Что за язык welsh

Содержание

Почему принц – Уэльский, а язык – валлийский

Вроде бы жители Уэльса должны говорить на уэльском языке, а говорят на валлийском. Почему?

Начну немного издалека. Например, многие наши путешественники, вернувшись из Бергамо, заявляют, что, оказывается, мы неправильно произносим название города. Мол, ударение надо ставить на первом слоге, как это делают итальянцы, а не на втором, как мы. При этом им в голову не приходит рассказать итальянцам, что в названии нашей столицы правильно ударение ставить на последнем слоге.

Вернемся к принцу Уэльскому, Уэльсу и валлийскому языку. Тут так все закручено, что в двух словах не объяснишь, просто букет из английских и русских традиций (при полнейшем безразличии к традициям самих так называемых валлийцев).

Про то, почему старший сын британского монарха традиционно с давних пор получает титул принца Уэльского, отдельная история, ее попозже перескажу. Сейчас про разницу между уэльским и валлийским.

Уэльс расположен на юго-западе Великобритании и входит в ее состав с конца XIII века. В общем, очень давно. Считается, что слово Уэльс придумали древние германцы, они называли так всех, кто говорил на непонятном для них языке. Это слово означало «иностранец», «незнакомец», «говорящий на кельтском языке». Подобно нашим предкам, которые в давние времена называли всех иностранцев немцами.

Потом в русском языке название местности заменили на Уэльс (принца теперь тоже именуют Уэльским), а для названия жителей и языка оставили традиционное. Во всяком случае, пока. Это почти как Санкт-Петербург и Ленинградская область. Вот так и получилось, что правильно по-русски принца называть Уэльским, а язык валлийским.

А теперь про уэльских принцев. В предании говорится, что когда в конце XIII века английский король Эдуард I захватил Уэльс, он предложил местным князьям признать власть Англии. Те согласились с одним условием, чтобы принцем Уэльса стал местный уроженец, не говорящий ни на английском, ни на языке английской знати французском. Король сразу согласился и вынес им на руках своего сына, который родился в Уэльсе за две недели до этого, и разумеется, еще ни на каком языке не говорил. Так сын короля стал принцем Уэльским.

С тех пор в полном соответствии с незыблемыми британскими традициями наследник престола получает титул принца Уэльского. Принц Чарльз ( Charles ), наследник действующий королевы, стал уже 21-м принцем Уэльским.

Кстати, когда он станет королем (если станет), титул принца Уэльского перейдет к его сыну. А сам он по русскоязычной традиции должен будет именоваться не Чарльзом, а Карлом, как и все его предки-короли. А вот когда маленький принц Джордж ( George ) станет королем, то его по нашей традиции придется называть Георгом, как его пра-пра-деда Георга VI ( George VI ) и всех одноименных предшественников.

Время летит, жизнь меняется и заставляет меняться традиции. От транслитерации имен и географических названий постепенно переходят к их транскрибированию. То есть, начинают слово писать не так, как оно пишется на языке оригинала, а как произносится.

Если понравилась статья, ставьте пальчик вверх и подписывайтесь на мой канал про путешествия!

Все фотографии из семейного архива.

Источник

Валлийский язык

Валлийский язык

Валлийский язык (Cymraeg) – это один из кельтских языков, на котором говорит около 659 000 человек в Уэльсе и несколько сотен человек в уэльской колонии в Патагонии, Аргентина. Кроме того, носители валлийского языка встречаются в Англии, Шотландии, Канаде, США, Австралии и Новой Зеландии.

Число носителей

В начале ХХ в. около половины населения Уэльса использовали валлийский язык в качестве языка повседневного общения. К концу века число носителей валлийского языка сократилось до 20%. Согласно переписи населения 2001 года 582 368 человек умеют говорить по-валлийски, 659 301 человек умеют говорить, читать и писать на валлийском языке, а 797 717 человек (28% населения) владеют определенным уровнем знания этого языка.

Согласно опросу, проведенному уэльским телеканалом S4C, число носителей валлийского языка в Уэльсе составляет около 750 000, и примерно 1,5 миллиона человек ‘понимают’ валлийский язык. Кроме того, около 133 000 носителей валлийского языка живут в Англии, из них примерно 50 000 – на территории региона Большой Лондон.

История

Самые ранние известные примеры уэльской литературы – это стихотворения Талиесина, изображающие Уриена, короля Регеда в VI в., и поэма «Гододин» Анейрина, описание битвы между кельтами и нортумбрийцами, которая произошла примерно в 600 г. Никто точно не знает, когда эти произведения были составлены и впервые записаны. До их появления все письменные произведения в Уэльсе были на латинском языке.

Современный статус

В наше время существуют радиостанции и телеканалы, которые проводят вещание полностью или преимущественно на валлийском языке. Кроме того, выходят еженедельные и ежемесячные газеты и журналы, и около 500 книг на валлийском языке публикуется ежегодно. Также хорошо развивается шоу-бизнес на валлийском языке. Существует ряд театральных трупп, которые выступают на валлийском языке, а также постоянно проводятся культурные фестивали по всему Уэльсу.

В школах Уэльса ученики с 5 до 16 лет изучают валлийский язык в качестве первого или второго языка на протяжении 12 лет. Первая школа, которая начала преподавание на валлийском языке, была основана в 1939 г. в городе Аберистуит. В настоящее время в Уэльсе насчитывается более 440 начальных школ и 50 средних школ, преподавание в которых проводится полностью или преимущественно на валлийском языке. Также в Лондоне существует школа, занятия в которой проводятся тоже на валлийском языке. В университетах и колледжах по всему Уэльсу некоторые курсы преподаются на валлийском языке. Кроме того, существует много курсов валлийского языка для взрослых.

Связь с другими языками

Валлийский язык является близкородственным корнскому и бретонскому языкам. Дальние родственные связи объединяют его с ирландским, мэнским и шотландским (гэльским) языками.

Ниже проиллюстрированы некоторые похожие и отличительные черты кельтских языков на примере фразы «Я живу в Уэльсе»:

Валлийский алфавит

A a B b C c Ch ch D d Dd dd E e F f Ff ff G g
a bi ec èch di èdd e èf èff èg
Ng ng H h I i L l Ll ll M m N n O o P p
èng aets i èl èll em èn o pi
Ph ph R r Rh rh S s T t Th th U u W w Y y
ffi/yff èr rhi ès ti èth u w y

Фонетика и фонология

Краткие гласные

Долгие гласные

Дифтонги

Дифтонг Северный диалект Южный диалект
ae [ɑːɨ] [ai]
ai [ai] [ai]
au [aɨ] [ai]
aw [au, ɑːu] [au]
ei [əi] [əi]
eu [əɨ] [əi]
ew [ɛu, eːu] [ɛu]
ey [əɨ] [əi]
iw [ɪu] [ɪu]
oe [ɔɨ, ɔːɨ] [ɔi]
oi [ɔi] [ɔi]
ou [ɔɨ, ɔːɨ] [ɔi]
ow [ɔu] [ɔu]
uw [ɨu] [ɪu]
wy [ʊɨ, uːɨ] [ʊi]
yw [ɨu, əu] [ɪu, əu]

Согласные

b c ch d dd f ff g ng h L
[b] [k] [x] [d] [ð] [v] [f] [g] [ŋ] [h] [l]
ll m n p ph r rh s t th
[ɬ] [m] [n] [p] [f] [r] [r̥] [s/ʃ] [t] [θ]

Примечания

Мутации

В валлийском языке действует система мутаций, которые затрагивают начальные буквы в словах. Эта особенность присуща всем кельтским языкам и может усложнить поиск слов в словарях. Назальная мутация и спирантная мутация не представляют больших трудностей, в то время как мягкая мутация насчитывает около 20 различных случаев своего проявления.

Основа Мягкая Назальная Спирантная
p b mh ph
b f m
t d nh th
d dd n
c g ngh ch
g ∅* ng
m f
ll l
rh r

Примеры мутаций

Источник

Около 29% жителей Уэльса могут говорить на валлийском языке, и около 16% жителей Уэльса говорят на валлийском ежедневно.

Содержание

История

Происхождение

Примитивный валлийский

Обоснованные даты периода «первобытного валлийца» широко обсуждаются, при этом предположения некоторых историков различаются на сотни лет.

Старый валлийский

Средний валлийский

Современный валлийский

Перевод Библии на валлийский язык помог сохранить использование валлийского языка в повседневной жизни. Новый Завет был переведен Уильям Солсбери в 1567, и полная Библия на Уильяма Моргана в 1588. Современный валлийском подразделяется на ранней современной Welsh и позднего современного Уэльса. Ранний современный валлийский длился с 15-го века до конца 16-го века, а поздний современный валлийский период примерно датируется 16 веком и далее. Современный валлийский язык сильно отличается от валлийского языка XVI века, но они достаточно похожи, чтобы бегло говорящий на валлийском языке не мог его понять. В течение современного валлийского периода популярность валлийского языка снизилась: количество говорящих на валлийском языке сократилось до такой степени, что возникли опасения, что этот язык вымрет. Процессы и законодательство валлийского правительства способствовали распространению валлийского языка, например, посредством образования.

Географическое распространение

Уэльс

Ежегодное обследование населения, проведенное Управлением национальной статистики, показало, что за год, закончившийся в июне 2020 года, 866 200 человек, или 28,6 процента населения Уэльса в возрасте от 3 лет и старше, могли говорить на этом языке, что предполагает возможное увеличение распространенности валлийского языка с переписи 2011 года. Аналогичным образом, национальное обследование Уэльса, проведенное правительством Уэльса, также, как правило, показало более высокий процент носителей валлийского языка, чем перепись населения, при этом самые последние результаты за 2018-2019 годы показывают, что 22 процента населения в возрасте от 3 лет и старше могли говорить на валлийском языке, а еще 16% отметили, что у них есть некоторые способности говорить на валлийском языке.

За пределами Уэльса

Остальная часть Великобритании

По данным переписи 2011 года, 1189 человек в возрасте трех лет и старше в Шотландии отметили, что валлийский язык (кроме английского), который они использовали дома.

Аргентина

Австралия

Канада

Соединенные Штаты

Положение дел

Официальный статус

Хотя валлийский язык является языком меньшинства, его поддержка выросла во второй половине 20-го века вместе с ростом таких организаций, как националистическая политическая партия Plaid Cymru с 1925 года и Welsh Language Society с 1962 года.

Местные советы и Национальная ассамблея Уэльса используют валлийский язык, выпуская валлийские версии своей литературы в разной степени.

Дорожные знаки в Уэльсе на валлийском и английском языках.

С 2000 года преподавание валлийского языка является обязательным во всех школах Уэльса до 16 лет; это имело эффект в стабилизации и обращении вспять упадка языка.

В некоторых магазинах используются двуязычные вывески. Валлийский иногда встречается на упаковке продукта или в инструкциях.

Правительство Великобритании ратифицировало Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств в отношении валлийского языка.

Только валлийский язык национальная газета Y Cymro ( валлиец ) был опубликован в неделю до 2017. Там не ежедневная газета на валлийском языке. Ежедневная газета « Y Byd» ( «Мир» ) должна была выйти 3 марта 2008 года, но была отменена из-за недостаточной продажи подписок и из-за того, что правительство Уэльса предложило только одну треть от необходимых ему государственных средств в размере 600 000 фунтов стерлингов. Существует валлийская онлайновая служба новостей, которая публикует новости на валлийском языке, под названием Golwg360 (» круговой обзор»).

В образовании

Это волнение привлекло внимание английского истеблишмента к состоянию образования в Уэльсе, поскольку социальные реформаторы того времени рассматривали образование как средство борьбы с социальными недугами. Газета Times была видна среди тех, кто считал, что необразованность валлийцев является первопричиной большинства проблем.

К началу 20-го века эта политика стала постепенно меняться, отчасти благодаря усилиям О. М. Эдвардса, когда он стал главным инспектором школ Уэльса в 1907 году.

Использование в профессиональной инженерии

При проведении профессиональных обзоров кандидатов на получение статуса дипломированного инженера Инженерно-технологический институт принимает заявки на валлийском языке и по запросу будет проводить личные собеседования на валлийском языке. Однако следует отметить, что одним из требований к дипломированному инженеру является также способность эффективно общаться на английском языке.

В информационных технологиях

Технология мобильного телефона

В 2006 году Совет по валлийскому языку выпустил бесплатный пакет программного обеспечения, который позволил использовать предиктивный текст SMS на валлийском языке. На выставке National Eisteddfod of Wales 2009 Совет по уэльскому языку сделал еще одно объявление о том, что компания по производству мобильных телефонов Samsung будет сотрудничать с поставщиком сетевых услуг Orange, чтобы предоставить первый мобильный телефон на валлийском языке с интерфейсом и словарем T9. на Samsung S5600 доступен на валлийском языке. Модель, доступная с интерфейсом на валлийском языке, была доступна с 1 сентября 2009 г., и мы планируем внедрить ее в других сетях.

На устройствах Android можно использовать как встроенную клавиатуру Google, так и клавиатуры, созданные пользователем. Устройства iOS полностью поддерживают валлийский язык с момента выпуска iOS 8 в сентябре 2014 года. Пользователи могут переключить свое устройство на валлийский, чтобы получить доступ к приложениям, доступным на валлийском языке. Дата и время в iOS также локализованы, как показано во встроенном приложении «Календарь», а также в некоторых локализованных сторонних приложениях.

В войне

Использование в британском парламенте

В феврале 2018 года валлийский язык впервые был использован, когда секретарь Уэльса Алан Кэрнс выступил с приветственной речью на заседании комитета. Он сказал: «Я горжусь тем, что использую язык, на котором я вырос, который важен не только для меня, моей семьи и сообществ, которые представляют валлийские депутаты, но и является неотъемлемой частью истории и культуры Уэльса».

Использование в Европейском Союзе

Использование программой Voyager

Словарь

Фонология

Орфография

a, b, c, ch, d, dd, e, f, ff, g, ng, h, i, j, l, ll, m, n, o, p, ph, r, rh, s, t, й, ю, ш, у

В отличие от английской практики, «w» и «y» считаются гласными буквами в валлийском языке наряду с «a», «e», «i», «o» и «u».

Морфология

Синтаксис

Мэй Сиан ин мынд и Ланелли Сиан едет в Лланелли.

Там, Мей является третьим лицом единственного числа настоящего индикативного формы бодибилдинг и Mynd является verbnoun значение «идти». Несовершенны строится аналогичным образом, как и иносказательная форма будущего и условных напрягается.

В валлийском языке отсутствуют отдельные местоимения для построения придаточных предложений; вместо этого используются специальные глагольные формы или относительные местоимения, которые кажутся идентичными некоторым довербальным частицам.

Притягивающие как прямые объекты глагольных существительных

Удвоение местоимения

Система подсчета

Хотя есть только одно слово для «one» ( un ), оно запускает мягкую мутацию ( treiglad meddal ) женских существительных, где это возможно, кроме тех, которые начинаются с «ll» или «rh». Существуют отдельные мужские и женские формы чисел «два» ( dau и dwy ), «три» ( tri и tair ) и «четыре» ( pedwar и pedair ), которые должны соответствовать грамматическому роду подсчитываемых предметов. Подсчитываемые объекты появляются в единственном, а не множественном числе.

Диалекты

В настоящее время не существует стандартизированной или окончательной формы валлийского языка со значительными различиями в диалекте, отмеченными в произношении, лексике и грамматических аспектах.

Четыре традиционных диалекта

Хотя современное понимание часто разделяет валлийский на северный (Gogledd) и южный (De) «диалекты», традиционная классификация четырех валлийских диалектов остается наиболее полезной с академической точки зрения:

Поддиалекты существуют в основных диалектах (например, диалекте Cofi ). Книга « Cymraeg, Cymrâg, Cymrêg: Cyflwyno’r Tafodieithoedd» (валлийский означает « валлийский, валлийский, валлийский: введение в диалекты » ) сопровождалась кассетой, содержащей записи четырнадцати различных носителей языка, демонстрирующих аспекты различных региональных диалектов. В книге также упоминается более ранняя лингвистическая география Уэльса, описывающая шесть различных регионов, которые могут быть идентифицированы как имеющие слова, характерные для этих регионов.

Регистры

Литературный валлийский Разговорный валлийский
Можно опускать предметные местоимения ( pro-drop ) Предметные местоимения редко опускаются
Более широкое использование простых форм глаголов Более широкое использование перифрастических форм глаголов
Нет различия между простым настоящим и будущим
(например, af «Я пойду» / «Я пойду»)
Простая форма чаще всего выражает только будущее
(например, af i «Я пойду»)
Слагательные формы глаголов Слагательное наклонение только в фиксированных идиомах
Окончание и местоимение 3rd.pl –nt hwy Окончание 3rd.pl и местоимение –n nhw

Примеры предложений на литературном и разговорном валлийском языке

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии