Текст песни Teri meri — Bodyguard
Оригинальный текст и слова песни Bodyguard:
Hindi Song: Teri Meri
Singer(s): Rahat Fateh Ali Khan, Shreya Ghoshal
Music Director(s): Himesh Reshammiya
Lyricist(s): Shabbir Ahmed
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Непроста история нашей любви…
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Ik ladka, ik ladki ki yeh kahani hai nayi
Это новая история любви парня и девушки
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Непроста история нашей любви…
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Ik dooje se hue judaa, jab ik dooje ke liye bane
Мы расстались, не смотря на то, что созданы друг для друга.
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Непроста история нашей любви…
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Saara din bit jaaye, saari raat jagaaye
День прошёл, и не спится всю ночь.
Bas khayal tumhara, lamha lamha tadpaaye
Мысли лишь о тебе, и каждый миг мучителен.
Yeh tadap keh rahi hai mit jaaye faasle
Это чувство заставляет меня сократить расстояние
Yeh tere mere darmeyaan hai jo saare
Которое разделяет нас с тобой.
Ik dooje se hue judaa jab ik dooje ke liye bane
Мы расстались, не смотря на то, что созданы друг для друга.
Teri meri baaton ka har lamha sab se anjaana
Каждое мгновение проведенное с тобой — особенное.
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Об этом не расскажешь в двух словах
Har ehsaas mein tu hai har ik yaad mein tera afsaana
Я ощущаю тебя повсюду, каждый миг воспоминаний словно поэма о тебе.
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Об этом не расскажешь в двух словах
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Непроста история нашей любви…
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Перевод на русский или английский язык текста песни — Bodyguard исполнителя Teri meri:
Хинди песни: Тери Мери
Певица (ы): Рахат Фатех Али Хан, Shreya Гошал
Музыка Режиссер (ы): Himesh Reshammiya
Автор текста (ы): Шаббир Ахмед
Тери Мери, Мери Тери прем Kahani Хай mushkil
Непроста история нашей любви …
У lafzon мейн Yeh bayaan на хо paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Ик Ladka, IK ladki ки Е Kahani Хай Nayi
Это новая история любви парня и девушки
У lafzon мейн Yeh bayaan на хо paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Тери Мери, Мери Тери прем Kahani Хай mushkil
Непроста история нашей любви …
У lafzon мейн Yeh bayaan на хо paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Саара дин немного jaaye, Саари Raat jagaaye
День прошёл, и не спится всю ночь.
Бас Хаял tumhara, lamha lamha tadpaaye
Мысли лишь о тебе, и каждый миг мучителен.
Е tadap KEH Рахи Хай мит jaaye faasle
Это чувство заставляет меня сократить расстояние
Е Tere простое darmeyaan Хай йо Сааре
Которое разделяет нас с тобой.
У lafzon мейн Yeh bayaan на хо paaye
Об этом не расскажешь в двух словах
Хар ehsaas мейн ту Хай хар ик yaad мейн тера afsaana
Я ощущаю тебя повсюду, каждый миг воспоминаний словно поэма о тебе.
У lafzon мейн Yeh bayaan на хо paaye
Об этом не расскажешь в двух словах
Тери Мери, Мери Тери прем Kahani Хай mushkil
Непроста история нашей любви …
У lafzon мейн Yeh bayaan на хо paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Bodyguard, просим сообщить об этом в комментариях.
Перевод песни тери мери на русский язык
«Как назвать эту любовь?» и другие сериалы запись закреплена

Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Непроста история нашей любви.
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Ik ladka, ik ladki ki yeh kahani hai nayi
Это новая история любви парня и девушки
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Непроста история нашей любви.
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Ik dooje se hue judaa, jab ik dooje ke liye bane
Мы расстались, не смотря на то, что созданы друг для друга.
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Непроста история нашей любви.
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Saara din bit jaaye, saari raat jagaaye
День прошёл, и не спится всю ночь.
Bas khayal tumhara, lamha lamha tadpaaye
Мысли лишь о тебе, и каждый миг мучителен.
Yeh tadap keh rahi hai mit jaaye faasle
Это чувство заставляет меня сократить расстояние
Yeh tere mere darmeyaan hai jo saare
Которое разделяет нас с тобой.
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Об этом не расскажешь в двух словах
Har ehsaas mein tu hai har ik yaad mein tera afsaana
Я ощущаю тебя повсюду, каждый миг воспоминаний словно поэма о тебе.
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
Об этом не расскажешь в двух словах
Teri meri, meri teri prem kahani hai mushkil
Непроста история нашей любви.
Do lafzon mein yeh bayaan na ho paaye
О ней не расскажешь в двух словах
Перевод песни тери мери на русский язык
Откройте смысл ваших любимых песен и полюбите их еще больше!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ
понедельник, 27 июля 2015 г.
Teri Meri Kahaani/ Наша с тобой история
Продолжай свой путь во мне
har ik saans mein guzarti rahe
Продолжай быть в каждом моем вздохе
shaamo subah tu mera
dekho na kaisi ijaazat mili hai
Эта полная чаша, что есть сейчас
hamesha hamesha rahe jis tarah
Пусть остается такой же навсегда
shaamo subah tu mera
mujh mein safar tu karti rahe
Что нам больше ничего и нужно
jitna bhi jeena hai
C колько бы ни отведено было лет
t ujhko hi jeena hai
Я хочу прожить их ради тебя
j eete rahein jis tarah
Как бы мы ни жили
shaamo subah tu mera
mujh mein safar tu karti rahe
har ik saans mein guzarti rahe
you keep travelling within me,
keep passing with every breath..
shaamo subah tu mera
tere bina kya mera
do jism jaan ek hai
na hona kabhi tu juda
teri meri kahaani
hai baarishon ka paani
ban ke jo ishq barse
teri meri kahaani
all the time, you are mine,
nothing is mine without you..
we are two bodies and one life,
never be separated from me..
your and my story,
is like the water of rains,
which rains like love,
your and my story..
dekho na kaisi ijaazat mili hai
ek doosre mein hifaazat mili hai
see, how we have got permission (from Divinity)
we have got safety, security in each other..
jeene ki saari zaroorat mili hai
ye jaam hai jaisa yoon hi
hamesha hamesha rahe jis tarah
We have got fulfilled all the needs that are there for life,
This drink that it is, it should remain
just the way it is, forever, forever..
shaamo subah tu mera
tere bina kya mera
do jismo jaan ek hai
na hona kabhi tu juda
hum se ye jo bhi harqat hui hai
mohabbat mohabbat mohabbat hui hai
whatever this thing that has happened through us,
it’s love, love that has happened..
kuchh itne hain hum tum
kami kuch nahi hai
jitna bhi jeena hai
tujhko hi jeena hai
jeete rahein jis tarah
we are so much (complete) together
that there is nothing that is lacking,
however much I have to live,
I have to live (with) you only,
whatever way we live..
— See more at: http://www.bollymeaning.com/2015/04/teri-meri-kahani-lyrics-translation.html#sthash.SDVpz1oQ.dpuf
3 комментария:
Прекрасная песня ��Спасибо огромное за перевод)
Песня супер!Тем более в исполнении Ариджита Синга!Люблю его голос.Уже переписала,буду петь вместе с Ариджитом.Спасибо большое за перевод,очень кстати.Всех благ вам!
© ИНДИЙСКИЕ ПЕСНИ Ru 2007-2020
Архив блога
Поиск по блогу
Поиск песен может производиться по:
Для быстрого поиска пользуйтесь ярлыками.









