Текст песни Oh! Darling
Oh, darling
Please believe me
I’ll never do you no harm
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
Oh, darling
If you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I beg you—ooh!
Don’t ever leave me alone
When you told me
You didn’t need me any more
Well, you know, I nearly
Broke down and cried
When you told me
You didn’t need me any more
Well, you know, I nearly
Broke down and died
Oh, darling
If you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
Believe me, darling
When you told me (whoo)
You didn’t need me any more
Well, you know, I nearly
Broke down and cried
When you told me
You didn’t need me any more
Well, you know, I nearly
Broke down and died
Oh, darling
Please believe me
I’ll never let you down
Oh, believe me, darling
Believe me when I tell you—whoo!
I’ll never do you no harm
Oh! Darling, please believe me
I’ll never do you no harm
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
Oh! Darling, if you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I thank you, ooo
Don’t ever leave me alone
When you told me
You didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me
You didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and died
Oh! Darling, if you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
Believe me darling
When you told me
You didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me
You didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and died
Oh! Darling, please believe me
I’ll never let you down
Oh, believe me darling
Believe me when I tell you, ooo
I’ll never do you no harm
Перевод песни Oh! Darling
О, дорогая,
Пожалуйста, поверь мне,
Я никогда не причиню тебе вреда,
Верь мне, когда я говорю это,
Я никогда не причиню тебе вреда.
О, дорогая,
Если ты уйдешь,
Я никогда не сделаю это в одиночку,
Верь мне, когда я умоляю тебя,
Никогда не оставляй меня.
Когда ты сказала,
Что я тебе не нужен,
Знаешь, я почти
Сломался и заплакал.
Когда ты сказала,
Что я тебе не нужен,
Знаешь, я почти
Сломался и заплакал.
О, дорогая,
Если ты уйдешь,
Я никогда не сделаю это в одиночку,
Верь мне, когда я говорю,
Что не причиню тебе вреда.
Поверь мне, дорогая.
Когда ты сказала,
Что я тебе не нужен,
Знаешь, я почти
Сломался и заплакал.
Когда ты сказала,
Что я тебе не нужен,
Знаешь, я почти
Сломался и заплакал.
О, дорогая,
Пожалуйста, верь мне,
Я никогда не расстрою тебя,
О, поверь мне, дорогая,
Верь мне, когда я говорю,
Что никогда не причиню тебе вреда.
О, дорогая (Вера из Нижнего Новгорода)
Любимая моя, родная,
Тебя от бед я сберегу.
Любимая моя, родная,
Жить без тебя – гореть в аду.
Поверь и это не игрушка,
Все то, что я тебе сказал.
Лишь только пошепчу на ушко:
«Я за тебя бы жизнь отдал!»
Если вдруг
Меня покинешь ты,
Я сожгу последние в жизни мосты.
Если вдруг
Ты разлюбишь меня,
То на долгие годы прокляну я себя!
Любимая моя, родная,
С тобой навеки буду я.
Любовь – наш ключ к вратам от рая,
Где будем только ты и я,
Поверь, дорогая.
Если вдруг
Меня покинешь ты,
Я сожгу последние в жизни мосты.
Если вдруг
Ты разлюбишь меня,
То на долгие годы прокляну я себя!
The Beatles перевод Oh, Darling
Дорогая! Мне поверь лишь,
Я не заставлю страдать,
Поверь, когда говорю,
Что не заставлю страдать.
Дорогая! А отвергнешь,
Знай, что не жить мне тогда.
Поверь, когда говорю, о,
Знай, что не жить мне тогда.
Если скажешь, что я тебе не нужен стал,
Знай, что я кричать от горя начну.
Если скажешь, что я тебе не нужен стал,
Знай, что я умру, навечно уснув.
Дорогая! А отвергнешь,
Знай, что не жить мне тогда,
Поверь, когда говорю,
Что не заставлю страдать.
Если скажешь, что я тебе не нужен стал,
Знай, что я кричать от горя начну.
Если скажешь, что я тебе не нужен стал,
Знай, что я умру, навечно уснув.
Дорогая! Мне поверь лишь,
Что я тебя не предам.
(О, поверь, прошу я!)
Поверь, когда говорю, о,
Что не заставлю страдать.
The Beatles OH, DARLING! (Lennon/McCartney)
album
Oh, darling! Please believe me
I’ll never do you no harm
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
Oh, darling! If you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I beg you
Don’t ever leave me alone
When you told me you didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and died
Oh, darling! If you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
(Believe me, darling)
When you told me you didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and died
Oh, darling! Please believe me
I’ll never let you down
(Oh, believe me, darling)
Believe me when I tell you, oh,
I’ll never do you no harm
ОН! DARLING
OX! ДОРОГАЯ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
До самой смерти Джон Леннон не мог простить Полу Маккартни того факта, что его
не пригласили записать его «кричащий» вокал для этого рокера в стиле 50-х гг.
День за днем Пол приходил в студию пораньше и, пока его голос еще был звонким,
пытался спеть песню. В конце концов, ему удалось приемлемо записать вокальную
партию. Позднее эта композиция вдохновляла многих исполнителей, например группу
Маккартни жил на Кавендиш-авеню, недалеко от Эбби-роуд, и приезжал в студию раньше остальных битлов, чтобы записать вокал к этой песни.
Алан Парсонс: «Пол в течение нескольких дней приезжал в студию и работал над вокалом к «Oh! Darling». Он приходил, пел и говорил: «Нет, не то. Завтра еще попробую». Он принимался за нее только один раз в день. Думаю, Пол пытался уловить определенную необработанность, которой можно добиться только пока голос не изменился. Помню, как он сказал: «Пять лет назад я мог сделать это сходу». Должно быть, он имел в виду композиции «Long Tall Sally» и «Kansas City».
Источник: Alan Parsons, engineer. The Complete Beatles Recording Sessions, Mark Lewisohn.
Пол: «Я отлично помню, как старался добиться хорошего вокала, хотел, чтобы он звучал как надо, и это кончилось тем, что каждое утро, приходя в студию, я пытался записать его заново. Я все перепробовал: пел и с микрофоном в руке, и с микрофонной стойкой, и, в конце концов, добился такого звучания, которым я был вполне доволен. Для меня это было немного странно, потому что обычно я записывал все дубли с вокалом за один день.
Источник: Paul McCartney. Many Years From Now, Barry Miles.
Джон Леннон высоко оценил песню, хотя сделал одно замечание:
«Oh! Darling» – одна из великолепных песен Пола, которую он пел не лучшим образом. Я всегда думал, что я спел бы гораздо лучше – она больше в моем стиле, чем в его. Но он написал ее, поэтому должен был и спеть ее сам.
The Beatles — Oh! Darling (О! дорогая)

За 10 лет существования The Beatles записали 13 студийных альбомов, получили мировую известность и до сих пор считаются величайшими исполнителями. В 1963 году вышел дебютный альбом группы, который назывался «Please Please Me» и одноименная песня сразу же стала успешной, также популярными песнями с альбом стали «I Saw Her Standing There» и «Love Me Do».
Песня «Oh! Darling» вышла в 1969 году на 12 альбоме группы, который назывался «Abbey Road».
The Beatles — Oh! Darling
Oh darling please believe me, I’ll never do you no harm,
Believe me when I tell you, I’ll never do you no harm
Oh! Darling, if you leave me, I’ll never make it alone,
Believe me when I beg you, oo, don’t ever leave me alone
When you told me you didn’t need me any more
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn’t need me any more
Oh well you know I nearly broke down and died
Oh! Darling, if you leave me, I’ll never make it alone,
Believe me when I tell you, I’ll never do you no harm
(Believe me darling)
When you told me you didn’t need me any more
Well you know I nearly broke down and cried.
When you told me you didn’t need me any more
Oh well you know I nearly broke down and died.
Oh! Darling, please believe me, I’ll never let you down.
(Oh, believe me darling)
Believe me when I tell you, oo, I’ll never do you no harm.
The Beatles — Oh! Darling (перевод песни)
о! дорогая пожалуйста поверь мне, я никогда не причиню тебе вреда
верь мне, когда я говорю, что никогда не причиню тебе никакого вреда
о! дорогая, если ты покинешь меня, я не пережеву одиночества
верь мне, когда я молю тебя, никогда не оставляй меня одного
когда ты сказала, что больше не нуждаешься во мне
да, ты знаешь, я был почти что сломлен и рыдал
когда ты сказала, что я больше тебе не нужен
да, я почти был сломлен и умер
о! дорогая если ты покинешь меня я не переживу одиночества
верь мне когда я говорю, что никогда не причиню тебе вреда
когда ты сказала, что больше не нуждаешься во мне
да, ты знаешь, я был почти что сломлен и рыдал
когда ты сказала, что я больше тебе не нужен
да, я почти был сломлен и умер
о! дорогая если ты покинешь меня я не переживу одиночества
(верь мне дорогая)
верь мне когда я говорю, что никогда не причиню тебе вреда
(перевод Мария Смирнова)
до скорой встречи на страницах блога — Комета МИР
