Перевод песни Fish on (Lindemann)

Fish on


Клюёт!
Catching ladies is my delight
So i go fishing by shiny night
Doesn’t matter black or blond
I throw my worm into the pond
Water water in the sea
Bring your creatures up to me
I pull them up release my spawn
Fish on
Water water soaky cloud
Help me get your creatures out
Let them come release my spawn
Fish on
It smells like fish i take a sniff
The bait is fresh my rod is stiff
The hook is big made from steel
I put some grease upon my reel
Some are bigger some are small
I don’t care i catch them all
Water water in the sea
Bring your creatures up to me
I pull them up release my spawn
Fish on
Water water soaky cloud
Help me get your creatures out
Let them come release my spawn
Fish on
Fish on
Fish on
Fish on
I got my rod i have my spear
I’ve ready set my fishing gear
Moby’s dick is out of sight
They find my Nemo every night
Some are bigger some are small
I don’t care i catch them all
Water water in the sea
Bring your creatures up to me
I pull them up release my spawn
Fish on
Water water soaky cloud
Help me get your creatures out
Let them come release my spawn
Fish on
Water water in the sea
Let your mermaids all be free
I get it out release my spawn
Fish on
Fish on
Release my spawn
Fish on
Release my spawn
Fish on
Release my spawn
Fish on
Ловлей женщин занят я:
рыбачу ночью и при луне.
Цвет волос их не важен мне.
Бросаю в пруд я вновь червя…
О, вода из всех морей,
тварей подгоняй скорей,
чтоб оставить мне приплод.
Клюёт!
О, вода, о влаги тьма,
сдай всех тварей для меня,
чтоб оставил я приплод.
Клюёт!
Я чую: рыбкой пахнет здесь.
Свежа приманка, твёрд мой жезл.
Огромный крюк, он стальной.
Катушка в смазке, и с лихвой.
Крупных, мелких – мне плевать,
я хочу их всех поймать!
О, вода из всех морей,
тварей подгоняй скорей,
чтоб оставить мне приплод.
Клюёт!
О, вода, о влаги тьма,
сдай всех тварей для меня,
чтоб оставил я приплод.
Клюёт!
Клюёт!
Клюёт!
Клюёт!
Вот стержень мой и мой гарпун.
Расставить снасть готов опять.
Моби Дик вне доступа,
но Немо все хотят искать.
Крупных, мелких – мне плевать,
я хочу их всех поймать!
О, вода из всех морей,
тварей подгоняй скорей,
чтоб оставить мне приплод.
Клюёт!
О, вода, о влаги тьма,
сдай всех тварей для меня,
чтоб оставил я приплод.
Клюёт!
Воды в моря глубине,
пусть русалки плывут ко мне!
Метать икру час настаёт.
Клюёт!
Клюёт!
Час настаёт.
Клюёт!
Час настаёт.
Клюёт!
Час настаёт.
Клюёт!
Перевод песни Fish on (Lindemann)

Данная музыкальная композиция заблокирована по требованию правообладателей.
Fish on


Клюёт!
Catching ladies is my delight
So i go fishing by shiny night
Doesn’t matter black or blond
I throw my worm into the pond
Water water in the sea
Bring your creatures up to me
I pull them up release my spawn
Fish on
Water water soaky cloud
Help me get your creatures out
Let them come release my spawn
Fish on
It smells like fish i take a sniff
The bait is fresh my rod is stiff
The hook is big made from steel
I put some grease upon my reel
(Some are bigger some
are small i don’t care i catch them all)
Water water in the sea.
I got my rod i have my spear
I’ve ready set my fishing gear
Moby’s dick is out of sight
They find my Nemo every night
(Some are bigger some
are small i don’t care i catch them all)
Water water in the sea.
Water water in the sea
Let your mermaids all be free
I get it out release my spawn
Fish on
Цеплять дамочек — моя радость,
Так что ясной ночью я выхожу «порыбачить»,
Без разницы: брюнетка или блондинка —
Я забрасываю приманку в пруд.
Море, море, своей водою
Пригони мне тварей своих!
Я вытягиваю их, чтобы оставить своё потомство —
Клюёт!
Вода, вода, влажное облако,
Помоги мне поймать твоих тварей,
Отпусти их, чтобы я оставил потомство —
Клюёт!
(Какие-то побольше, какие-то
Поменьше, мне плевать, я ловлю их всех)
Море, море, своей водою.
Я хватаю удочку, как копьё,
Уже приготовил свои рыбацкие снасти,
Член Моби 1 нигде не видать.
Они находят моего Немо каждую ночь.
(Какие-то побольше, какие-то
Поменьше, мне плевать, я ловлю их всех)
Море, море, своей водою.
Море, море, пусть твоя вода
Освободит всех твоих русалок.
Я достаю — время метать икру —
Клюёт!
Fish On
Catching ladies is my delight
So I go fishing by shiny night
Doesn’t matter black or blond
I threw my worm into the pond
Water, water in the sea
Bring your creatures up to me
I pull them up, release my spouse
Fish on
Water, water soaky cloud
Help me get your creatures out
Let them come release my spouse
Fish on
It smells like fish, I take a sniff
The bait is fresh, my rod is stiff
The hook is big, made from steel
I put some grease upon my reel
Some are bigger, some are small
I don’t care, I catch them all
Water, water in the sea
Bring your creatures up to me
I pull them up, release my spouse
Fish on
Water, water soaky cloud
Help me get your creatures out
Let them come release my spouse
Fish on
I got my rod, I love my spouse
I’ve ready set my fishing yarn
Moby’s dick is out of sight
They found my Nemo every night
Some are bigger, some are small
I don’t care, I catch them all
Water, water in the sea
Bring your creatures up to me
I pull them up, release my spouse
Fish on
Water, water soaky cloud
Help me get your creatures out
Let them come release my spouse
Fish on
Water, water in the sea
Let your mermaids all be free
I get it out, release my spawn
Fish on
Ловись, рыбка!
Ловля дамочек – мое развлечение.
Так что я хожу на рыбалку лунными ночами.
Не важно, брюнетка или блондинка,
Я закинул своего червя в пруд.
Вода, вода, морская вода,
Покажи мне своих обитателей.
Я их ловлю, яви мне жену.
Ловись, рыбка!
Вода, вода, насыщенная влагой туча.
Помоги мне выловить твоих обитателей.
Пусть предстанут предо мной и явят мне жену.
Ловись, рыбка!
Одни большие, другие маленькие,
Мне все равно, выловлю их всех.
Вода, вода, морская вода,
Покажи мне своих обитателей.
Я их ловлю, яви мне жену.
Ловись, рыбка!
Вода, вода, насыщенная влагой туча.
Помоги мне выловить твоих обитателей.
Пусть предстанут предо мной и явят мне жену.
Ловись, рыбка!
Удочка со мной, я люблю свою жену.
Сети наготове.
Моби-Дика не видно.
Каждую ночь они клюют на моего Немо.
Одни большие, другие маленькие,
Мне все равно, выловлю их всех.
Вода, вода, морская вода,
Покажи мне своих обитателей.
Я их ловлю, яви мне жену.
Ловись, рыбка!
Вода, вода, насыщенная влагой туча.
Помоги мне выловить твоих обитателей.
Пусть предстанут предо мной и явят мне жену.
Ловись, рыбка!
Вода, вода, морская вода,
Освободи своих русалок.
Я их ловлю, ищу жену.
Ловись, рыбка!
1 – Игра слов. Моби Дик (Moby-Dick) – роман Германа Мелвилла, в котором сам Моби-Дик, гигантский белый кит, – убийца китобоев. Слово “dick” означает “половой член”. Дословно строчка “Moby’s dick is out of sight” – “Член Моби не видно”. Слово “nemo” на сленге означает “половой член”. В общем, рыбы, которых он ловит, не видят член Моби-Дика, а видят член исполнителя каждую ночь.



