Что легче учить французский или немецкий язык
Д овольно часто человек, мечтающий выучить иностранный и определившийся с вариантами, в итоге не может решить, какой язык сложнее: немецкий или французский. Если и вы столкнулись с такой дилеммой, то, возможно, эта небольшая статья поможет вам сделать окончательный выбор.
Для того, чтобы понять, какой язык сложнее, — немецкий или французский, — попробуем сравнить их по нескольким параметрам.
Произношение. Немецкий язык — сродни итальянскому: слова произносятся чётко, окончания не глотаются. К ритму речи тоже можно привыкнуть без труда.
Что до французского, то произношение многим людям кажется сложным. Вам придётся подолгу тренироваться правильно произносить не только знаменитое грассирующее «р», но и гласные. Если учесть, что темп французского — очень быстрый, то несложно представить, сколько усилий нужно приложить к тому, чтобы говорить на иностранном если не идеально, то хотя бы сносно.
Чтение. Научиться читать на немецком языке — гораздо проще, чем на французском. Не зря о французском ходит шутка: «Видим одно — читаем другое».
Правописание. Выучив правила правописания немецкого языка, вы сможете писать довольно грамотно или даже без ошибок. Во французском — всё гораздо сложнее (см. предыдущий пункт). Если при изучении немецкого приходится заучивать правописание лишь некоторых слов, то с французском дело обстоит иначе.
Грамматика. Если вас заинтересовало изучение немецкого языка с репетитором, то будьте готовы к тому, что иностранному придётся уделять много времени. И в немецком, и во французском грамматика — не из лёгких. Некоторые правила запоминаются довольно легко, однако хватает и таких моментов, когда «наши» люди не понимают, «а кто это всё придумал и зачем это нужно?».
Если говорить в целом, то французский язык — гораздо сложнее немецкого. Немецкий же — труднее испанского, итальянского, английского и некоторых других языков. Впрочем, иногда бывает так, что ученику иностранный даётся с лёгкостью. Преподаватели знают немало случаев, когда человек не мог выучить тот же французский, зато в немецком чувствовал себя лучше рыбы в воде.
Пробуйте, сравнивайте и делайте выводы, ведь найти ответ на вопрос о том, что сложнее, — немецкий или французский, — должны только вы сами.
Французский или немецкий: какой язык учить?
Время чтения: 7 мин
Какой язык учить проще? Какой из языков перспективнее? Что выучить легче: 18 французских времен или немецкие падежи? Обо всем этом в нашей статье.
Чтобы не быть голословными, давайте сначала обратимся к фактам.
На немецком языке как родном или иностранном говорит около 130 млн человек. Он занимает 10 место по популярности и считается одним из наиболее распространенных. Немецкий имеет статус официального государственного языка в 6 странах. 289 млн человек изучает немецкий. Сегодня его изучают около 15 млн человек, из которых 90% школьников и 10% взрослых.
На французском языке говорит более 275 млн человек на 5 континентах. Он занимает 9 место среди самых распространенных языков на планете. Французский является одновременно рабочим и официальным языком ООН, Европейского Союза, ЮНЕСКО, Международного олимпийского комитета, Международного Красного Креста, а также в международных юридических инстанциях. Французский язык признан официальным в 29 странах мира.
Немецкий язык
Плюсы
Немецкий язык очень похож по логике образования предложений на русский.
Как ни странно, но в немецком довольно простое произношение, намного легче, чем в том же французском. Читать на немецком достаточно легко, необходимо выучить только несколько сочетаний, которые читаются по-другому. Все остальное читается так, как написано. А исковеркать слово настолько, чтобы вас не поняли, практически невозможно.
Грамматика, безусловно, сложная. Но в ней есть четкая и вполне логичная структура. Все подчиняется конкретным правилам, которые всего лишь необходимо один раз выучить. Говорят даже, что немецкий под силу выучить тем, кто не обладает лингвистическим талантом.
На немецком много технической литературы. И, конечно, нельзя обойти стороной возможность почитать классику в оригинале. Начиная от сказок братьев Гримм, заканчивая Гетте, Шиллером, Фрейдом. В немецком языке прекрасное словообразование. Если вы забыли какое-то слово, его можно составить из тех, которые вы знаете: die Arbeit (работа) + das Buch (книга) = das Arbeitsbuch (рабочая тетрадь). Немецкий считается самым распространенным языком германской группы: зная его, вы сможете ориентироваться в голландском, шведском, норвежском и датском.
Минусы
Немецкая лексика в отличие от французской более специфична. Поэтому вам придется учить много новых слов.
Заговорить на немецком сложнее, чем на французском. Необходимо сначала хорошо освоить грамматику. Несмотря на наличие всего 4 падежей, все равно возникают некоторые трудности. Например, из этого вытекает разное склонение прилагательных, существительных, артиклей. В французском этого нет.
Французский язык
Плюсы
Отсутствие падежей существенно облегчает задачу.
Между французским и английским много общего, поэтому тем, кто изучает французский как второй иностранный после английского будет гораздо проще.
В Германии многие знают английский, а вот во Франции жители более консервативны и скорее захотят поговорить с вами именно на французском. Французы даже могут сделать вид, что совершенно вас не понимают, хотя они знают английский.
Вам станет доступен в оригинале Бальзак, Стендаль, Гюго, Дюма, Жюль Верн, Мопассан. Изучение французского языка помогает легче освоить и другие языки, особенно романские (испанский, итальянский, португальский, румынский), а также английский, так как более 50% современного словарного запаса английского языка заимствовано из французского!
Знание французского это хороший базис для трудоустройства. Мировые сообщества (ЕС, ООН, ЮНЕСКО, НАТО) используют французский язык как один из рабочих официальных языков. Красный крест и Олимпийский комитет пользуются преимущественно французским для деловых переговоров.
Минусы
Произношение в французском языке сложнее, чем в немецком. Читаются слова не так, как пишутся. В французском языке много носовых звуков, которые очень непривычны нам.
Французская речь очень быстрая и ее достаточно тяжело воспринимать на слух. Для французского языка вполне естественно, когда фразы звучат в едином потоке, в котором границы между словами полностью стерты.
Сложная орфография. Один и тот же звук можно написать разными способами.
Сложности спряжения. Глаголы в французском языке спрягаются по определенной форме, которую необходимо знать. Есть также множество глаголов-исключений, которые тоже нужно выучить. Существует 3 типа спряжения (на что оканчивается глагол, к такому спряжению он и относится). Помимо этих типов есть еще неправильные глаголы, которые спрягаются по-своему. А в немецком глаголы делятся только на правильные и неправильные.
Как и в немецком, существительные в французском имеют свой род, который часто не совпадает с русским вариантом. Четкого правила для определения не существует, поэтому их необходимо будет выучить. В французском языке гораздо больше времен, чем в немецком. Не все из них, конечно, используются в устной речи, но тем не менее по разным данным их от 18 до 21.
Что получается?
Каждый язык прекрасен по-своему. И если вы начинайте погружаться в его изучение, вы в любом случае будете сталкиваться со многими трудностями. И поверьте, их будет достаточно везде. Но этого точно не стоит бояться, потому что знание языков открывает перед вами возможности для путешествия (свободного общения с иностранцами), учебы/работы за границей, просмотра фильмов, чтения книг в оригинале, обретение новых знакомств, ну и как никак лишняя возможность похвастаться перед своими друзьями.
Рекомендуем вам также прочитать нашу статью «Английский или немецкий: какой язык учить первым?», чтобы расставить все точки над i и выбрать себе иностранный язык по душе!
Материал готовила
Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online
Вопрос очень спорный, но как по мне — всё-таки французский. Хотя английский и относится к германским языкам, но из-за огромного влияния на него французского схожей лексики примерно поровну. Но куда важнее иное: французский, как и английский, является аналитическим языком (то есть грамматика идёт в основном через служебные слова, порядок слов, контекст и так далее), тогда как немецкий — ярко выраженный синтетический (где это происходит больше в пределах слова, как в русском). Так что по структуре французский к английскому несравнимо ближе, привычки из английского там сильно пригождаются. Учить немецкий — отдельная история.
Какой второй язык лучше учить, чтобы он был нужен, полезен и не был сложным (английский уже знаю)?
Под все ваши критерии он отлично подходит. Итальянский один из самых легких языков, да и многие звуки похожи на русские. Конечно, он должен стать ступенькой для изучения испанского, что дает возможность не останавливаться на достигнутом.
Жизнь складывается неплохо, а карьера так себе.
На архитектурном мы учили французский и английский, то есть я знаю их оба, хотя по факту английский знала очень хорошо до вуза, не суть. Теперь в любой архитектурной конторе, в которую я прихожу, от меня еще просят и на письма иностранцев отвечать, писать и переводить на разные языки тексты про проекты, потому что никто кроме меня ни бельмеса по-английски. А платят при этом столько же, сколько и всем, и совсем не много. Поэтому с работой на кого-то я завязала.
А живется отлично, читаю на этих языках и все ок.
2 2 · Хороший ответ
В зависимости от того, что ты хочешь. Если хочешь жить в конкретной стране, имеет смысл изучать язык этой страны. Если какой-то особой цели нет, стоит обратить внимание на следующую статистику:
Однако, по количеству говорящих людей лидирует китайский, испанский занимает второе место.
Остаётся выбор между французским и испанским.
Испанский проще и на нём говорит больше людей.
Французский сложнее, но является официальным в большем количестве стран.
А вообще было бы неплохо выучить первый иностранный в совершенстве, прежде чем браться за второй.
Почему в России как второй иностранный язык учат именно Немецкий, а никакой другой?
Честно говоря, интересно, почему вообще у вас возник такой вопрос. Если в школе обучают второму иностранному языку, то обычно это немецкий или французский, иногда и испанский. Есть также школы, где эти языки являются основными, а в качестве второго изучают уже как раз английский. В любом случае, нет никакого установленного правила, что вторым иностранным должен быть обязательно немецкий. Все зависит от школы и её программы, наличием или отсутствием учителя и т.п.
Читайте также
1 · 4 ответа · Английский язык
Как думаете, какой язык перспективнее учить: немецкий или французский? Приветствуются развернутые ответы:)?
1 · 7 ответов · Образование
Я знаю англ яз,начала учить норв.,в университете,мне нужно выбрать ещё 2 языка:француз.,нем. и испанский.вопрос: какие языки выбрать и какие более востребованы?
1 · 9 ответов · Язык
Я выучил английский и французский (закончил лингвистический университет). Какую работу в Европе мне следует поискать?
3 · 7 ответов · Наука
Честно говоря, интересно, почему вообще у вас возник такой вопрос. Если в школе обучают второму иностранному языку, то обычно это немецкий или французский, иногда и испанский. Есть также школы, где эти языки являются основными, а в качестве второго изучают уже как раз английский. В любом случае, нет никакого установленного правила, что вторым иностранным должен быть обязательно немецкий. Все зависит от школы и её программы, наличием или отсутствием учителя и т.п.
«,»positiveVotes»:9,»contextUserCanMakeComment»:false,»author»:»41505579-7f39-591c-aa30-6791f87e5f77″,»invalidVerificationsCount»:null,»questionId»:»62230″,»updated»:»2015-12-20T07:34:32.121076+00:00″,»good»:true,»deleted»:false,»banned»:false,»pendingModeration»:false,»anonymous»:false,»negativeVotes»:0,»audienceLimitation»:null,»editorChoice»:false,»validVerificationsCount»:null,»subscribed»:false,»created»:»2015-12-20T07:34:32.121076+00:00″,»plainText»:»Честно говоря, интересно, почему вообще у вас возник такой вопрос. Если в школе обучают второму иностранному языку, то обычно это немецкий или французский, иногда и испанский. Есть также школы, где эти языки являются основными, а в качестве второго изучают уже как раз английский. В любом случае, нет никакого установленного правила, что вторым иностранным должен быть обязательно немецкий. Все зависит от школы и её программы, наличием или отсутствием учителя и т.п.»,»commentsCount»:null,»type»:»answer»,»verifiedExperts»:null,»video»:null,»validVerifications»:null,»invalidVerifications»:null>,»171374″:<"liked":null,"repostsCount":null,"text":"Итальянский. \n\nПод все ваши критерии он отлично подходит. Итальянский один из самых легких языков, да и многие звуки похожи на русские. Конечно, он должен стать ступенькой для изучения испанского, что дает возможность не останавливаться на достигнутом.","viewsCount":3451,"quality":3,"id":"171374","isThequestion":true,"votes":5,"formattedText":"
Под все ваши критерии он отлично подходит. Итальянский один из самых легких языков, да и многие звуки похожи на русские. Конечно, он должен стать ступенькой для изучения испанского, что дает возможность не останавливаться на достигнутом.
В зависимости от того, что ты хочешь. Если хочешь жить в конкретной стране, имеет смысл изучать язык этой страны. Если какой-то особой цели нет, стоит обратить внимание на следующую статистику:
Однако, по количеству говорящих людей лидирует китайский, испанский занимает второе место.
Остаётся выбор между французским и испанским.
Испанский проще и на нём говорит больше людей.
Французский сложнее, но является официальным в большем количестве стран.
А вообще было бы неплохо выучить первый иностранный в совершенстве, прежде чем браться за второй.
Учите либо язык, который вам будет нужен (например, если вы поедете работать в страну, которая говорит на каком-то из двух языков), либо тот, что ближе и нравится больше.
Жизнь складывается неплохо, а карьера так себе.
На архитектурном мы учили французский и английский, то есть я знаю их оба, хотя по факту английский знала очень хорошо до вуза, не суть. Теперь в любой архитектурной конторе, в которую я прихожу, от меня еще просят и на письма иностранцев отвечать, писать и переводить на разные языки тексты про проекты, потому что никто кроме меня ни бельмеса по-английски. А платят при этом столько же, сколько и всем, и совсем не много. Поэтому с работой на кого-то я завязала.
А живется отлично, читаю на этих языках и все ок.
Смотря, какая у вас специальность. В сферическом случае 3 активных языка есть у любого кассира в макдональдсе внутри ЕС, они являются довольно слабым плюсом ((
В зависимости от того, какая специализация и где будешь работать.
В Европе, России (и в мире в целом, наверное, тоже) будет более востребован немецкий язык. В Европе немецкий язык – второй по количеству владеющих, также это язык крупной экономики ФРГ и соседних стран, который используется во множестве международных организаций, связанных с самыми разными сферами экономики.
Испанский будет на втором месте по приоритету, по тем же причинам. Особенно это касается Америки (и США в т.ч., где испанский язык становится только популярнее).
Вопрос очень спорный, но как по мне — всё-таки французский. Хотя английский и относится к германским языкам, но из-за огромного влияния на него французского схожей лексики примерно поровну. Но куда важнее иное: французский, как и английский, является аналитическим языком (то есть грамматика идёт в основном через служебные слова, порядок слов, контекст и так далее), тогда как немецкий — ярко выраженный синтетический (где это происходит больше в пределах слова, как в русском). Так что по структуре французский к английскому несравнимо ближе, привычки из английского там сильно пригождаются. Учить немецкий — отдельная история.





Плюсы
Минусы
