Перевод песни баккара буги вуги

Перевод песни Yes Sir, I can boogie (Baccara)

Yes Sir, I can boogie

Да, сэр, я танцую буги

Mister, your eyes are full of hesitation
Sure makes me wonder
If you know what you’re looking for

Baby, I wanna keep my reputation
I’m a sensation
You try me once, you’ll beg for more

Yes Sir, I can boogie
But I need a certain song
I can boogie, boogie woogie
All night long

Yes Sir, I can boogie
If you stay, you can’t go wrong
I can boogie, boogie woogie
All night long

No Sir, I don’t feel very much like talking
No, neither walking
You wanna know if I can dance

Yes Sir, already told you in the first verse
And in the chorus
But I will give you one more chance

Yes Sir, I can boogie
But I need a certain song
I can boogie boogie woogie
All night long

Yes Sir, I can boogie
If you stay, you can’t go wrong
I can boogie,boogie woogie
All night long

Yes Sir, I can boogie
If you stay, you can’t go wrong
I can boogie, boogie woogie
All night long

Милый, я хочу сохранить свою репутацию.
Я — сенсация.
Если ты отведаешь меня, попросишь еще.

Да, сэр, я танцую буги,
Но мне нужна определенная песня.
Я могу танцевать буги, буги-вуги
Всю ночь напролет.

Да, сэр, я танцую буги.
Если вы останетесь, то не ошибетесь.
Я могу танцевать буги, буги-вуги
Всю ночь напролет.

Нет, сэр, я не очень люблю разговаривать
И не хочу прогуляться.
Вы хотите знать танцую ли я?

Да, сэр, я уже говорила вам в первом куплете
И в припеве,
Но я скажу вам еще раз:

Да, сэр, я танцую буги,
Но мне нужна определенная песня.
Я могу танцевать буги, буги-вуги
Всю ночь напролет.

Да, сэр, я танцую буги.
Если вы останетесь, то не ошибетесь.
Я могу танцевать буги, буги-вуги
Всю ночь напролет.

Да, сэр, я танцую буги.
Если вы останетесь, то не ошибетесь.
Я могу танцевать буги, буги-вуги
Всю ночь напролет.

Источник

Baccara. Yes Sir, I Can Boogie. Да, сэр, я танцую

Эквиритмический перевод песни «Yes Sir, I Can Boogie» испанской группы Baccara с альбома «Baccara» (1977).

С 22 октября 1977 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 1 недели.

Майте Матеос (Mayte Mateos) окончила Королевскую Испанскую Академию Искусств по классу «Драма и танец» и была принята в балет испанского телевидения, где познакомилась с танцовщицей Марией Мендиолой (Maria Mendiola). В 1976 году девушки решили создать вокально-танцевальный дуэт Venus («Венера»), и под этим названием впервые выступили по испанскому телевидению. Позже они устроились в отеле на острове Фуэртевентура из Канарского архипелага, где развлекали туристов народными песнями и танцами. Там их заметил менеджер германского филиала RCA Леон Дин (Leon Deane) и пригласил в Гамбург на прослушивание к голландскому продюсеру Рольфу Соя (Rolf Soja). Соя создал для дуэта всё: от названия Baccara, означающего сорт розы, ставшей логотипом группы, до имиджа (Матеос в чёрном, а Мендиола в белом) и стиля, состоящего из мелодий фламенко, наложенных на диско-ритм, с ведущим вокалом Матеос и мощной поддержкой Мендиолы на бэк-вокале и в припевах. Кроме того, он познакомил девушек со своим соавтором Фрэнком Досталем (Frank Dostal), с которым написал большую часть песен группы. Первый же сингл «Yes Sir, I Can Boogie» («Да, сэр, я танцую буги» 1977) стал международным хитом, возглавив хит-парады большинства европейских стран, в том числе Великобритании. Он стал первым примером феномена, названного потом «летний хит», когда песня звучит повсюду и становится символом года в воспоминаниях. Сингл был продан в 16 млн.экз. и дуэт попал в Книгу Гиннесса, как самый продаваемый женский дуэт на то время. Кроме того, группа стала первым женским дуэтом на вершине британского чарта и единственным испанским исполнителем там до Хулио Иглесиаса через 4 года. Успех закрепил второй сингл «Sorry, I’m a Lady» («Простите, я дама» 1977)(http://www.youtube.com/watch?v=_-rlXGvMiNA) (http://www.stihi.ru/), опять покоривший европейские чарты, а в британском занявший 8 место. Обе песни вошли в дебютный альбом «Baccara» (1977), ставший формулой евро-диско. В 1978 году дуэт, представляя Люксембург, занял седьмое место на Евровидении с песней «Parlez-Vous Fran;ais?» («Вы говорите по-французски?» 1978)(http://www.youtube.com/watch?v=ayiHyVR4DXY) (http://www.stihi.ru/), французская версия которой вошла во второй альбом группы «Light My Fire» («Разожги мой огонь» 1978) (http://www.youtube.com/watch?v=gtXUR4ZDwSU) (http://www.stihi.ru/), заглавная песня которого является своеобразной диско-обработкой песни группы Doors (http://www.stihi.ru/2017/08/19/9320). В 1980 году Мария Мендиола со скандалом потребовала изъять из продажи сингл «Sleepy-Time-Toy» (http://www.youtube.com/watch?v=JDquKVyv2cg) (http://www.stihi.ru/) и даже подала в суд на звукозаписывающую компанию, так как её голос был практически не слышен на записи. Она выиграла суд, сингл был перезаписан, но провалился, а Рольф Соя и Фрэнк Досталь отказались дальше работать с Марией Мендиолой. Последний 4-й альбом «Bad Boys» («Плохие парни» 1981), записанный с другим продюсером, также провалился, и девушки занялись сольными карьерами, хотя сохранили дружеские отношения. Так 1982 году Майте Матеус пригласила на свою свадьбу Марию, причём та познакомилась там со своим будущим мужем. Майте продолжила сотрудничать с Рольфом Соя, выпустила 3 сольных альбома, а в 1983 году возродила Баккару с ещё одной подругой по Испанскому балету Марисой Перес (Marisa Pеrez), но в 1987 году Перес ушла к Марии Мендиоле, создав дуэт New Baccara. Майте продолжила менять партнёрш (всего их было около 20) и в 1999 году с Кристиной Севиллой (Cristina Sevilla) записала альбом под названием Baccara 2000, т.к. имя Baccara в то время носила уже группа Мендиолы и Перес. Она также пыталась отобраться на Евровидение-2004 от Швеции, но не прошла конкурс. В 2008 году Севилла заменила заболевшую Перес в дуэте с Мендиолой, а Майте нашла опять новую партнёршу. Обе группы продолжают выступать и записывать в основном новые версии старых хтитов, и чаще всего «Yes Sir, I Can Boogie».

ДА, СЭР, Я ТАНЦУЮ БУГИ
(перевод Евгения Соловьева)

О, да, сэр, я танцую
Буги, если вы не прочь.
Протанцую буги-вуги
Хоть всю ночь.
Да сэр, я танцую
Буги и могу помочь.
Протанцуем буги-вуги
Хоть всю ночь.

Нет, сэр,
Я не люблю бесед от скуки,
Как и прогулки.
Умею ли я танцевать?
Да, сэр,
Уже сказала я в куплете.
В припеве эти
Слова я повторю опять.

О, да, сэр, я танцую
Буги, если вы не прочь.
Протанцую буги-вуги
Хоть всю ночь.
Да сэр, я танцую
Буги и могу помочь.
Протанцуем буги-вуги
Хоть всю ночь.

Да, сэр, если буги,
То я танцевать не прочь
Без натуги буги-вуги
Хоть всю ночь.

Да, сэр, если буги,
То я танцевать не прочь
Без натуги буги-вуги
Хоть всю ночь.
Да сэр, если буги,
То сумею я помочь.
Будем в круге буги-вуги
Хоть всю ночь.

Да сэр, если буги,
То сумею я помочь.
Будем в круге буги-вуги
Хоть всю ночь.
Да сэр, если буги,
То сумею я помочь.
Будем в круге буги-вуги
Хоть всю ночь.
——————————
YES, SIR, I CAN BOOGIE
(Frank Dostal, Rolf Soja)

Mister
Your eyes are full of hesitation
Sure makes me wonder
If you know what you’re looking for.
Baby
I wanna keep my reputation
I’m a sensation
You try me once, you’ll beg for more

Oh, yes sir, I can boogie
But a I need a certain song
I can boogie, boogie-boogie
All night long
And yes sir, I can boogie
If you stay, you can’t go wrong
I can boogie, boogie-boogie
All night long

No sir
I don’t feel very much like talking
No, neither walking
You wanna know if I can dance
Yes sir
Already told you in the first verse
And in the chorus
But I will give you one more chance

Oh, yes sir, I can boogie
But a need a certain song
I can boogie, boogie-boogie
All night long
And yes sir, I can boogie
If you stay, you can’t go wrong
I can boogie, boogie-boogie
All night long

Oh, yes sir, I can boogie
But I need a certain song
I can boogie, boogie-boogie
All night long

Oh, yes sir, I can boogie
But I need a certain song
I can boogie, boogie-boogie
All night long
And yes sir, I can boogie
If you stay, you can’t go wrong
I can boogie, boogie-boogie
All night long

Yes sir, I can boogie
If you stay, you can’t go wrong
I can boogie, boogie-boogie
All night long
Yes sir, I can boogie
If you stay, you can’t go wrong
I can boogie, boogie-boogie
All night long

Источник

«Yes Sir, I Can Boogie» диско-хит 1977 года испанского дуэта Baccara.

Текст песни с переводом и транскрипцией слов

Mister, your eyes are full of hesitation
ˈmɪstə jɔ: aɪz ɑ: fʊl ɒv ˌhezɪˈteɪʃn̩

Sure makes me wonder
ʃʊə ˈmeɪks mi: ˈwʌndə

If you know what you’re looking for
ɪf ju nəʊ ˈwɒt jɔ: ˈlʊkɪŋ fɔ:

2) eyes – [aɪz] – глаза
1) full – [fʊl] – полны
3) hesitation – [hezɪˈteɪʃn] – нерешительность
1) sure – [ʃʊə] – конечно
1) make (made; made) – meɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – вынуждать; побуждать; являться причиной чего-либо
2) wonder – [ndə] – задаваться вопросом
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) look for – [lʊk fɔ:] – искать

Baby, I wanna keep my reputation, I’m a sensation
ˈbeɪbi, ˈaɪ ˈwɒnə ki:p maɪ ˌrepjʊˈteɪʃn̩, aɪm ə senˈseɪʃn̩

You try me once, you’ll beg for more
ju traɪ mi: wʌns, jul beɡ fɔ: mɔ:

4) wanna = want to – [ˈwɒnə (wɒnt tu:)] – хотеть
1) keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – поддерживать
2) reputation – [ˌrepjʊˈteɪʃn̩] – репутация
3) sensation – [senˈseɪʃn̩] – сенсация
1) try – [traɪ] – пробовать
1) once – [ns] – однажды; раз
3) beg – [beɡ] – умолять

Oh, yes sir, I can boogie, but I need a certain song
əʊ, jes sɜ: ˈaɪ kən ˈbu:ɡi, bʌt ˈaɪ ni:d ə ˈsɜ:tn̩ sɒŋ

I can boogie, boogie woogie all night long
ˈaɪ kən ˈbu:ɡi, ˈbu:ɡi ˈwu:ɡi ɔ:l naɪt ˈlɒŋ

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; уметь
5) boogie – bu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) certain – [sɜ:tn̩] – определенный
2) song – [sɒŋ] – песня
5) boogie-woogie – [ˌbu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз
1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет

Oh, yes sir, I can boogie if you stay, you can’t go wrong
əʊ, jes sɜ:, ˈaɪ kən ˈbui, ɪf ju steɪ, ju kɑ:nt ɡəʊ rɒŋ

I can boogie, boogie woogie all night long
ˈaɪ kən ˈbui, ˈbui ˈwui ɔ:l naɪt ˈlɒŋ

1) can (could) – [n (d)] – мочь; уметь
5) boogie – bu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
2) go (went; gone) wrong – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) rɒŋ] – ошибиться; не удаваться
5) boogie-woogie – bu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз
1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет

No sir, I don’t feel very much like talking
nəʊ sɜ:, ˈaɪ dəʊnt fi:l ˈveri ˈmʌtʃ ˈlaɪk ˈtɔ:kɪŋ

No, neither walking, you wanna know if I can dance
nəʊ, ˈnaɪðə ˈwɔ:kɪŋ, ju ˈwɒnə nəʊ ɪf ˈaɪ kən dɑ:ns

1) feel (felt; felt) like – [fi:l (felt; felt) ˈlaɪk] – хотеть; испытывать желание
1) very much – veri ˈtʃ] – очень сильно
1) talk – tɔ:k] – говорить; разговаривать
2) neither – naɪðə\ˈni:ðə] – также не; тоже не
2) walk – [wɔ:k] – гулять
4) wanna = want to – nə (nt tu:)] – хотеть
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) dance – [dɑ:ns] – танцевать

Yes sir, already told you in the first verse
jes sɜ: ɔ:lˈredi təʊld ju ɪn ðə ˈfɜ:st vɜ:s

And in the chorus, but I will give you one more chance
ənd ɪn ðə ˈkɔ:rəs, bʌt ˈaɪ wɪl̩ ɡɪv ju wʌn mɔ: tʃɑ:ns

1) already – [ɔ:redi] – уже
1) tell (told; told) – tel (toʊld; toʊld)] – сказать
1) first – fɜ:st] – первый
2) verse – [vɜ:s] – куплет
3) chorus – [kɔ:rəs] – припев
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡv; ɡɪvn̩)] – давать
2) chance – [tʃɑ:ns] – шанс

Yes sir, I can boogie, but I need a certain song
jes sɜ:, ˈaɪ kən ˈbui, bʌt ˈaɪ ni:d ə ˈsɜ:tn̩ sɒŋ

I can boogie, boogie woogie all night long
ˈaɪ kən ˈbui, ˈbui ˈwui ɔ:l naɪt ˈlɒŋ

1) can (could) – [n (d)] – мочь; уметь
5) boogie – bu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) certain – [sɜ:tn̩] – определенный
2) song – [sɒŋ] – песня
5) boogie-woogie – [ˌbu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз
1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет

Oh, yes sir, I can boogie if you stay, you can’t go wrong
əʊ, jes sɜ:, ˈaɪ kən ˈbui, ɪf ju steɪ, ju kɑ:nt ɡəʊ rɒŋ

I can boogie, boogie woogie all night long
ˈaɪ kən ˈbui, ˈbui ˈwui ɔ:l naɪt ˈlɒŋ

1) can (could) – [n (d)] – мочь; уметь
5) boogie – bu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
2) go (went; gone) wrong – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) rɒŋ] – ошибиться; не удаваться
5) boogie-woogie – bu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз
1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет

Yes sir, I can boogie if you stay, you can’t go wrong
jes sɜ:, ˈaɪ kən ˈbui, ɪf ju steɪ, ju kɑ:nt ɡəʊ rɒŋ

I can boogie, boogie woogie all night long
ˈaɪ kən ˈbui, ˈbui ˈwui ɔ:l naɪt ˈlɒŋ

1) can (could) – [n (d)] – мочь; уметь
5) boogie – bu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
2) go (went; gone) wrong – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) rɒŋ] – ошибиться; не удаваться
5) boogie-woogie – [ˌbu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз
1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет

Yes sir, I can boogie, but I need a certain song
jes sɜ:, ˈaɪ kən ˈbu:ɡi, bʌt ˈaɪ ni:d ə ˈsɜ:tn̩ sɒŋ

I can boogie, boogie woogie all night long
ˈaɪ kən ˈbu:ɡi, ˈbu:ɡi ˈwu:ɡi ɔ:l naɪt ˈlɒŋ

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; уметь
5) boogie – [ˈbu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) certain – [sɜ:tn̩] – определенный
2) song – [sɒŋ] – песня
5) boogie-woogie – [ˌbu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз
1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет

Oh, yes sir, I can boogie if you stay, you can’t go wrong
əʊ, jes sɜ:, ˈaɪ kən ˈbu:ɡi, ɪf ju steɪ, ju kɑ:nt ɡəʊ rɒŋ

I can boogie, boogie woogie all night long
ˈaɪ kən ˈbu:ɡi, ˈbu:ɡi ˈwu:ɡi ɔ:l naɪt ˈlɒŋ

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; уметь
5) boogie – [ˈbu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
2) go (went; gone) wrong – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) rɒŋ] – ошибиться; не удаваться
5) boogie-woogie – [ˌbu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз
1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет

Oh, yes sir, I can boogie if you stay, you can’t go wrong
əʊ, jes sɜ:, ˈaɪ kən ˈbu:ɡi, ɪf ju steɪ, ju kɑ:nt ɡəʊ rɒŋ

I can boogie, boogie woogie all night long
ˈaɪ kən ˈbu:ɡi, ˈbu:ɡi ˈwu:ɡi ɔ:l naɪt ˈlɒŋ

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; уметь
5) boogie – bu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
2) stay – steɪ] – оставаться
2) go (went; gone) wrong – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) rɒŋ] – ошибиться; не удаваться
5) boogie-woogie – bu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз
1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет

Oh, yes sir, I can boogie if you stay, you can’t go wrong
əʊ, jes sɜ:, ˈaɪ kən ˈbui, ɪf ju steɪ, ju kɑ:nt ɡəʊ rɒŋ

I can boogie, boogie woogie all night long
ˈaɪ kən ˈbui, ˈbui ˈwui ɔ:l naɪt ˈlɒŋ

1) can (could) – [n (d)] – мочь; уметь
5) boogie – bu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
2) stay – steɪ] – оставаться
2) go (went; gone) wrong – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) rɒŋ] – ошибиться; не удаваться
5) boogie-woogie – bu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз
1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет

1) all night long – [ɔ:l naɪt lɒŋ] – всю ночь напролет
1) already – [ɔ:redi] – уже
1) can (could) – [n (d)] – мочь; уметь
1) certain – [sɜ:tn̩] – определенный
1) feel (felt; felt) like – [fi:l (felt; felt) ˈlaɪk] – хотеть; испытывать желание
1) first – fɜ:st] – первый
1) full – [l] – полны
1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡv; ɡɪvn̩)] – давать
1) keep (kept; kept) – [ki:p (kept; kept)] – поддерживать
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) look for – [k fɔ:] – искать
1) make (made; made) – meɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – вынуждать; побуждать; являться причиной чего-либо
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) once – [ns] – однажды; раз
1) sure – [ʃʊə] – конечно
1) talk – tɔ:k] – говорить; разговаривать
1) tell (told; told) – tel (toʊld; toʊld)] – сказать
1) try – [traɪ] – пробовать
1) very much – veri ˈtʃ] – очень сильно
2) chance – [tʃɑ:ns] – шанс
2) dance – [dɑ:ns] – танцевать
2) eyes – [z] – глаза
2) go (went; gone) wrong – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) rɒŋ] – ошибиться; не удаваться
2) neither – naɪðə\ˈni:ðə] – также не; тоже не
2) reputation – repjʊˈteɪʃn̩] – репутация
2) song – [sɒŋ] – песня
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
2) verse – [vɜ:s] – куплет
2) walk – [wɔ:k] – гулять
2) wonder – [ndə] – задаваться вопросом
3) beg – [beɡ] – умолять
3) chorus – [kɔ:rəs] – припев
3) hesitation – [hezɪˈteɪʃn] – нерешительность
3) sensation – [senˈseɪʃn̩] – сенсация
4) wanna = want to – nə (nt tu:)] – хотеть
5) boogie – bu:ɡi] – буги; двигаться в ритме рок-н-ролла
5) boogie-woogie – [ˌbu:ɡɪ ˈwu:ɡi] – буги-вуги; танец под быстрый блюз

Все материалы сайта предназначены исключительно для обучения. При копировании ссылка на сайта желательна. Спасибо:)

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии