Чувашские пословицы о труде на русском языке
Ценность пословиц и поговорок……………………………………………….стр.5
Часть 1.Из истории пословиц. …………………………………………………стр.5
Часть 2. О собирателях пословиц.
Собиратели русских пословиц……………………………………. стр.6
Собиратели чувашских пословиц…………………………………..стр.8
Часть 3. Сравнение русских и чувашских пословиц на примере пословиц
Список используемой литературы……………………………………. …….стр.22
Введение
К общим обязательным признакам пословиц можно отнести:
4. принадлежность к искусству слова;
5. широкая употребляемость.
Пословицы и поговорки являются древнейшим и популярным жанром устного народного творчества. В них народ отразил свое отношение к родной природе и ее явлениям, социальному и историческому опыту своих предков, выразил свое мировоззрение, нравственные нормы и эстетические идеалы. Поэтому сравнительное изучение пословично-поговорочных выражений получило большое развитие. Этой проблематике посвящены труды В.Н.Кравцова, В.П.Аникина, В.П.Жукова, Г.Л.Пермякова, В.В.Виноградова идр. В этих трудах пословицы и поговорки изучаются в трех аспектах: лингвистическом, логико-семантическом и художественно-образном.
Оценивая состояние изучения пословиц, особенно в сравнительно-сопоставительном плане, следует отметить, что собственно лингвистических трудов о пословицах создано немного, в некоторых из них пословица определяется так, как это принято в фольклористике, без должного учета ее языковых особенностей.
В данной работе мы ставим цель сопоставить пословицы русского и чувашского языков в семантическом и структурном плане.
Актуальность темы состоит в том, что в работе рассматриваются пословичные выражения русского и чувашского языков в плане сопоставления семантической характеристики, что важно для понимания сохранения национальных традиций, о чем подчеркнул Президент РФ В.В.Путин в своих майских указах 2014 г.
Цель настоящей работы — сравнительно-сопоставительное изучение пословиц исследуемых языков и выявление на этой основе их общих и национально-специфических особенностей.
Для реализации этой цели поставлены следующие задачи:
анализ состояния изученности и разработанности пословиц и связанных с ними теоретических вопросов в в аспекте рассматриваемой темы;
характеристика и классификация пословиц чувашского и русского языков по тематическим группам;
сравнительное изучение пословиц и поговорок данных языков в семантическом плане;
Ценность пословиц и поговорок
Люди, создававшие в старину пословицы, не умели писать, так как попросту не умели этого делать, они не были обучены грамоте. Поэтому зачастую пословицы были единственным способом сохранения своего жизненного опыта и наблюдений. Значение пословиц состоит в том, что они помогают отразить мышление народа во всем его многообразии, многогранности и противоречиях. Кроме того, пословицы являются важной частью образа жизни народа, его стандартов и привычек. Пословицы никогда не спорят и ничего не доказывают, они достаточно уверенно выражают мысли народа о том, о чем они нам говорят. Пословицы утверждают или отрицают, но делают это так, что не остается ни капли сомнения в их правоте. При этом важно отметить, что одна пословица – это важная мысль, но тысячи пословиц, живущих в народе, представляют собой многостороннюю и глубоко осмысленную картину жизни. Пословицы также служат воспитанию положительных идеалов – смелости, честности, чувства дружбы, ставят нам в пример высоконравственное поведение. Они учат нас различать добро и зло.
Часть 1.Из истории пословиц.
Часть2. О собирателях пословиц.
Собиратели русских пословиц
Собиратели чувашских пословиц.
Часть 3. Сравнение русских и чувашских пословиц на примере пословиц о труде
У каждой трети нации, заселяемой многонациональную Россию, есть второй родной язык. Для меня это чувашский язык. Для себя я его открыла, к своему стыду, совсем недавно. Язык для меня очень интересен, притягателен, ведь впитан он с молоком матери. Кто не знает родного языка, тот и чужому не научится. Это мудрое изречение пришло с давних времен, но актуально и в наши дни. Мое погружение в родной язык началось с исследования чувашских пословиц.
Удивило и взволновало то, что многие чувашские пословицы очень схожи с русскими и имеют похожие эквиваленты. Была поставлена цель сравнить русские и чувашские пословицы.
Русские и чувашские пословицы помогли мне записать жители чувашской деревни Елбулак-Матвеевка Бижбулякского района Республики Башкортостан и города Уфа.
Были опрошены 200 респондентов- носителей русской и чувашской речи. Удалось записать 386 русских и чувашских пословиц (Приложение 1). Это составляет 74% от числа всех опрошенных. 26% не смогли назвать ни одной пословицы. А у трети опрошенных респондентов возникали затруднения назвать пословицу сразу. (Приложение 2) Среди 84 опрошенных чуваш в первую очередь вспомнили пословицу на русском языке и только потом на родном чувашском языке (видео).
Проанализировав и сгруппировав пословицы, мы поняли, что чаще употребляются в речи пословицы о труде, семье и дружбе.
Презентация по чувашскому языку на тему «Пословицы о труде»
Влияние сенсорной интеграции на ребенка с ОВЗ в дошкольный период
Успейте записаться до 17 декабря!
Описание презентации по отдельным слайдам:
Ĕç çинчен калакан ваттисен сăмахĕсем Чердакова Валентина Геннадьевна, пуçламăш классен учителĕ
Этем тени ĕçпе паха.
Ĕçлемесĕр хырăм тăранмасть.
Ĕçрен хăракан ырă курман.
Кам кулач çиес тет, кăмака çинче выртмасть.
Пулă çиес тесессĕн шыва кĕрес пулать.
Ĕçрен ан хăра, вăл хăй санран хăратăр.
Алă-ура пур çинче ахаль ларни килĕшмест.
Ĕçле,ĕçле,ĕçле çи,ĕçлемесен ан та çи.
Ир тăракан тутă пулнă.
Сывлăм типиччен çулса пăрахма хушнă.
Ĕçлемесен пурлăх пулмасть.
Çÿреме юратсан çунине туртма та юрат.
Тарличчен ĕçлесен тăраниччен çиетĕн.
Ĕçлесе пĕтерсен канма лайăх.
Ĕç çынна мухтава кăларать.
Чĕлхепе мар,ĕçпе мухтан.
Ĕçрен хăраман ăста пулнă.
Ăсти епле, ĕçĕ те çапла.
Выберите книгу со скидкой:
Музыкальные инструменты (плакат)
Ваш голос: Секреты вокального мастерства
Спортсмен, музыкант, поэт, математик? Как выявить и развить способности вашего ребенка (обложка с клапанами)
Математика. Новый полный справочник школьника для подготовки к ЕГЭ
Дошкольная педагогика с основами методик воспитания и обучения. Учебник для вузов. Стандарт третьего поколения. 2-е изд.
Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.
Начинаю считать: для детей 4-5 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.
Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 2, 2-е изд., испр. и перераб.
Пишу буквы: для детей 5-6 лет. Ч. 2. 2-е изд, испр. и перераб.
Русско-английский словарик в картинках для начальной школы
ОГЭ. Литература. Новый полный справочник для подготовки к ОГЭ
БОЛЕЕ 58 000 КНИГ И ШИРОКИЙ ВЫБОР КАНЦТОВАРОВ! ИНФОЛАВКА
Влияние сенсорной интеграции на ребенка с ОВЗ в дошкольный период
Успейте записаться до 17 декабря!
Номер материала: ДБ-038550
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.
Чувашские пословицы на чувашском языке с переводом. Чувашские пословицы на русском
Чувашские пословицы на чувашском языке с переводом. Чувашские пословицы на русском
недавно писала реферат по чувашским пословицам))))
Слово «пословица» переводится на чувашский язык как ваттисен сăмахĕ, что в дословном переводе означает «слова старых людей». Чувашские пословицы — это одновременно и древняя народная мудрость, и законы, по которым жили наши предки. Пословицы и поговорки выступали эффективными средствами убеждения в нравственном воспитании. Старцы, беседуя с детьми, нередко говорили пословицами и поговорками. Например, пословицы о вежливости и об уважительном отношении к старшим: «Ватта курсан, çěлěке ил» — «Увидишь старого, сними шапку», «Ват çынна хирěç ан кала» — «Не перечь старому человеку». Скромность необходима каждому человеку: «Хăвна ан мухта – сана çынсем мухтаччăр» — «Сам себя не хвали, пусть тебя люди похвалят», «Алăк патěнче вырăн пур чухне тěпеле кайса лармаççě» — «Когда есть место у дверей, не садятся на передние скамьи». Друг, товарищ должен быть честным, хорошим человеком. Поэтому молодежи даются советы: «Усал хыççăн ан кай» или «Усалăн йěрне ан пус, теççě» — «Не следуй за негодяем», «Усалтан тар, ырă патне пыр» — «Беги от дурного, иди к доброму». Пословиц и поговорок, определяющих поведение молодых людей, большое множество. В них изложены требования ко всем сторонам жизни и деятельности молодежи.
ВАТТИСЕМ КАЛАНИНЕ ИТЛЕ
Ваттисем калани вырăнлă, теççĕ. Ваттисен сăмахне çĕлĕке хул хушшине хĕстерсе итлеме хушнă. Ватă çынна хисепле, ху та ватăлăн. Аçу-аннÿ сывă чух пыр та тутă, çи-пуç та питĕ. Аçу-аннÿне хисепле. Лайăх ача ашшĕ-амăшне савăнтарать. Лаша пуласси тихаран паллă, çын пуласси ачаран паллă. Вĕренни — çутă, вĕренменни — тĕттĕм. Вĕренмен çын, чипер куçлă пулсан та, тĕттĕм, теççĕ. Вĕренме ан ÿркен, ÿлĕм хăвнах кирлĕ пулĕ. Кая юлсан, каю шăтать. Вĕренни çăкăр ыйтмасть. Кĕнеке пурне те пĕлет. Ху вĕренсе çитмесĕр çынна вĕрентме ан тытăн. Этем ăсĕпе ырă. Ăсне пăх та ĕçне пăх, теççĕ. Ялан ăспа çÿресен, ялти ватă ятламасть. Ача-пăчана, мул париччен ăс пама хушнă. Тĕрĕс сăмахшăн çирĕп тăр. Чăнлăх вилĕмрен хăтарать. Тĕрĕслĕх хĕвелтен те çутăрах. Вунă хут шухăшла та пĕр сăмах кала. Ут вĕçерĕнет, тыттарать, сăмах вĕçерĕнет, тыттармасть. Пĕрре улталăн, иккĕ улталăн, виççĕмĕшĕнче макăрăн, теççĕ. Суяпала пур çĕре те çитĕн, каялла таврăнаймăн. Туман тихан пилĕкне ан хуç. Чараксăр çăвара элек йăва çавăрать. Çăвара килни умма килет. Кам ĕçлет, çавă çиет, кам ĕçлемест, çавă çимест. Чĕлхÿпе калаçма ан васка, ĕçне тума васка. Çынна сăмахпа мар, ĕçпе хаклаççĕ. Ырă ĕç хăйне хăех мухтать. Ĕçрен ан хăра, вăл хăй санран хăратăр. Ĕç апат ыйтмасть, вăл хăй тăрантарать. Ĕçлемесĕр çурт та пулмасть. Каскаламасăр калăп та пулмасть. Куçпа кураççĕ, алăпа ĕçлеççĕ. Куç хăрать те ал тăвать. Алли ĕçленине çурăмĕ çĕклĕ. Ĕçе майне пĕлсе ĕçлеççĕ. Япалана шухăшламасăр ан ту. Васканă ĕç лата килмест. Паян тăвас ĕçе ырана ан хăвар. Пĕр куна юлнă ĕç пин куна юлать, тет. Çиме çăмăл та — ĕçлеме йывăр. Сыпмассерен турам кĕмест. Тарличчен ĕçлесен, апат та тутлă, тет. Нумай çывăракан ыйхинчен киленнĕ, тет, ир тăракан ĕçĕнчен киленнĕ, тет. Кахалăн куллен уяв. Ахаль тăриччен, кĕрĕк аркине те пулин йăвала. Ĕçсĕр ларакан алсăр-урасăр пекех. Ĕç туман çын ĕмĕртен мухтанать, тет. Эсир вир вырнă, эпир уй курнă. Усал ĕç тусан, халăх умĕнче ырă ят илтеймĕн. Хăна ху ан мухта, сана çынсем мухтаччăр. Ĕçчен колхозникĕн кĕреки пушă мар. Колхоз кахалпа мар, ĕçченпе хитре. Кĕрхи кун тутă пулать. Кĕр тултарать, хĕл салатать. Çуллахи пĕр кун хĕл тăрантарать. Колхоз пÿлми хĕлле те, çулла та иксĕлми. Юлташна ан пăрах, юлмăн хăрах. Çĕр сум укçа пуличчен, çĕр тус пултăр, теççĕ. Пĕрлешÿре — вăй. Ырă çынпа паллаш, усал çынтан тар.
ПОЛНЫЙ ТЕКСТ (350 СТРАНИЦ) => см. ниже в PDF-файле.
Из книги: Ваттисен сӑмахӗсем, каларӑшсем, сутмалли юмахсем = Чувашские пословицы, поговорки и загадки / сост. Н. Р. Романов ; В. П. Станьял ; [Н.Р. Романов пухса хатӗрл. ; В.П. Станьял умсӑмахӗ]. — [2-мӗш клр.]. — Шупашкар : Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2004. — 351 с. : портр. — На чуваш., рус. яз.
Лучшие чувашские пословицы
Первое письменное упоминание о чувашском народе относится к XVI веку. Среди ученых не утихают споры по поводу происхождения этого народа. Однако большинство исследователей сходится во мнении, что чуваши являются потомками культуры Волжской Булгарии. А предками чувашей считаются племена поволжских финнов, которые в VII-VIII вв. смешались с тюркскими племенами. Интересно, что в эпоху правления Ивана Грозного предки чувашей являлись частью Казахского ханства, не утрачивая некоторой независимости при этом.
Где пословицы чувашей, там кусок культуры нашей
Много аудиокниг и отдельных записей есть на музыкальных сайтах в форматах мр3 и wav. Ещё лучше съездить в Чувашскую республику. Времени это много не отнимет. Она прилегает с юга к границам Мордовии и Ульяновской области, а на востоке и западе — к Татарстану и А побывав на таких праздниках, как Сĕрен или Калăм, и проведя время в разгар игр и песен, шуток и плясок, сказок и пословиц весеннего торжества, ни один человек не уедет из Чувашии равнодушным.
Первое письменное упоминание о чувашском народе относится к XVI веку. Среди ученых не утихают споры по поводу происхождения этого народа. Однако большинство исследователей сходится во мнении, что чуваши являются потомками культуры Волжской Булгарии. А предками чувашей считаются племена поволжских финнов, которые в VII-VIII вв. смешались с тюркскими племенами. Интересно, что в эпоху правления Ивана Грозного предки чувашей являлись частью Казахского ханства, не утрачивая некоторой независимости при этом.
Мудрость старшего поколения на пользу молодым
Вот одна из чувашских пословиц, которая пригодится молодому поколению: «Без совета стариков дело не пойдет». Молодежь часто считает себя достаточно самостоятельной и опытной, чтобы принимать решения относительно своей жизни. И это совершенно естественно – ведь каждый хочет идти своим путем. Однако при этом не стоит забывать, что жизнь полна трудностей и непредсказуемых ситуаций. И нередко помочь в их преодолении может только старший наставник. Чуваши, как и многие другие народности, хорошо знали эту мудрость. И поэтому они наставляют молодых посредством полезной пословицы. Только более старший и опытный может научить молодого, как избежать тех или иных трудностей. Ведь пожилой человек уже с этими сложностями сталкивался, а юнец – еще нет.
В стране благородства и новизны
Пословицы представляют собой небольшие предложения, в которые мудрецами и поэтами, доцентами и простыми людьми вкладываются те или иные толкования жизни, судьбы, любви, смерти, радости…
Каждая пословица принадлежит к отдельной философской категории. Иногда чтение этих кусочков текста зачаровывает и лишает реальности, унося в страну умственного благородства. Возвращаясь оттуда, начинаешь видеть настоящий мир другими глазами. Чувашские пословицызатрагивают душу новизной, а изучение фольклора редкой нации поглощает всецело.
Зависть – худший порок
Чувашские пословицы отражают самые разные стороны человеческой жизни. «Чужая пища кажется вкуснее», — гласит народная мудрость чувашей. Эта истина справедлива для представителей любой народности. Ведь вне зависимости от национальной принадлежности, людям свойственны одни и те же слабости. И одним из таких пороков является зависть. Когда человеку кажется, что у других людей дела обстоят лучше, чем у него – это говорит о неумении быть благодарным за то, что уже имеется. Завистник никогда не будет счастливым – ведь в любой ситуации найдутся люди, которые более богаты, благоустроены, талантливы, чем он. Поэтому нужно развивать свое умение ценить жизнь и те блага, которые она дает.
Лентяй всегда беден
Еще одна чувашская пословица делится общеизвестной мудростью: «У лентяя кошелек пуст». Действительно, у тех людей, которые не прилагают усилий для улучшения своего благосостояния, всегда будет наблюдаться нехватка денег. Когда же человек не ленится, старается решить свои финансовые трудности, рано или поздно он встанет на путь изобилия. Лентяю же придется довольствоваться тем скудным имуществом, которое у него есть. Поэтому люди, которые не стремятся преодолевать свою лень, могут столкнуться с самыми страшными последствиями своего бездействия, вплоть до полного разорения. С данной точки зрения, эта чувашская пословица будет очень полезна каждому.
чувашские пословицы и поговорки
Чувашские пословицы и поговорки представляют собой совершенно отдельный пласт культуры малого народа России. Они выглядят немного необычно,так как при переводе с чувашского языка теряют свой колорит, юмористическую окраску и приобретают некую угловатость. Тем не менее они очень доступны в понимании. Знакомясь с ними, понимаешь, какой это мудрый и творческий народ.
Чувашский народ прекрасно складывает как песни, стихи, так и народные пословицы со своим неповторимым национальным колоритом.
Чувашские народные пословицы и поговорки сродни и созвучны русским.
Чувашия соседствует с Республикой Марий Эл, где проживают народы мари, также имеющие в своём национальном фольклоре богатый пласт марийских пословиц и поговорок.
Внешняя красота мимолетна
«Красота на время, доброта навеки», — гласит еще одна народная мудрость. Человеческая благовидность приходит и уходит. И насколько прогрессивной ни становится современная индустрия красоты, от старости еще не удалось сбежать никому, о чем также напоминает эта чувашская пословица на русском. Пока что люди не разгадали главный секрет старения. может быть, это и к лучшему. Ведь так у человека есть возможность развивать свои лучшие душевные качества, ценить внутреннюю, духовную красоту. Те, для кого источником радости является только собственная благовидность, делают заведомо проигрышную ставку. Красота внешняя рано или поздно исчезнет. А доброта и другие благородные душевные качества останутся с человеком навсегда.
Народные наблюдения за переменами в личности
Чувашские пословицы и поговорки нередко отображают реальность в очень емких и четких высказываниях. «Кроткий стал грозным», — гласит народная мудрость чувашей. Эта поговорка отображает частую ситуацию, когда поначалу смиренный и скромный человек по каким-то причинам проявляет совершенно другую сторону своего характера. В этой пословице есть оттенок презрительного отношения к подобному преобразованию личности. Ведь когда скромный наглеет, это не говорит о том, что он стал лучше и поднялся на новую ступень духовного развития. Скорее, тот, кто сможет обуздать свою наглость и стать грозным, достоин уважения.
А русским духом пахнет
Попробуем подобрать к чувашским пословицам русские выражения и сравнить их.
Прочитаем несколько чувашских скороговорок:
Подберём русские пословицы по смыслу:
Сразу видно, что национальные изречения и афоризмы практически неразличимы по значению и построению. Это значит, что культура двух республик взаимодействует между собой, и люди очень близки по характеру и традициям. Чувашские пословицы хотя и немного необычно выглядят, но правильно сложены, интересны, интеллектуальны и доступны в понимании.
Природу не изменить
«Собаку не сделаешь лисицей», — гласит еще одна пословица чувашского народа. Эта мудрость будет также справедлива для всех народов, ведь в ней говорится о том, что природа живого существа неизменна. С помощью образов данная пословица учит, что человек не может стать другим, изменить полностью свой характер. По крайней мере, сделать это чрезвычайно тяжело. И если человек изначально обладает каким-либо личностным качеством, то измениться практически невозможно. Эта психологическая истина была хорошо известна чувашскому народу, что и послужило причиной возникновения данной пословицы.
Пословица о внутренних мотивах человека
Еще одна чувашская мудрость гласит: «Внутрь человека не влезешь». Это означает, что нельзя заранее просчитать, как будет действовать другой. Его мотивы никому не известны, кроме него самого. Иногда может казаться, что между людьми складываются теплые и открытые отношения. Даже в этом случае человек не открывает полностью свою душу другому, а самая близкая дружба предполагает наличие собственных интересов, ценностей, мотивов. Поэтому просчитать действия другого нельзя. Ведь и сам человек может сделать нечто, что будет неожиданно для него самого.
















