Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Stole the show
Darling, darling, oh, turn the lights back on now,
Watching, watching, as the credits all roll down,
Crying, crying, you know we’re playing to a full house, house.
No heroes, villains, one to blame
While wilted roses filled the stage.
And the thrill, the thrill is gone,
Our debut was a masterpiece,
But in the end, for you and me,
Oh, the show, it can’t go on.
We used to have it all, but now’s our curtain call,
So hold for the applause, oh!
And wave out to the crowd, and take our final bow,
Oh, it’s our time to go,
But at least we stole the show.
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show.
At least we stole the show.
Darling, darling, you know that we are sold out,
This is fading, but the band plays on now,
We’re crying, crying, so let the velvet roll down, down.
No heroes, villains, one to blame
While wilted roses filled the stage.
And the thrill, the thrill is gone,
Our debut was a masterpiece,
But in the end, for you and me,
Oh, the show, it can’t go on.
We used to have it all, but now’s our curtain call,
So hold for the applause, oh!
And wave out to the crowd, and take our final bow,
Oh, it’s our time to go,
But at least we stole the show.
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show,
Stole the show,
At least we stole the show,
Stole the show,
At least we stole the show.
Затмили всех
Дорогая, дорогая, включи обратно свет
Смотри, смотри, как мелькают титры,
Плачь, знаешь, мы выступаем перед полным залом.
Ни героев, ни злодеев, всего один виновник,
Когда завядшие розы заполняют сцену.
И волнение, волнение проходит,
Наш дебют был шедевром,
Но, в итоге, для тебя и меня,
О, представление не может продолжаться.
У нас было всё, но уже зовут на сцену,
Не спешите с аплодисментами, о!
Мы машем толпе и делаем прощальный поклон,
О, нам пора уходить,
Но, по крайней мере, мы затмили остальных.
По крайней мере, мы затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных,
По крайней мере, мы затмили остальных.
По крайней мере, мы затмили остальных.
Дорогая, дорогая, знаешь, все билеты на нас раскуплены,
Конец близок, но оркестр продолжает играть,
Мы плачем, плачем, опускайте бархатный занавес.
Ни героев, ни злодеев, всего один виновник,
Когда завядшие розы заполняют сцену.
И волнение, волнение проходит,
Наш дебют был шедевром,
Но, в итоге, для тебя и меня,
О, представление не может продолжаться.
Перевод песни Kygo Stole the show (feat Parson James)
Stole the show
Darling, darling, oh,
turn the lights back on now,
Watching, watching,
as the credits all roll down,
Crying, crying,
you know we’re playing
to a full house, house.
No heroes, villains, one to blame
While wilted roses filled the stage.
And the thrill, the thrill is gone,
Our debut was a masterpiece,
But in the end, for you and me,
Oh, the show, it can’t go on.
We used to have it all,
but now’s our curtain call,
So hold for the applause, oh!
And wave out to the crowd,
and take our final bow,
Oh, it’s our time to go,
but at least
we stole the show.
At least
we stole the show,
At least
we stole the show,
At least
we stole the show,
At least
we stole the show.
At least
we stole the show.
Darling, darling,
you know that we are sold out,
This is fading,
but the band plays on now,
We’re crying, crying,
so let the velvet roll down, down.
No heroes, villains, one to blame
While wilted roses filled the stage.
And the thrill, the thrill is gone,
Our debut was a masterpiece,
But in the end, for you and me,
Oh, the show, it can’t go on.
We used to have it all,
but now’s our curtain call,
So hold for the applause, oh!
And wave out to the crowd,
and take our final bow,
Oh, it’s our time to go,
but at least
we stole the show.
At least
we stole the show,
At least
we stole the show,
At least
we stole the show,
Stole the show,
At least
we stole the show,
Stole the show,
At least
we stole the show.
Переиграли всех
Милая, милая,
верни в зал освещение,
Гляди, гляди,
как играют титры,
Плачь, плачь,
ты знаешь, мы выступаем
перед битком набитым залом.
Нет ни героев, ни злодеев, один лишь виновник,
Когда увядшие розы наполняют сцену.
И та дрожь, дрожь проходит,
Наш дебют стал шедевром,
Но, в конечном счете, для тебя и меня,
О, это шоу, оно не может продолжаться.
У нас было всё,
но прямо сейчас нас зовут на сцену,
Подождите аплодировать, о!
И мы машем толпе
и делаем финальный поклон,
О, наш черёд уходить со сцены, но,
по крайней мере,
мы переиграли всех других актеров.
По крайней мере,
мы переиграли всех других актеров,
По крайней мере,
мы переиграли всех других актеров,
По крайней мере,
мы переиграли всех других актеров,
По крайней мере,
мы запомнились зрителю.
По крайней мере,
мы запомнились зрителю.
Милая, милая,
ты знаешь, все билеты на нас куплены,
Скоро упадет занавес,
но оркестр продолжает играть,
Мы плачем, плачем,
опускайте красный бархатный занавес.
Нет ни героев, ни злодеев, один лишь виновник,
Когда увядшие розы наполняют сцену.
И та дрожь, дрожь проходит,
Наш дебют стал шедевром,
Но, в конечном счете, для тебя и меня,
О, это шоу, оно не может продолжаться.
У нас было всё,
но уже зовут на сцену,
Не торопитесь аплодировать, о!
И мы машем толпе
и делаем финальный поклон,
О, наш черёд уходить со сцены,
но по крайней мере,
мы переиграли всех других актеров.
По крайней мере,
мы переиграли всех других актеров,
По крайней мере,
мы переиграли всех других актеров,
По крайней мере,
мы переиграли всех других актеров,
По крайней мере,
мы запомнились зрителю,
По крайней мере,
мы переиграли всех других актеров,
По крайней мере,
мы точно запомнились зрителю.
Darling, darling, oh, turn the lights back on now,
Детка, детка, пускай зажгут свет в зале,
Watching, watching, as the credits all roll down,
Шире веки, посмотри, как нас ждали,
Crying, crying, know we’re playing to a full house, house.
Слёзы терпки, но зал полон пред нами. весь. весь.
No heroes, villains, one to blame
Мы все равны, вина — ничья,
While wilted roses filled the stage.
А сцена розами полна,
And the thrill, the thrill is gone,
Дрожь ушла, и всё ушло.
Our debut was a masterpiece,
Шедевром были мы с тобой.
But in the end, for you and me,
Настал конец, и путь — другой,
Oh, the show, it can’t go on.
Наше шоу. оно прошло.
We used to have it all, but now’s our curtain call,
Всё было, но прошло, прощаться час пришёл,
So hold for the applause, oh!
Оваций мы не ждём, о!
And wave out to the crowd, and take our final bow,
Мы машем всем легко, остался лишь поклон,
Oh, it’s our time to go, but at least we stole the show.
И мы уходим, эх. но зато затмили всех.
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show,
At least we stole the show.
At least we stole the show.
Darling, darling, you know that we are sold out,
Детка, детка, поверь мне, нас все знают.
This is fading, but the band plays on now,
Краски меркнут, музыканты играют.
We’re crying, crying, so let the velvet roll down, down.
И слёзы терпки, на сцене занавес дали. нам. нам.
No heroes, villains, one to blame
Здесь правых и виновных нет,
While wilted roses filled the stage.
На сцене розы нам в ответ,
And the thrill, the thrill is gone,
Дрожь ушла, и всё ушло.
Our debut was a masterpiece,
С тобой шедевром были мы,
Our lines we read so perfectly
Но наши строки прочтены,
Oh, the show, it can’t go on.
Наше шоу. оно прошло.
We used to have it all, but now’s our curtain call,
Всё было, но прошло, прощаться час пришёл,
So hold for the applause, oh!
Оваций мы не ждём, о!
And wave out to the crowd, and take our final bow,
Мы машем всей толпе, и наш поклон вам всем,
Oh, it’s our time to go, but at least we stole the show.