ПЕРЕВОД! Пускай я безобразен, но ради тебя стану лучше Я возьму всю твою боль, только твою Один лишь раз подари мне свою теплую улыбку Пускай твое лицо покинут усталость и суровость Как гордая птица ты вечно над головой моей кружишься Я возьму всю твою боль, только твою Помню твои черные глаза, хрустальную улыбку и нежные губы Зачем же ты все дальше от меня? Я безобразен, но ради тебя стану лучше Я возьму всю твою боль, только твою
Не сказала ты и может не смогла Ты ушла по этим звёздам может навсегда Не оставив мне своего тепла Как сказать уже не знаю главные слова
Эта ночь у нас одна Эти звёзды и луна И она сведёт с ума Нас с тобою
Верила, верила, ты не зря поверила Этой ночью навсегда мне сердце ты доверила Верила, верила, ты не зря поверила Этой ночью навсегда мне сердце ты доверила
Эта ночь у нас одна Эти звёзды и луна И она сведёт с ума Нас с тобою
Верила, верила, ты не зря поверила Этой ночью навсегда мне сердце ты доверила Верила, верила, ты не зря поверила Этой ночью навсегда мне сердце ты доверила
Эта ночь у нас одна Эти звёзды и луна И она сведёт с ума Нас с тобою
Верила, верила, ты не зря поверила Этой ночью навсегда мне сердце ты доверила Верила, верила, ты не зря поверила Этой ночью навсегда мне сердце ты доверила
Верила, верила, ты не зря поверила Этой ночью навсегда мне сердце ты доверила Верила, верила, ты не зря поверила Этой ночью навсегда мне сердце ты доверила
Лигалайз & Dato «Джаная»
Начнём. Начнём. Начнём.
Картвэлебс дасциниан, гвинис сма ром ициан, Имас ки ар пикробен амас рада чадиан Ту гаквс цармодгэнили, дилит шемотанили Патардзлис дакрепили, китреби да мцванили
Почувствуй стильность моего куплета, Ощути телом колорит жаркого лета, Не бойся быть ко мне поближе, знаешь, не обижу Мне очень нравится то, что перед собой я вижу. Твоя изящность, то, отчего я сгораю Лигалайз на ветер не бросает слов, ты знаешь правда хороша, Дато, смотри какая: Джаная Джаная.
солнце и луна зачем мне?! весь мир зачем мне?! мне нужно твое тепло мне нужна твоя любовь без тебя как мне быть?!
Текст и перевод взяты с сайта «Nukri.org».
Aniaba
Дата: Среда, 11 Ноября 2009, 18:33 | Сообщение # 4
Дидоу до нана Дидоу до нана, дидоу до нана Дидоу до нанина
Хоропа ардза арти варе Чкими вемичаре шхваша
Гиордини мичкуду до Гоитиру ку ма си шхваша(2 раза)
Дидоу до нана Дидоу до нана, дидоу до нана Дидоу до нанина
О хоропа сичвиль дхаши Гури мучо домихаши
Сери ишен сери рен до Укумэля мапу дхаши(2 раза)
Дидоу до нана Дидоу до нана, дидоу до нана Дидоу до нанина
Хоропа ардзи варе Чкими вемичаре шхваша Гиордини мичкуду до Гоитиру ку ма си шхваша
Дидоу до нана Дидоу до нана, дидоу до нана Дидоу до нанина
Перевод на русский: Любовь одинаковой не бывает Мою другому не описать
Думал, что ты любишь меня А ты променяла меня на другого(2 раза)
О любовь, сгоревшая в день Как ты разбила мне сердце (дословно – сварила мне сердце)
Ночь все-равно есть ночь Темнота для меня и днем
edited by: Monika.,http://nukri.org
Aniaba
Дата: Среда, 11 Ноября 2009, 18:33 | Сообщение # 5
Aniaba
Дата: Среда, 11 Ноября 2009, 18:34 | Сообщение # 6
Выше текст этой песни.
TibuaL
Дата: Четверг, 12 Ноября 2009, 13:38 | Сообщение # 7
Dana
Дата: Четверг, 12 Ноября 2009, 16:26 | Сообщение # 8
TibuaL, Да-да, очень похоже, что это она, песня, которую я искала. Только я не поняла, каким образом я могу зайти под твоим логином, пароля-то у меня нет .
TibuaL
Дата: Четверг, 12 Ноября 2009, 16:29 | Сообщение # 9
Заходи на ссылку в моем посте (сообщение №7)(прямая ссылка на мой mylivepage) слушай и качай.
Dana
Дата: Понедельник, 16 Ноября 2009, 21:11 | Сообщение # 10
TibuaL, Наконец-то послушала, спасибо. Это точно она, только в старинном, я бы сказала, исполнении.
TibuaL
Дата: Вторник, 17 Ноября 2009, 10:01 | Сообщение # 11
TibuaL
Дата: Пятница, 26 Февраля 2010, 11:17 | Сообщение # 12
Понравилась эта песня, современная такая на мегрельском:
«. мэльуна, мэльуна дид оропа мельуна мэуля, мэуля скан да моко мэуля. » поняла только припев: большая любовь нас ожидает к тебе хочу уехать А у кого-то есть полный текст песни? Ну оч. хоЦЦа.
Zoryana
Дата: Пятница, 26 Февраля 2010, 16:22 | Сообщение # 13
TibuaL, Теймураз и Элиза Боджгуа – Мелуна 1. Перевод с мегрельского на грузинский Меги Гвелесиани:
Не могу я тебя не любить В душе у меня желание увидеть тебя Счастье это для меня С тобою бытие и встреча
Ожидает, ожидает, большая любовь нас ожидает Придти, придти, к тебе хочу придти Ожидает, ожидает, биение сердца ожидает Приду, приду, медленно приду, приду
Моя любовь, я без тебя Не могу в этом мире быть О, как хочу я в твоём сердце День и ночь иметь жильё
2 раза : Ожидает, ожидает, большая любовь нас ожидает Придти, придти, к тебе хочу придти Ожидает, ожидает, биение сердца ожидает Приду, приду, медленно приду, приду Ожидает, ожидает История наших чувств формирует наш характер и определяет нашу судьбу. *** Земля в солнечной системе играет роль сумасшедшего дома