Перевод песни роксет лок

Roxette

Roxette – популярный коллектив из Швеции. Образован в 1986-м в Стокгольме/Хальмстаде. Все началось в 1985-м, когда Пера Гессле, тогда уже достаточно востребованного музыканта в своей стране, работающего в направление «рок», пригласила к сотрудничеству одна молодая шведская звукозаписывающая фирма для написания композиции исполнительнице Пернилле Вальгрен. Пер сочинил «Svarta Glas», но Вальгрен ей не вдохновилась. Музыкант не расстроился и предложил этот трек для исполнения Мари Фредрикссон, так как они хотели создать что-то совместное уже давно. Он пытался мотивировать Мари тем, что все, исключая Перниллу видят в этом сингле потенциал хита. Фредрикссон же сомневалась, так как она позиционировала себя как рок-исполнительница, а та песня была явно в стиле поп. Пер снова нашелся и сделал англоязычный вариант текста, а также изменил аранжировку, однако, он сомневался, что и теперь Мари будет ее петь. Но менеджер этого лейбла порекомендовал записать композицию в дуэте – так было бы оригинальнее по его мнению. Фредрикссон подумала и согласилась. Сингл получил название «Neverending Love». Когда пресса выяснила, что Пер и Мари выпустили совместную композицию, возникли вопросы о новорожденной группе. Все участники записи сообща решили объявить, что это – лишь хобби-проект. Еще обнародовали, что в планах есть идея воспользоваться названием «Roxette» – прежним именем коллектива Gyllene Tider – для издания песни за рубежом.

Мнение товарищей Мари кардинально разнилось с тем, которое было у сотрудников лейбла, ведь они предполагали, что издание этой композиции в Швеции помешает ее сольной деятельности, и фанаты певицы не смогут позитивно воспринять резкую перемену музыкального жанра той. Однако, Фредрикссон, еще раз поразмыслив, выразила согласие на издание музыкального материала. Но его было решено выпускать инкогнито – фото Пера и Мари не должны были использоваться на упаковке диска. Прежде чем издать «Neverending love», необходимо было запретить использование шведского варианта сингла «Svarta glas», но ее уже спел для своего альбома родственник Перниллы Никлас Вальгрен. Однако, его пластинка еще не была издана и эту песню из нее успели убрать, заменив другой. В 1986-м Roxette представили свой премьерный сингл. Песня была выпущена инкогнито и публика не знала, кто конкретно поет. Пер боялся, что его новая композиция останется без внимания, поэтому попросил большое количество своих знакомых из различных городов написать специальные открытки для голосования, для повышения рейтинга сингла, так как если бы он отправил все их сам, то стало было бы понятно, что голоса отдает одно и тоже лицо. Композиция стала крупным летним хитом того года на родине Roxette, и потом прояснилось, что и при отсутствии вспоможения Пера и его знакомых сингл бы заслужил большое признание.

Источник

Перевод песни Chances (Roxette)

Chances

Шансы

Hear my call
here and everwhere
I’ve been walking the streets in despair
one more fire turns a shade of grey
one more tear is lost in the rain.

And I say that I love you
I say that I need you
baby I leave you a sign of desire
no shadow will haunt you
no heart will desert you
no one will hurt you
no space or no time

Got to got you got to got to take your chances on me
like the river will lead the water to the sea
take on me
take your chances on me
don’t ever let it be
don’t ever let it be

There’s a night when you close your eyes around a dream
that shines like the sun
everyone knows it’s beautiful
tell me why you want to dream it alone

And I say that I love you
I say that I need you
baby I leave you the lines in my palm
No darkness will get you
no heart will desert you
nothing can hurt you or do you any harm

Got to got you got to got to take your chances on me
like the river will lead the water to the sea
take on me
take your chances on me
don’t walk away from me
don’t walk away from me

Услышь мой зов —
Здесь, повсюду.
Я в отчаянии брожу по улицам.
Еще одно пламя обратилось в серую тень,
Еще одна слеза растворилась в дожде.

И я говорю, я люблю тебя,
Я говорю, ты нужен мне,
Детка, я оставляю тебе намек на желание.
Ни одна тень не настигнет тебя,
Ни одно сердце не покинет тебя,
Тебя не ранят ни люди,
Ни пространство, ни время.

Ты не должен, не должен, не должен упустить этот шанс,
Словно река направляет воду к морю.
Прими мой вызов,
Воспользуйся этим шансом,
Не пускай все на самотек,
Не пускай все на самотек.

Этой ночью ты закрываешь свои глаза в мечтах,
Что сияют, как солнце.
Каждый знает: это прекрасно!
Объясни же мне, почему ты хочешь мечтать в одиночку?!

И я говорю, я люблю тебя,
Я говорю, ты нужен мне,
Детка, я оставляю тебе линии на своей ладони.
Никакая мгла не доберется до тебя,
Ни одно сердце не покинет тебя,
Ничто не ранит тебя, не причинит тебе вреда.

Ты не должен, не должен, не должен упустить этот шанс,
Словно река направляет воду к морю.
Прими мой вызов,
Воспользуйся этим шансом,
Не пускай все на самотек,
Не пускай все на самотек.

Источник

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The big L.

She’s the top, she’s got the world on a string.
She makes me boogie, makes me do anything yea yea.
— Hey now, touch the sky,
You’ve got a certain kind of look in your eyes.

Well, she’s a miracle, she’s all that I need
Like the water and the air that I breathe yea yea.
— Hey now, reach the sky,
There’s a certain kind of look in your smile.

And I know what love can do.
Yes I know what hearts can do.

The big love is taking the wheel,
The big love goes head over heels,
The big lust, bring it into the small world,
The bigger, the better.
Big love, waiting to catch the big one,
Head over heels, the big one,
Bring it into the small world.
I’m building the big big love,
I’m building the big big love.

It’s kinda strange, a bit mysterious,
I gotta take it oh so so serious.
— Hey now, touch the sky,
You’ve got a certain kind of look in your eyes.

It used to be so hard, so lonely at night,
Well, she’s my baby and I’m feeling alright.
— Hey now, move the sky,
There’s a certain kind of look in that smile.

When I’m making love with her.
When I’m making love to her yea.

It has to be a big thing.
It’s bringing me to my knees.
Has to be a big thing, big thing,
Ya know what I’m saying.

Большая любовь

Она — лучшая, весь мир в ее руках
Она заставляет меня танцевать буги, заставляет делать что угодно. Да, да!
— Эй ты, дотронься до неба!
В твоем взгляде есть нечто особенное.

В общем, она — чудо, она — все, что мне нужно,
Как вода и воздух, которым я дышу. Да, да!
— Эй ты, достань до неба!
В этой улыбке есть нечто особенное.

И я знаю, на что способна любовь,
Да, я знаю, на что способны сердца.

Большая любовь рулит всем,
Большая любовь переворачивает все с ног на голову,
Большая страсть приходит в этот маленький мир,
Всё больше, всё лучше.
Большая любовь, в ожидании важного события,
С ног на голову, важное событие
Приходит в этот маленький мир.
Я строю большую-большую любовь,
Я строю большую-большую любовь.

Это немного странно, слегка таинственно,
Но я должен воспринимать это очень-очень серьезно
— Эй ты, дотронься до неба!
В твоем взгляде есть нечто особенное.

Раньше было так тяжело, так одиноко по ночам,
Но теперь у меня есть моя малышка, и у меня все отлично!
— Эй ты, сдвинь небо!
В этой улыбке есть нечто особенное.

Когда я занимаюсь с ней любовью.
Когда я занимаюсь с ней любовью, о да!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии