Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Masterpiece
If you were the Mona Lisa
You’d be hanging in the Louvre
Everyone would come to see you
You’d be impossible to move
It seems to me that’s what you are
A rare and priceless work of art
You stay behind your velvet rope
But I will not renounce all hope
And I’m right by your side
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece
And I can’t tell you why
It hurts so much
To be in love with the masterpiece
‘Cause after all
Nothing’s indestructible
From the moment I first saw you
All the darkness turned to white
An impressionistic painting
Tiny particles of light
It seems to me that’s what you’re like
The «look but please don’t touch me» type
And honestly it can’t be fun
To always be the chosen one
And I’m right by your side
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece
And I can’t tell you why
It hurts so much
To be in love with a masterpiece
‘Cause after all
Nothing’s indestructible
Nothing’s indestructible
Nothing’s indestructible
Nothing’s indestructible
Шедевр
Если бы ты был Моной Лизой,
Ты бы висел в Лувре,
Каждый приходил бы взглянуть на тебя,
Ты даже не смог бы шевельнуться.
Мне кажется, ты напоминаешь мне
Редкое и бесценное произведение искусства.
Ты стоишь за своим бархатным канатом,
Но я не откажусь от всех надежд.
И я рядом с тобой,
Как воровка в ночи.
Я стою перед шедевром
И не могу сказать тебе, почему
Так больно
Быть влюбленной в шедевр.
В конце концов —
Ничто не вечно.
С первого мгновенья как я увидела тебя,
Вся тьма вокруг рассеялась.
Импрессионистское полотно,
Крошечные частички света.
Мне кажется, что ты из разряда
«Смотри, но прошу — не прикасайся ко мне»
И, честно говоря, это не весело —
Всегда быть избранным.
И я рядом с тобой,
Как воровка в ночи.
Я стою перед шедевром
И не могу сказать тебе, почему
Так больно
Быть влюбленной в шедевр.
В конце концов —
Ничто не вечно.
Ничто не вечно.
Ничто не вечно.
Ничто не вечно.
Примечания
Авторы: Madonna, Julie Frost, Jimmy Harry. Песня вошла в саундтрек к фильму «Мы. Верим в любовь».
Текст песни Masterpiece
If you were the Mona Lisa
You’d be hanging in the Louvre,
Everyone would come to see you,
You’d be impossible to move.
It seems to me it’s what you are,
A rare and priceless work of art,
Stay behind your velvet rope
But I will not renounce all hope.
And I’m right by your side,
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece.
And I can’t tell you why
It hurts so much
To be in love with the masterpiece.
‘Cause after all
Nothing’s indestructible.
From the moment I first saw you
All the darkness turned to light.
An impressionistic painting,
Tiny particles of light.
It seem to me it’s what you’re like,
The «Look but, please, don’t touch me» type.
And honestly it can’t be fun
To always be the chosen one.
And I’m right by your side,
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece.
And I can’t tell you why
It hurts so much
To be in love with the masterpiece.
‘Cause after all
Nothing’s indestructible,
Nothing’s indestructible,
Nothing’s indestructible,
Nothing’s indestructible.
And I’m right by your side,
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece.
And I can’t tell you why
It hurts so much
To be in love with a masterpiece. [2x]
‘Cause after all
Nothing’s indestructible,
‘Cause after all
Nothing’s indestructible.
Перевод песни Шедевр
Если бы ты был Моной Лизой,
Ты висел бы в Лувре,
Каждый приходил бы посмотреть на тебя,
Тебя нельзя было бы перевесить.
Мне кажется, что ты именно такой –
Редкий и бесценный шедевр,
Тебя оградили бархатной веревкой,
Но я не потеряю надежды.
И я прямо рядом с тобой,
Как грабитель в ночи
Я стою напротив шедевра.
И я не могу объяснить тебе, почему
Это так больно –
Быть влюбленной в шедевр.
Потому что все же
Ничто не вечно.
С того момента, как я впервые увидела тебя,
Свет пришел на смену темноте.
Импрессионистская картина,
Крошечные лучики света.
Мне кажется, что ты именно такой –
Из серии «Любуйся, но, пожалуйста, не прикасайся».
И, если честно, сомнительное это удовольствие –
Всегда быть избранным.
И я прямо рядом с тобой,
Как грабитель в ночи
Я стою напротив шедевра.
И я не могу объяснить тебе, почему
Это так больно –
Быть влюбленной в шедевр.
Потому что все же
Ничто не вечно,
Ничто не вечно,
Ничто не вечно,
Ничто не вечно.
И я прямо рядом с тобой,
Как грабитель в ночи
Я стою напротив шедевра.
И я не могу объяснить тебе, почему
Это так больно –
Быть влюбленной в шедевр. [2x]
Потому что все же
Ничто не вечно,
Потому что все же
Ничто не вечно.
Перевод песни Masterpiece (Madonna)

Masterpiece


Шедевр
If you were the Mona Lisa
You’d be hanging in the Louvre
Everyone would come to see you
You’d be impossible to move
It seems to me that’s what you are
A rare and priceless work of art
You stay behind your velvet rope
But I will not renounce all hope
And I’m right by your side
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece
And I can’t tell you why
It hurts so much
To be in love with the masterpiece
‘Cause after all
Nothing’s indestructible
From the moment I first saw you
All the darkness turned to light
An impressionistic painting
Tiny particles of light
It seems to me that’s what you’re like
The «look but please don’t touch me» type
And honestly it can’t be fun
To always be the chosen one
And I’m right by your side
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece
And I can’t tell you why
It hurts so much
To be in love with a masterpiece
‘Cause after all
Nothing’s indestructible
Nothing’s indestructible
Nothing’s indestructible
Nothing’s indestructible
Если бы ты был Моной Лизой,
Ты бы висел в Лувре,
Каждый приходил бы взглянуть на тебя,
Ты даже не смог бы шевельнуться.
Мне кажется, ты напоминаешь мне
Редкое и бесценное произведение искусства.
Ты стоишь за своим бархатным канатом,
Но я не откажусь от всех надежд.
И я рядом с тобой,
Как воровка в ночи.
Я стою перед шедевром
И не могу сказать тебе, почему
Так больно
Быть влюбленной в шедевр.
В конце концов —
Ничто не вечно.
С первого мгновенья как я увидела тебя,
Вся тьма вокруг рассеялась.
Импрессионистское полотно,
Крошечные частички света.
Мне кажется, что ты из разряда
«Смотри, но прошу — не прикасайся ко мне»
И, честно говоря, это не весело —
Всегда быть избранным.
И я рядом с тобой,
Как воровка в ночи.
Я стою перед шедевром
И не могу сказать тебе, почему
Так больно
Быть влюбленной в шедевр.
В конце концов —
Ничто не вечно.
Ничто не вечно.
Ничто не вечно.
Ничто не вечно.


