Перевод песни титаниум сия

Перевод песни David Guetta feat Sia Titanium

Titanium

You shout it out, but I can’t hear a word you say
I’m talking loud, not saying much
I’m criticized, but all your bullets ricochet
You shoot me down, but I get up

I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away

You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium

Cut me down, but it’s you
who had further to fall
Ghost town, haunted love,
Raise your voice
Sticks and stones may break my bones
I’m talking loud, not saying much

I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away

You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium

Stone-hard, machine guns,

Firing at the ones who run
Stone-hard, those bulletproof guns

You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium

You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium

Титан

Ты кричишь, но я не разбираю ни слова
Я громко разговариваю, но мало говорю
Ты меня осуждаешь, но твои пули летят мимо
Ты сбиваешь меня с ног, но я встаю

Я пуленепробиваема, мне нечего терять
Начинай говорить, начинай говорить
Рикошет, ты добился своего
Начинай говорить, начинай говорить

Ты сбил меня с ног
Но я не упаду, я — титан
Ты сбил меня с ног
Но я не упаду, я — титан, я — титан

Ты сразил меня, но именно ты падешь следующим
Город призраков, любовь в страхе, говори громче
Палки и камни могут сломать твои кости
Я громко разговариваю, но мало говорю

Я пуленепробиваема, мне нечего терять
Начинай говорить, начинай говорить
Рикошет, ты добился своего
Начинай говорить, начинай говорить

Ты сбил меня с ног
Но я не упаду, я — титан
Ты сбил меня с ног
Но я не упаду, я — титан, я — титан

Тверда как камень, пулемет,

Стрельба по бегущей мишени
Тверда как камень, пуленепробиваема

Ты сбил меня с ног
Но я не упаду, я — титан
Ты сбил меня с ног
Но я не упаду, я — титан, я — титан

Ты сбил меня с ног
Но я не упаду, я — титан
Ты сбил меня с ног
Но я не упаду, я — титан, я — титан

Источник

Текст и перевод Titanium

Нет времени? Сохрани в

Всем привет. Однажды мы писали в блоге, как учить английский по песням. Многим понравился такой подход к изучению (еще бы), поэтому мы продолжаем переводить песни и рассказывать интересные факты о них.

В сегодняшней статье — David Guetta feat. Sia — Titanium. Вы наверняка уже слышали эту песню. Просто посмотрите клип — и сразу вспомните.

Содержание статьи:

О Дэвиде Гетта

David Guetta — известный американский продюсер французсукого происхождения. В свое время он успел поработать с ведущими звездами Великобритании и США, в том числе Lady Gaga, Madonna, Rihanna, Jessie J, Snoop Dogg и другие.

На сегодняшний день Дэвид успел выпустить семь авторских альбомов, последний из которых называется просто 7 (2018). Он также выиграл премии World’s Best Selling DJ (самый продаваемый диджей 2007), Best Producer (лучший продюсер 2010), первое место в рейтинге ТОП 100 диджеев 2011 и премию Грэмми 2011 за лучший ремикс (совместно с Мадонной).

Сейчас продюсеру 51 год, он полон энергии и не собирается завершать карьеру. Надеемся, в будущем под его руководством выйдет еще не один хит. А пока вернемся к его более старой работе David Guatte — Titanium.

Текст и перевод песни Titanium

Eng Rus
You shout it out
But I can’t hear a word you say
I’m talking loud, not saying much
I’m criticized
But all your bullets ricochet
You shoot me down
But I get up
Ты кричишь
Но я не могу расслышать ни слова
Я говорю внятно, не говорю много
Ты меня критикуешь
Но все твои пули рикошетят
Ты подстрелил меня
Но я поднялась
I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away!*
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away!
Я пуленепробиваема, мне нечего терять
Стреляй, стреляй!*
Рикошетит, ты наводишь цель
Стреляй, стреляй!
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я титан
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я из титана, я — из титана
Cut me down, but it’s you
who had further to fall
Ghost town, haunted love**
Raise your voice
Sticks and stones may break my bones***
I’m talking loud, not saying much
Ты подстрелил меня, но это ты
Тот, кто вот-вот упадет
Город призраков, любовь в с приведениями**
Сделай голос громче
Палки и камни могут сломать мои кости***
Я говорю внятно, не говорю много
I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away!*
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away!
Я пуленепробиваема, мне нечего терять
Стреляй, стреляй!*
Рикошетит, ты наводишь цель
Стреляй, стреляй!
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я титан
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я из титана, я — из титана
Stone-hard, machine guns,
Firing at the ones who run
Stone-hard, those bulletproof guns
Тверда, как камень, пулеметы
Стреляют по тому, кто бежит
Я тверда как камень, пуленепробиваема
I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away!*
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away!
Я пуленепробиваема, мне нечего терять
Стреляй, стреляй!*
Рикошетит, ты наводишь цель
Стреляй, стреляй!
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я титан
Ты подстрелил меня
Но я не упаду, я из титана, я — из титана

*Fire away может означать как «стрелять», так и «выкладывать, говорить» (критику). Двойной смысл этой строки подчеркивается словами выше: I am criticized.
**Haunted house — устойчивое выражение, означающее «дом с приведениями». В песне обыгрывается эта фраза, и «населенной приведениями» становится любовь.
***Слова Sticks and stones may break my bones взяты из старой английской поговорки, которая звучит как stick and stones can break my bones, but words will never harm me (палки и камни могут сломать мне кости, но слова никогда не навредят мне). И тут мы снова понимаем, что речь идет не про физическую пуленепробиваемость, а психологическую: лирический герой песни неуязвим к критике, его невозможно задеть.

Факты о песне

1. Сингл вышел в 2011 году в качестве затравки для нового альбома Дэвида Гетты Nothing But The Beat.

2. В свое время Titanium попадал на седьмое место в общем чарте США и первое — в Великобритании.

3. Успех песни превзошел ожидания. Изначально Sia планировала выпустить эту композицию, затем еще несколько поп-песен, и после —продолжить работу с другими авторами. Но Titananium, а затем и Chandelier принесли ей огромный успех, и она продолжила работать уже сама.

Цитаты

В интервью Guetta сказал: «Когда я впервые услышал, что сделала Sia, потому что она не была со мной в студии, я влюбился в нее. Я даже не хотел давать это для кому-то еще, это было прекрасно».

Кстати, Sia призналась в твиттере, что написала текст за 40 минут:

It’s amazing that 40 minutes of my life and zero promo turned into my most successful song to date.
Поразительно, что 40 минут моей жизни и нулевое промо обернулись в мою самую успешную на сегодняшний день песню.

Guetta сказал, что трек похож на НЛО, пролетающее над остальными композициями в альбоме, потому что это что-то особенное, непохожее на остальные песни, because Sia is a more of an indie artist (потому что Сиа – больше инди-исполнитель).

Заключение

Основная идея Titanium состояла в том, чтобы вдохновить людей, над которыми издеваются. В частности, детей, которые подвергаются буллингу в школе. Это не так очевидно. Но клип лишь подчеркивает посыл.

В видео показан ребенок, который скрывается от полиции. Он не боится, не впадает в панику, действует решительно. По первым кадрам мы понимаем, что в школе он сделал что-то нехорошее, но по образу он не похож на хулигана. Он скорее просто дал отпор после долгих издевательств. И хотя вооруженная полиция здесь символизирует нечто сильное, то, чему нельзя дать отпор, в конце клипа мы видим, как уже окруженный ребенок собирает последние силы и выплескивает энергию в виде мощного взрыва.

Автор призывает нас быть такими же сильными. So, be titanium!

#вдохновляемвыучить
Большая и дружная семья Englishdom.

Источник

Перевод песни Titanium (David Guetta)

Titanium

Титан

You shout it out
But I can’t hear a word you say
I’m talking loud not saying much
I’m criticized but all your bullets ricochet
You shoot me down, but I get up

I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium

Cut me down
But it’s you who have further to fall
Ghost town, haunted love
Raise your voice, sticks and stones may break my bones
I’m talking loud not saying much

I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
I am titanium

Stone-hard, machine gun
Firing at the ones who run
Stone-hard, thus bulletproof glass

You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down but I won’t fall
I am titanium
I am titanium

Я пуленепробиваема, терять нечего,
Стреляй, стреляй!
Рикошет. Ты прицеливаешься.
Стреляй, стреляй!
Ты убиваешь меня, но я не упаду,
Я — титан!
Ты убиваешь меня, но я не упаду,
Я — титан!

Срази меня, в итоге
Все равно падешь именно ты.
Город призраков, навязчивая любовь.
Ори громче! Словами меня не ранить!
Я говорю внятно и по делу!

Я пуленепробиваема, терять нечего,
Стреляй, стреляй!
Рикошет. Ты прицеливаешься.
Стреляй, стреляй!
Ты убиваешь меня, но я не упаду,
Я — титан!
Ты убиваешь меня, но я не упаду,
Я — титан!
Я — титан!

Тверда, как скала, автомат,
Что палит по убегающим.
Тверда, как скала, пуленепробиваема!

Ты убиваешь меня, но я не упаду,
Я — титан!
Ты убиваешь меня, но я не упаду,
Я — титан!
Ты убиваешь меня, но я не упаду,
Я — титан!
Ты убиваешь меня, но я не упаду,
Я — титан!
Я — титан!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии