Перевод песни орлова lijo перевод
В твои глазах пасутся лошадки
Но небо в них всегда пасмурное
Ты знаешь слова, они от тебя бегут
Все похоже на игру Лего
Потому что в день, когда ты родился,
Шел дождь, шел дождь, шел дождь.
В день,когда ты родился шел дождь,
Шел дождь, шел дождь, шел дождь.
Лего из пауков
На стенах туалета
Из слепых собак
Из стволов сосен
Ты знаешь слова
Они тебя мучают
Пойдем напьемся
Вина космонавтов
Потому что в день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь.
В день, когда ты родился шел дождь.
Шел дождь,шел дождь,шел дождь.
In your eyes graze horses
But the sky they always overcast
You know the words, they flee from you
All seem like a game LEGO
Because on the day when you were born,
Rain, rain, rain.
On the day when you were born it was raining,
Rain, rain, rain.
LEGO of spiders
On the walls of the toilet
From the blind dogs
From the trunks of pines
You know the words
They torment you
Let’s go get a drink
Wine astronauts
Because on the day when you were born
Rain, rain, rain.
On the day when you were born it was raining.
Rain,rain,rain.
Nes dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo
Dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo.
_________________________________
В твои глазах пасутся лошадки
Но небо в них всегда пасмурное
Ты знаешь слова,они от тебя бегут
Все похоже на игру Лего
Потому что в день,когда ты родился
Шел дождь,шел дождь,шел дождь
В день,когда ты родился шел дождь
Шел дождь,шел дождь,шел дождь
Лего из пауков
На стенах туалета
Из слепых собак
Из стволов сосен
Ты знаешь слова
Они тебя мучают
Пойдем напьемся
Вина космонавтов
Потому что в день,когда ты родился
Шел дождь,шел дождь,шел дождь
В день,когда ты родился шел дождь
Шел дождь,шел дождь,шел дождь
Nes dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo
Dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo.
_________________________________
In your eyes graze horses
But the sky they always overcast
You know the words,they flee from you
All seem like a game LEGO
Because on the day when you were born
It was raining,raining,raining
On the day when you were born it was raining
It was raining,raining,raining
LEGO of spiders
On the walls of the toilet
From the blind dogs
From the trunks of pines
You know the words
They torment you
Let’s go get a drink
Wine astronauts
Because on the day when you were born
It was raining,raining,raining
On the day when you were born it was raining
It was raining,raining,raining
Tavo akyse ganosi arkliukai,
Bet dangus jose visada apniūkęs.
Tu žinai žodžius, jie nuo tavęs bėga
Viskas panašu į žaidimą Lego.
Lego iš vorų,
Ant tualeto sienų
Iš aklų šunų
Ir pušų kamienų.
Tavo akyse ganosi arkliukai,
Bet dangus jose visada apniūkęs.
Tu žinai žodžius, jie nuo tavęs bėga
Viskas panašu į žaidimą Lego.
Lego iš vorų,
Ant tualeto sienų
Iš aklų šunų
Ir pušų kamienų.
Перевод песни орлова lijo перевод
Nes dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo
Dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo.
Nes dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo
Dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo.
————————————————-
В твои глазах пасутся лошадки,
Но небо в них всегда пасмурное
Ты знаешь слова, они от тебя бегут
Все похоже на игру Лего
Потому что в день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь
В день, когда ты родился шел дождь
Шел дождь, шел дождь, шел дождь.
Лего из пауков,
На стенах туалета
Из слепых собак
Из стволов сосен
Ты знаешь слова
Они тебя мучают.
Пойдем напьемся
Вина космонавтов
Потому что в день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь
В день, когда ты родился шел дождь
Шел дождь, шел дождь, шел дождь.
Nes dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo
Dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo.
Nes dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo
Dien?, kai tu gimei
Lijo lijo lijo.
————————————————-
In your eyes graze horses,
But the sky they always overcast
You know the words, they flee from you
All seem like a game LEGO
Because on the day when you were born
It was raining, raining, raining
On the day when you were born it was raining
Rain, rain, rain.
LEGO of spiders,
On the walls of the toilet
From the blind dogs
From the trunks of pines
You know the words
They torment you.
Let’s go get a drink
Wine astronauts
Because on the day when you were born
It was raining, raining, raining
On the day when you were born it was raining
Rain, rain, rain.
Tavo akyse ganosi arkliukai,
Bet dangus jose visada apni?k?s.
Nes dien?, kai tu gimei
Nes dien?, kai tu gimei
В твои глазах пасутся лошадки,
Но небо в них всегда пасмурное
Ты знаешь слова, они от тебя бегут
Все похоже на игру Лего
Потому что в день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь
В день, когда ты родился шел дождь
Шел дождь, шел дождь, шел дождь.
Потому что в день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь
В день, когда ты родился шел дождь
Шел дождь, шел дождь, шел дождь.
Tavo akyse ganosi arkliukai,
Bet dangus jose visada apni?k?s.
Nes dien?, kai tu gimei
Nes dien?, kai tu gimei
In your eyes graze horses,
But the sky they always overcast
You know the words, they flee from you
It’s like a game of LEGO
Because on the day when you were born
it Was raining, raining, raining
on The day when you were born it was raining
On the walls of the toilet
From the blind dogs
From the trunks of pines
You know the words
let’s Go get a drink
Because on the day when you were born
it Was raining, raining, raining
on The day when you were born it was raining
Tavo akyse ganosi arkliukai, В твои глазах пасутся лошадки
Bet dangus jose visada apni?k?s. Но небо в них всегда пасмурное
Lijo lijo lijo Шел дождь,шел дождь,шел дождь
Lijo lijo lijo. Шел дождь,шел дождь,шел дождь
Lego i? vor?, Лего из пауков
Ant tualeto sien? На стенах туалета
Ir pu?? kamien?. Из стволов сосен
Jie tave kankina. Они тебя мучают
Einam prisigert Пойдем напьемся
Kosmonaut? vyno Вина космонавтов
Lijo lijo lijo Шел дождь,шел дождь,шел дождь
Lijo lijo lijo. Шел дождь,шел дождь,шел дождь
Tavo akyse ganosi arkliukai, In your eyes graze horses
Bet dangus jose visada apni?k?s. But the sky they always overcast
Lijo lijo lijo it rain,rain,rain
Lijo lijo lijo. rain,rain,rain
Lego i? vor?, LEGO of spiders
Ant tualeto sien? On the walls of the toilet
IC pu?? kamien?. From the trunks of pines
Jie tave kankina. They torment you
Einam prisigert let’s Go get a drink
Kosmonaut? vyno Wine astronauts
Lijo lijo lijo it rain,rain,rain
Lijo lijo lijo. rain,rain,rain
Tavo akyse ganosi arkliukai,
Bet dangus jose visada apni?k?s.
Nes dien?, kai tu gimei
Nes dien?, kai tu gimei
Tavo akyse ganosi arkliukai,
Ставки dangus Хосе всегда apni?k?s.
НЭ dien?, Кай ту gimei
Ant tualeto положения с резьбой?
НЭ dien?, Кай ту gimei
Перевод песни орлова lijo перевод
Žeme, Sukis Greitai – Земля, вертись быстрее
Ты родился, когда началась бесконечная война.
Разбивались тела и шёл снег из крыльев самолётов.
Никто не молился Богу, который эмигрировал
В другие Вселенные со всеми своими ангелами.
Земля, вертись быстро.
Земля, вертись быстро.
Земля, вертись быстрее.
Если бы я прыгала из окна –
Тогда только в ноябре месяце,
Когда тротуар покрыт
Кровоточащими листьями.
На меня прибежали бы посмотреть
Дворовые дети.
Я бы улыбалась им.
Я бы улыбалась им ещё долго.
Я сказала бы:
– Детишки, не бойтесь ничего:
Ни смерти, ни школы, ни плохих оценок.
Я сказала бы:
– Детишки, если бы вы только знали,
Как это все неважно,
Неважно.
Неважно.
Между железнодорожными рельсами буду маком цвести,
Слепым машинистам посвящу свои песни,
Буду петь, буду петь, буду петь, буду петь,
Хотя они никогда не поймут.
Между железнодорожными рельсами буду маком цвести,
Хранить покой сбитых кошек,
Буду качаться, качаться, качаться, качаться,
Пока осени бушуют и в лужи плачут.
Когда придёт моя смертушка,
Умиро-миро-умиро
Умиро-миро-умиро
Умиротворение.
Ой, приди, моя смертушка,
Умиро-миро-умиро
Умиро-миро-умиро
Умиротворение.
А на луне нету школ
И на луне не происходят войны
А на луне много столовых, где бесплатные булочки
А на луне живут олени
Их не сбивают машины
Когда они смотрят так ласково
Даже дети не болеют ангиной
А на луне не промокают ноги
И на луне не умирают папы
Там каждый сам себе Ной
И совсем не нужны зонтики
А на луне живут драконы
Можешь их погладить
Но почему, почему же, братец, эта луна так далеко.
Вдруг кому надо будет,для Ipod(как мне).
Lovesong
Open up your heart to me
I am blind
Can’t you see?
I’m lost
In all this world
All this world of misery
Open up your heart to me
I am blind
Can’t you see?
I’m lost
In all this world
All this world of misery
Open up your heart to me
Your heart to me..
Kūdikiai verkia, kai miršta girtuokliai
jų sielos pavirsta liūdniausiais vaiduokliais
jie guli po lova ir rėkia: „tai mes!”
tik nieks jų neieško ir nieks jų neras.
Žvirbliai kiemeliuose groja šermukšniu
kiemsargis šoka tarp dvokiančių šiukšlių
laikrodžiai muša, sumuša juos
kol laiko nelieka mano namuos
mano namuos, mano namuos.
Tavo akyse ganosi arkliukai,
Bet dangus jose visada apniūkęs.
Tu žinai žodžius, jie nuo tavęs bėga
Viskas panašu į žaidimą Lego.
Lego iš vorų,
Ant tualeto sienų
Iš aklų šunų
Ir pušų kamienų.
Paskutinio mamuto daina
Aš pamiršau, kaip kalbėti
Mamutų maldas,
Ir nėra nieko, kas galėtų
Man priminti jas,
Nes mano brolių skeletai
Muziejuose dulka,
Aš norėčiau numirti,
Bet mano šonai nepraleidžia kulkų
Aš pavargau,
Aš pavargau,
Aš pavargau,
Aš pavargau.
——
Zeme, sukis greitai
Tu gimei prasidėjus nesibaigiančiam karui,
Dužo kūnai ir snigo lėktuvų sparnais,
Nieks nesimeldė Dievui, kuris emigravo
Į kitokias Visatas su visais angelais.
Žeme, sukis greitai.
Žeme, sukis greitai.
Žeme, sukis greitai.
Žeme, sukis greitai.
Daiidaidai. Daiidaidai.
Daiidaidai. daiidaidai
Утомленное солнце
Нежно с морем прощалось.
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
Мне немного взгрустнулось.
Без тоски, без печали
В этот час прозвучали
Губы твои.
Кто проснется этой ночью,
Тот навеки не уснет.
Кто услышит эту песню,
Тот покоя не найдет.
Спи, пока
Снег идет.
Над рекой
Горький лед.
В этом льду чудеса,
Голубые леса.
Птицы там не поют,
Звери воды не пьют.
Спи, пока
Снег идет.
Над рекой
Горький лед.
В этом льду
Никогда
Не найти
Нам тепла.
Кто проснется этой ночью,
Тот навеки не уснет.
Кто услышит эту песню,
Тот покоя не найдет.
Не найдет,
Не найдет,
Не найдет,
Не найдет.
O Menulyje nera mokyklu,
Ir Menulyje nevyksta karas.
O Menuly daug valgyklu,
Kur nemokamos bandeles.
O Menulyje gyvena elniai,
Ju nenumusa masinos,
Kai jie ziuri sitaip svelniai,
Net vaikams nera anginos.
O Menulyje neslampa kojos,
Ir Menulyje nemirsta teciai.
Ten kiekvienas pats sau Nojus,
Ten visai nereikia skeciu.
O Menulyje yra drakonu,
Juos paglostyti galim,
Bet kodel, kodel gi broli,
Tas menulis taip toli
Taip toli.
Taip toli.
Taip toli.
Taip toli.
Taip toli.
Taip toli.
Aš sakyčiau:
— Vaikučiai, nebijokite nieko:
Nei mirties, nei mokyklos, nei
blogų pažymių.
Aš sakyčiau:
— Vaikučiai, kad tik jūs žinotumėt,
Kaip visa tai nesvarbu,
Nesvarbu.
Nesvarbu.
Ei, maitinki is delno mane,
Sis narvelis per ankstas
Ir negink savo liudesio lauk,
Ar zinai, Vasaris nebus amzinai
Vasaris nebus amzinai.
Ei, maitinki is delno mane,
Sis narvelis per ankstas
Ir negink savo liudesio lauk,
Ar zinai, Vasaris nebus amzinai
Vasaris nebus amzinai.
Dam-da-da-dai-dai-dai-dai-da-da-dai.
Dam-da-da-dai-dai-dai-dai-da-da-dai.
Dam-da-da-dai-dai-dai-dai-da-da-dai.
Tarp traukinio begiu aguona zydesiu,
Akliems masinistams skirsiu dainas,
Giedosiu, giedosiu, giedosiu, giedosiu.
Nors jie niekada nesupra
Tarp traukinio begiu aguona zydesiu,
Ramybeje saugosiu kates numustas,
Linguosiu, linguosiu, linguosiu, linguosiu.
Kol rudeni plysaus ir verks i balas
Kai ateis mano mirtele
Ramuma ramuma ramu
ramuma ramuma ramu
ramuma ramuma-a.
Не все конечно,у кого есть оставшиеся песни скинте сюда пожалуйста!







