«Yesterday» песня группы «The Beatles», вышедшая на альбоме 1965-го года «Help!». Занесена в Книгу рекордов Гиннесса, как песня с самым большим количеством (более 3000) кавер-версий.
Текст песни с переводом и транскрипцией слов
Yesterday all my troubles seemed so far away
[ˈjestədi ɔ:l maɪ ˈtrʌbl̩z si:md ˈsəʊ fɑ: əˈweɪ]
Now it looks as though they’re here to stay
[naʊ ɪt lʊks əz ðəʊ ˈðeə hɪə tu steɪ]
Oh, I believe in yesterday
[əʊ, ˈaɪ bɪˈli:v ɪn ˈjestədi]
3) yesterday – [jestədi] – вчера
2) trouble – [trʌbl] – неприятность, проблема
1) seem – [si:m] – казаться, представляться
1) far away – [fɑ:r əˈweɪ] – далеко
1) look – [ˈlʊk] – выглядеть
1) as though – [əz ðəʊ] – словно, будто
2) stay – [steɪ] – оставаться
1) believe – [bɪˈli:v] – верить; возлагать надежды; придавать большое значение
Suddenly I’m not half the man I used to be
[sʌdn̩li aɪm nɒt hɑ:f ðə mæn ˈaɪ ˈju:zt tu bi]
There’s a shadow hanging over me
[ðeəz ə ˈʃædəʊ ˈhæŋɪŋ ˈəʊvə mi:]
Oh, yesterday came suddenly
[əʊ, ˈjestədi keɪm sʌdn̩li]
2) suddenly – [sʌdn̩li] – внезапно, неожиданно
1) not half – [nɒt hɑ:f] – далеко не
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) used to – [ˈju:zd tu:] – раньше, прежде
2) shadow – [ʃædəʊ] – тень, грусть, уныние
3) hang (hung\hanged; hung\hanged) over – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd) ˈəʊvə] – нависать; довлеть
3) yesterday – [jestədi] – вчера
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – наступать; приходить
Why she had to go I don’t know, she wouldn’t say
[waɪ ʃi həd tu ɡəʊ ˈaɪ dəʊnt nəʊ, ʃi ˈwʊdnt ˈseɪ]
I said something wrong, now I long for yesterday
[ˈaɪ ˈsed ˈsʌmθɪŋ rɒŋ, naʊ ˈaɪ ˈlɒŋ fɔː ˈjestədi]
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть вынужденным; приходиться
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
2) wrong – [rɒŋ] – неверный; ошибочный
1) long for – [ˈlɒŋ fɔ:] – тосковать; скучать по
3) yesterday – [jestədi] – вчера
Yesterday love was such an easy game to play
[ˈjestədi lʌv wɒz sʌtʃ ən ˈi:zi ɡeɪm tu pleɪ]
Now I need a place to hide away
[naʊ ˈaɪ ni:d ə ˈpleɪs tu haɪd əˈweɪ]
Oh, I believe in yesterday
[əʊ, ˈaɪ bɪˈli:v ɪn ˈjestədi]
3) yesterday – [jestədi] – вчера
1) love – [lʌv] – любовь
1) such – [sʌtʃ] – такой
1) easy – [ˈi:zi] – легкий
2) game – [ɡeɪm] – игра
1) play – [pleɪ] – играть
1) need – [ni:d] – нуждаться в
1) place – [ˈpleɪs] – место
2) hide (hid; hid/hidden) away – [haɪd (hɪd; hɪd/ˈhɪdn̩) əˈweɪ] – скрываться, прятаться
1) believe – [bɪˈli:v] – верить; возлагать надежды; придавать большое значение
Why she had to go I don’t know, she wouldn’t say
[waɪ ʃi həd tu ɡəʊ ˈaɪ dəʊnt nəʊ, ʃi ˈwʊdnt ˈseɪ]
I said something wrong, now I long for yesterday
[ˈaɪ ˈsed ˈsʌmθɪŋ rɒŋ, naʊ ˈaɪ ˈlɒŋ fɔː ˈjestədi]
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть вынужденным; приходиться
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
2) wrong – [rɒŋ] – неверный; ошибочный
1) long for – [ˈlɒŋ fɔ:] – тосковать; скучать по
3) yesterday – [jestədi] – вчера
1) as though – [əz ðəʊ] – словно, будто
1) believe – [bɪˈli:v] – верить; возлагать надежды; придавать большое значение
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – наступать; приходить
1) easy – [ˈi:zi] – легкий
1) far away – [fɑ:r əˈweɪ] – далеко
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
1) have\has (had; had) to – [həv\hæz (həd; hæd) tu:] – быть вынужденным; приходиться
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
1) long for – [ˈlɒŋ fɔ:] – тосковать; скучать по
1) look – [ˈlʊk] – выглядеть
1) love – [lʌv] – любовь
1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)
1) need – [ni:d] – нуждаться в
1) not half – [nɒt hɑ:f] – далеко не
1) place – [ˈpleɪs] – место
1) play – [pleɪ] – играть
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
1) seem – [si:m] – казаться, представляться
1) something – [ˈsʌmθɪŋ] – что-то
1) such – [sʌtʃ] – такой
1) used to – [ˈju:zd tu:] – раньше, прежде
2) game – [ɡeɪm] – игра
2) hide (hid; hid/hidden) away – [haɪd (hɪd; hɪd/ˈhɪdn̩) əˈweɪ] – скрываться, прятаться
2) shadow – [ʃædəʊ] – тень, грусть, уныние
2) stay – [steɪ] – оставаться
2) suddenly – [sʌdn̩li] – внезапно, неожиданно
2) trouble – [trʌbl] – неприятность, проблема
2) wrong – [rɒŋ] – неверный; ошибочный
3) hang (hung\hanged; hung\hanged) over – [hæŋ (hʌŋ/hæŋd; hʌŋ/hæŋd) ˈəʊvə] – нависать; довлеть
3) yesterday – [jestədi] – вчера
Учим английский по песням Битлз
Можно научиться понимать английскую речь на слух и говорить, как настоящий американец, просто слушая любимые песни! 🙂
Сегодня мы разберем одну из самых известных песен группы Битлз. Выучим новые слова и грамматические конструкции. В конце будут даны упражнения для практики. Следуй инструкции ниже 🙂
1. Прослушай песню дважды (не смотря на текст), постарайся уловить основной смысл.
2. Прочитай текст песни на английском и выпиши его в тетрадь (лучше завести отдельную тетрадь для того, чтобы учить язык по любимым песням).
Yesterday
all my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they’re here to stay.
Oh, I believe in yesterday.
Suddenly
I’m not half the man I used to be,
There’s a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.
Why she had to go,
I don’t know, she wouldn’t say.
I said something wrong,
now I long for yesterday.
Yesterday
love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.
3. Теперь снова прослушай песню, читая текст на английском (без перевода).
4. Выпиши в тетрадь незнакомые слова и фразы из песни. Найди их объяснение на английском. Можно воспользоваться для этого Кембриджским словарём (в поисковой строке выбери вместо «англо-русский» просто «английский», тогда будет показано значение слова на английском, без перевода на русский).
Если всё равно не поймешь значение, посмотри русский перевод.
5. Теперь, разобрав все незнакомые слова, еще раз послушай песню, не смотря на текст.
Не стесняйся петь вслух. Главное, делай это от души! 😉 И не забывай, это один из лучших способов тренировки произношения, если сейчас у тебя нет возможности общаться с носителем языка.
Если интересно, можно посмотреть выступление Битлз с этой песней (Live From Studio 50, New York City / 1965).
7. Теперь давай выучим новые грамматические конструкции.
Помнишь первый куплет?
Yesterday
all my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they’re here to stay.
Oh, I believe in yesterday.
Глагол to look переводится, как «смотреть» или «выглядеть».
— He looks happy (Он выглядит счастливым.)
Часто этот глагол можно встретить в сочетании с for ( to look for «искать»).
— I’ll look for work as soon as I hit town (Я начну искать работу, как только приеду в город.)
Кроме этого, можно встретить сочетания look like, look alike и look as if, look as though (последний вариант такой же, как в песне Битлз). Давай разберём все варианты 🙂
TO LOOK LIKE ( быть похожим на; выглядеть как; быть похожим)
Выражения с предлогом like указывают на сходство, и служат больше для описания, чем сравнения. To look like обычно стоит перед существительным либо местоимением ( TO LOOK + LIKE + NOUN/PRONOUN).
— It looks like rain (Это выглядит так, словно собирается пойти дождь).
— You look like a foo l! (Ты выставляешь себя дураком!)
В вопросительных предложениях за конструкцией look like часто может вообще ничего не стоять.
— What did the man look like? (Как выглядел этот мужчина?)
TO LOOK ALIKE (выглядеть одинаково)
Когда две вещи похожи друг на друга, выглядят похожими, используется выражение look alike.
-John and his brother, Bill, really look alike (Джон и его брат Билл очень похожи).
-People say we look alike (Люди говорят, что мы похожи).
НЕ ПУТАТЬ! Есть такое существительное lookalike – то же самое, что двойник. То есть человек, который одевается, ведет себя и выглядит как кто-то другой. как бы притворяется другим человеком.
— Look at this notice from four months ago by a celebrity lookalike firm (Взгляни на это объявление четырехмесячной давности от фирмы по найму двойников знаменитостей).
TO LOOK AS IF / TO LOOK AS THOUGH ( выглядят так, как будто). Оба эти варианта переводятся одинаково.
Обычно после конструкций look as if или look as though идёт придаточное предложение.
— He looked as if he was going to cry (Он выглядел так, будто он собирался заплакать).
— It looks as if it might rain later (Похоже, что позже может пойти дождь).
8. Теперь самое главное. Давай сделаем закрепляющие упражнения (ответы и перевод будут даны ниже, не подглядывай 🙂 )
Вставь look, look for, look like, look alike или look as though по смыслу в предложения ниже:
1) Actors always ________ main roles.
2) I think all computers ________.
3) How do I ________?
4) These glasses make me ________ an idiot.
5) They ___________ they would rather have stayed at home.
6) Football clubs _________ young talent.
1) Актеры всегда ищут главные роли (look for).
2) Мне кажется, все компьютеры выглядят одинаково (look alike).
3) Как я выгляжу? (look)
4) В этих очках я выгляжу как дурак (look like).
5) Они выглядят так, словно с большей радостью остались бы дома (look as though).
6) Футбольные клубы ищут молодые таланты (look for).
Остались вопросы? Пиши в комментариях! 🙂
Yesterday
Русский текст для произношения дан весьма условно — потому что фонетика русского и английского языка ну вообще никак не совпадают! Наш весь язык находится в середине нёба. А английский весь — возле верхних зубов. Поэтому — слушайте внимательно песню — и повторяйте за The Beatles, а не за русск им текстом. Тогда всё будет хорошо. И чем громче — тем лучше.
Как пользоваться песнями для Лёгкого и Быстрого вхождения в Язык читайте здесь:
The Beatles. Yesterday
Скачайте аудио-файл в формате mp3 (чтобы сохранить, нажмите правой кнопкой)
Yesterday all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they’re here to stay
Oh, I believe in yesterday.
Suddenly, I’m not half the man I used to be,
There’s a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.
Why she had to go I don’t know she wouldn’t say.
I said something wrong, now I’m alone for yesterday.
Yesterday love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday!
Та же песня, но удобнее для новичков
Yesterday
Paul Mc.Carthney, John Lennon
йестедэй ол май траублс симд соу фар авэй
Yesterday all my troubles seemed so far away
вчера все мои проблемы казались такими далёкими
нау ит лукс эз зоу зэй а: хиэ ту стэй
Now it looks as though they’re here to stay
сейчас это выглядит словно они здесь чтобы остаться
оу, ай билив ин йестедэй
Oh, I believe in yesterday!
О, я верю во вчерашний день!
садэнли ай’м нот хав зэ мэн айв юзд ту би
Suddenly, I’m not half the man I’ve used to be,
Неожиданно я (даже) не половина того человека, каким я привык быть
зиэ(р) из шэдоу хэнгин оувэ ми
There’s a shadow hanging over me.
Здесь есть тень, нависшая надо мной
оу, йестедэй кейм садэнли
Oh, yesterday came suddenly.
о, вчерашний день пришел так неожиданно.
уай ши хэд то гоу? ай доун’ ноу ши вудн’т сэй
Why she had to go I don’t know she wouldn’t say.
я не знаю, она бы не сказала
ай сэд самфин рон — нау ай эм элоун фо(р) йестердэй
I said something wrong, now I’m alone for yesterday.
я сказал что-то не так, теперь я одинок из-за вчерашнего дня
йестедэй лав воз сач эн изи гэйм ту плэй
Yesterday love was such an easy game to play.
вчера любовь была такой легкой игрой, чтобы в неё играть
нау ай нид э плэйс ту хайд эвэй
Now I need a place to hide away.
сейчас я нуждаюсь в месте, чтобы спрятаться прочь
оу, ай билив ин йестедэй
Oh, I believe in yesterday!
О, я верю во вчерашний день!
Вверх
Предыдущая песня Please, release me! — Следующая песня 30 seconds to Mars. The Kill