Перевод песни луиса армстронга what a wonderful world

What a Wonderful World – Луи Армстронг

Последним хитом несравненного Луи Армстронга стала бесподобная композиция What a Wonderful World, которую он записал в возрасте шестидесяти шести лет, за четыре года до смерти.

История песни могла быть совсем иной, если бы ее согласился исполнить Тони Беннетт. Но он отказался, и классикой жанра ее сделал Армстронг, хотя поначалу обстоятельства не способствовали успеху.

История песни What a Wonderful World

К середине шестидесятых Луи Армстронг уже считался живой легендой. Он спел немало суперпопулярных песен, внес значительный вклад в развитие джаза и был обласкан вниманием критиков и публики. Хотя в то время вовсю гремели молодые группы, Армстронгу удавалось составлять им достойную конкуренцию.

В 1964 году его Hello, Dolly! потеснила с первого места Billboard Hot 100 The Beatles, которые с тремя разными композиторами восседали на вершине хит-парада четырнадцать недель подряд.

Три года спустя продюсер Боб Тиль и автор-песенник Джордж Дэвид Вайс предложили Армстронгу песню What a Wonderful World. Собственно, до того они обращались с ней к Тони Беннетту, но тот по какой-то причине не захотел ее исполнять. Кандидатуру Луи как возможного исполнителя песни им подсказал продюсер Арти Батлер, который знал, что Армстронг как раз собирал материал для новой пластинки.

Запись песни

В телефонном разговоре музыкант дал добро, и Тиль с Вайсом отправились в Лас-Вегас, чтобы встретиться с Армстронгом и записать What a Wonderful World. К работе над песней они приступили в два часа ночи.

Однако их сессию едва не прервал Ларри Ньютон, президент ABC Records, с которой Луи только что подписал контракт. Ньютон считал, что нужно развивать успех такими же веселыми песнями, как Hello, Dolly!, и был категорически против What a Wonderful World. Ларри настолько рьяно пытался им помешать, что его в буквальном смысле пришлось вытолкать из студии и запереть дверь.

Учитывая, что в те времена песни записывались вживую, без последующих наложений дорожек друг на друга, иногда приходилось предпринимать десятки попыток для достижения нужного результата. Дважды Армстронгу и музыкантам мешал проходящий мимо поезд, а несколько дублей испортил Ларри Ньютон, который давал о себе знать снаружи. Работа над What a Wonderful World завершилась только шести часам утра.

Выпуск сингла

What a Wonderful World была издана синглом в 1967 году, и вот тут-то Ларри Ньютон отомстил Армстронгу. Он отказался раскручивать песню, и в течение нескольких месяцев пластинки пылились в ABC Records. В начале 1968 года What a Wonderful World была представлена британской публике, и вскоре она возглавила UK Singles Chart. Но Ларри по-прежнему не давал хода композиции в США, где было продано не более одной тысячи копий.

Интерес к What a Wonderful World в Штатах проснулся из-за сложной политической ситуации в стране. К массовым протестам против войны во Вьетнаме добавились беспорядки на расовой почве. Многие почитали, что композиция Армстронга, который пользовался уважением у населения с разным цветом кожи, способна несколько успокоить общество. Легендарный исполнитель джаза соглашался с этим и пел What a Wonderful World при каждом удобном случае.

Впрочем, не все темнокожие адекватно восприняли песню, ведь Луи уже давно обвиняли в том, что своим творчеством он угождает белым. На одном из выступлений Армстронг так высказался по этому поводу:

Некоторые из вас, молодежь, говорят мне: “Эй, дорогуша, что ты хочешь сказать? Какой удивительный мир? Как насчет войн повсюду? Ты называешь их удивительными? … Но почему бы вам немного не послушать старика? Мне кажется, это не мир так плох, а то, что мы с ним делаем. И я хочу сказать, каким удивительным он мог бы быть, если бы мы дали ему шанс. Любовь, крошка, любовь. Вот в чем секрет…

Но даже в такой ситуации ABC продолжала упорствовать. Компания вынуждена была выпустить новый альбом Армстронга, включавший песню What a Wonderful World, но все так же отказывалась его раскручивать.

«Доброе утро, Вьетнам»

Когда Луи Армстронг умер, сингл переиздали, но успех был умеренным. Настоящим хитом в США What a Wonderful World стала лишь в 1988 году, когда на экраны вышел художественный фильм Барри Левинсона «Доброе утро, Вьетнам» (Good Morning, Vietnam) с Робином Вильямсом в главной роли. В картине жизнерадостная песня резко контрастирует с ужасными сценами войны и заставляет о многом задуматься.

После успеха картины песня What a Wonderful World вновь была выпущена синглом, который в этот раз добрался до 32-го места в US Billboard Hot 100, а в Австралии он даже возглавил местный хит-парад.

В 1999 году была введена в Зал славы «Грэмми».

Текст песни What a Wonderful World – Louis Armstrong

I see trees of green, red roses, too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world.

I see skies of blue, and clouds of white,
The bright blessed day,
The dark sacred night
And I think to myself,
What a wonderful world.

The colour of the rainbow,
So pretty in the sky
Are also on the faces,
Of people going by
I see friends shaking hands,
Saying “How do you do?”
They’re really sayin’: “I love you”.

I hear babies cry,
I watch them grow,
They’ll learn much more,
Than I’ll ever know
And I think to myself,
What a wonderful world,
Yes, I think to myself,
What a wonderful world

Перевод песни What a Wonderful World – Louis Armstrong

Я вижу зеленые деревья, а также красные розы
Я вижу, как они цветут – для тебя и меня
И я думаю,
Как удивителен мир

Я вижу голубое небо и белые облака,
Яркий благословенный день,
Темную священную ночь
И я думаю,
Как удивителен мир

Цвета радуги
Так хороши на небе,
А также на лицах
Проходящих мимо людей
Я вижу, как друзья пожимают руки,
Говоря: «Как дела?»
На самом деле, они говорят: «Я тебя люблю»

Я слышу, как плачут малыши
Я наблюдаю, как они растут
Они узнают намного больше,
Чем я когда-либо знал
И я думаю,
Как удивителен мир
Да, я думаю,
Как удивителен мир

Цитата о песне

Вы можете использовать эту песню в любом контексте, и люди останавливаются и улыбаются.

Источник

I see trees of green, red roses, too

I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world.

I see skies of blue, and clouds of white,
The bright blessed day,
The dark sacred night
And I think to myself,
What a wonderful world.

The colour of the rainbow,
So pretty in the sky
Are also on the faces,
Of people going by
I see friends shaking hands,
Saying «How do you do?»
They’re really sayin’: «I love you».

I hear babies cry,
I watch them grow,
They’ll learn much more,
Than I’ll ever know
And I think to myself,
What a wonderful world,
Yes, I think to myself,
What a wonderful world

Я вижу зелёные листья деревьев и
красные лепестки роз
Вижу как они цветут для тебя и меня
И я понимаю,
Что этот мир полон чудес

Я вижу белые облака на голубом небе
Ясный солнечный день
Тёмную тихую ночь
И я думаю про себя:
Что за волшебный мир!

Все цвета радуги
Играют на небе
И на лицах
Прохожих
Я вижу как друзья пожимают руки,
Спрашивая «Как дела?»
Подразумевая: «Я люблю тебя».

Я слышу как плачут маленькие дети,
Вижу, как они растут,
И научатся они гораздо большему,
Чем то, что я знаю и умею сейчас
И я думаю о том,
Что этот мир полон чудес,
Да, я думаю о том,
Какой всё же это прекрасный мир!

I see trees of green, red roses too

I see them bloom, for me and you
And I think to myself
What a wonderful world.

I see skies of blue and clouds of white,
The bright blessed day,
The dark sacred night
And I think to myself,
What a wonderful world.

The colour of the rainbow,
So pretty in the sky
Are also on the faces,
Of people going by
I see friends shaking hands,
Saying «How do you do?»
They’re really sayin’: «I love you».

I hear babies cry,
I watch them grow,
They’ll learn much more,
Than I’ll ever know
And I think to myself,
What a wonderful world,
Yes, I think to myself,
What a wonderful world

I see green leaves and trees
red rose petals
See how they bloom for you and me
And I understand
What a wonderful world.

I see white clouds on blue sky
A clear, Sunny day
Dark silent night
And I think to myself:
What a wonderful world.

All colors of the rainbow
Play in the sky
And on the faces
Passers-by
I see friends shaking hands,
Asking «How are you?»
Meaning: «I love you».

I can hear small children crying,
See how they grow,
And they will learn so much more
Than what I know and can do now
And I’m thinking about
What a wonderful world.,
Yeah, I’m thinking about
What this beautiful world!

Источник

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «What A Wonderful World / What A Wonderful Life» из альбома «My Dream Duets» группы Louis Armstrong.

Текст песни

Everyday I wake up Full of wonder
One more chance
At a promising day
And I always say
What a wonderful life
I see trees of green
Red roses too
I see them bloom
For me and you
And I think to myself
And I think to myself
What a wonderful world
Oh a wonderful world
And I see skies of blue
And clouds of white
The blessed day
And the dark sacred night
And I think to myself
Oh, what a wonderful world
The colors of the rainbow
So pretty in the sky
Are also on the faces
Of people going by I see friends shaking hands
Saying «How do you do?»
They’re really saying
«I love you»
I hear babies crying
I watch them grow
They’ll learn much more
Than I’ll ever know
And I think to myself
And I think to myself
What a wonderful world
What a wonderful world
The colors of the rainbow
So pretty in the sky
Are also on the faces
Of people going by I see friends shaking hands
Saying «How do you do?»
They’re really saying
«I love you»
I hear babies crying
I watch them grow
They’ll learn much more
Than I’ll ever know
And I think to myself
What a wonderful world
Yes I think to myself
What a wonderful world
Oh yeah

Перевод песни

Каждый день я просыпаюсь Полный удивления
Еще один шанс
В многообещающий день
И я всегда говорю
Какая чудесная жизнь
Я вижу зеленые деревья
Красные розы тоже
Я вижу их цветение
Для меня и вас
И я думаю про себя
И я думаю про себя
Что за чудесный мир
О, чудесный мир
И я вижу небеса синего цвета
И облака белого цвета
Благословенный день
И темная священная ночь
И я думаю про себя
О, какой чудесный мир
Цвета радуги
Так красиво в небе
Также на лицах
Из людей, идущих, я вижу друзей, рукопожатие
Высказывание «Как вы поживаете?»
Они действительно говорят
«Я люблю тебя»
Я слышал, как дети плакали
Я наблюдаю, как они растут
Они узнают гораздо больше
Чем я когда-либо узнаю
И я думаю про себя
И я думаю про себя
Что за чудесный мир
Что за чудесный мир
Цвета радуги
Так красиво в небе
Также на лицах
Из людей, идущих, я вижу друзей, рукопожатие
Высказывание «Как вы поживаете?»
Они действительно говорят
«Я люблю тебя»
Я слышал, как дети плакали
Я наблюдаю, как они растут
Они узнают гораздо больше
Чем я когда-либо узнаю
И я думаю про себя
Что за чудесный мир
Да, я думаю себе
Что за чудесный мир
О, да

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии