Чувашские стихи на чувашском языке короткие

Поздравления на чувашском языке (Салам сӑмахӗсем)

Юбиляру: Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).

Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр пултӑр, ларас вырӑн типӗ пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы будет ровной, а место для отдыха — сухим!)

Пожелание невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет долгим как сурбан, светлым как монета на хуш­пу! )

Пожелания юбиляру:

Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле пултӑр! (Износить вам восемь кафтанов, сорок пар белья!)

Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм пултӑр, вилес кун канлӗ пултӑр (Чтобы жизнь была долгой, смертный день — спокойным).

Сывлӑху чӑваш юманӗ пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа пӗр ҫулпа уттӑр.

Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.

Ӑшшуна паратӑн ҫке чунтан, эсӗ хаклӑ пире ылтӑнран.

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫӑ юлсан та,

Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан,

Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

Укҫаллӑ этемрен те эс пуян.

Юман пек ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.

Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫалтӑр,

Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.

Савӑк сар кайӑк ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,

Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак юбилей.

Ҫуралнӑ кунпала салам сана, аннеҫӗм

Чи ҫирӗп сывлӑх та телей сана, чӗкеҫӗм!

Тӑватпӑр тав сан ҫепӗҫ алсене,

Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,

Чирлесен пӗр куҫ хупманнине…

Нихӑҫан та тав туса пӗтереймӗн!

Ҫак кун ҫуралнӑ эсӗ ҫӗр ҫине,

Ытарайми, чи хаклӑ ҫын –Анне!

Хурҫӑ пек ҫирӗп сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.

Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ҫулччен,

Пултӑр сывлӑх мӗн ватӑличчен.

Эс пурри пире савӑнтарать

Пур тӑван та сана саламлать.

Сывлӑхӑр чул пек ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун пек юрлатӑр.

Нумай ырлӑх сунатпӑр

Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.

Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,

Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе пӗр такӑнми.

Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра

Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех иксӗлмест.

Тӗнчере эс пурришӗн Турра

Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.

Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫӑлтӑр,

Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.

Савӑк саркайӑк ҫӗн юрӑ юрлатӑр,

Сунатӑп сывлӑх та пысӑк телей.

Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,

Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.

Ҫут мерчен пек кӗмӗл тӗслӗ

Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать тӗтре.

Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,

Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен саламне.

Сиртен хаклӑ ҫынсем урӑх ҫук тӗнчере,

Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр пирӗн чун-чӗрере.

Пире чун парса тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ҫити пуҫ таятпӑр.

Сан сывлӑху тӗреклӗ пултӑр,

Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр вӑл тапса.

Телей хӗвелӗ саншӑн ҫӳнтӑр,

Ҫапла калатпӑр ыр сунса.

Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ӗҫре чуна хурса ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла пултӑр.

Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте

Ҫӑлкуҫ шывӗ пек иксӗлми.

Тӗнчере эсир пурришӗн Турра

Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.

Кӗреш юман пек ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.

Вӑрӑм пултӑр санӑн ӗмӗрӳ,

Хурҫӑ евӗр пултӑр сывлӑху,

Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр вӑй-халу,

Умра ҫиҫтӗр тулли телейӳ.

Пурӑн ӗмӗр савӑнса,

Пурнӑҫ илемне туйса!

Пурнӑҫра телей пилленӗ,

Ӑс парса ырра вӗрентнӗ,

Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫа юлсан та,

Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан,

Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

Укҫаллӑ этемрен те эс пуян.

Ҫакӑ чаплӑ юбилей

Кӳтӗрех сана телей.

Пач ан ватӑл, пул маттур!

Юбилей телей ҫеҫ илсе килтӗр,

Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.

Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,

Эпир хисеплетпӗр чӗререн.

Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –

Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.

Сан ҫинчен начаррине кам калӗ,

Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!

Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр

Тӑван халӑхшӑн чунтан тӑрӑшнӑран.

Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,

Тав тӑватпӑр пӗтӗм кӑмӑлтан.

Ылтӑн туй ячӗпе саламлатпӑр сире,

Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ик чӗре,

Пурнӑҫра юрату вӑй парса тӑрсан,

Ватлӑх тартӑр ситен аякран-аякка.

Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.

Источник

Чувашия в поэзии

Порфирий Афанасьев

Родной республике

Василий Давыдов-Анатри

Расти и крепни, край чувашский.

Лидия Кубашина

Хвала тебе, Чувашия, мой дом!
И имя, и язык твой — сердцу свято.
Дубравами и хмелем, и трудом,
И песнями, и вышивкой богата.
Жива в узорах древних нити сила,
Связавшая народы в их судьбе, —
Ты будешь жить во мне, моя Россия
Пока живет Чувашия в тебе.

Кубашина, Л. М. Хвала тебе, Чувашия, мой дом!
// Кубашина, Л. М. Еще один сюжет : стихи
/ Лидия Кубашина.
– Чебоксары, 2001. – С. 38.

Аркадий Лукин

Сывлăш

Тăван çĕршыв!
Эс сывлăш, тетĕп, –
Ман сансăр шух чĕрем тапмасть.
Ман сансăр сывламасть ÿпке те,
Ман сансăр çамрăк чун çунмасть.
Таса та селĕм пултăр сывлăш –
Лартатпăр йывăç-чечексем.
Уç сывлăшра вара çут сывлăм
Шăрçа тăвать мерчен чиксе.
Уç сывлăш пултăр…
Кайăк-кĕшĕк
Шăрантарать хавас юрра;
Уй-хирĕ, улăхĕ ем-ешĕл,
Ик куç тулли вăрман – умра.
Тÿсейĕп çăкăрсăр та шывсăр,
Чун пур пĕр ялкăшĕ çап-çут.
Анчах та Сывлăшсăр-Çĕршывсăр
Пурнаймăп эпĕ пĕр минут.
Тăван çĕршыв!
Эс сывлăш, тетĕп, –
Ман сансăр шух чĕрем тапмасть.
Ман сансăр çырăнмасть йĕрке те,
Ман сансăр çамрăк чун çунмасть.

// Лукин, А. В. Çĕнĕ уйăх : сăвăсем
/ Аркадий Лукин.
– Шупашкар, 1963. – С. 3.

Воздух

Мой край —
Мой воздух животворный!
Я говорю тебе, любя:
Ты есть — и дышится просторно,
Остыло б сердце без тебя.
Мой край родной,
Мой воздух чистый,
Мои волшебные леса!
Надела светлое монисто
На луг вечерняя роса.
Мой край родной,
Мой воздух свежий,
Судьба законная моя!
Мы землю-мать цветами нежим
Под ликованье соловья.
Приму беду без укоризны, —
Нужда и голод не сомнут,
Но я без матери-Отчизны
Не проживу и двух минут.
Мой край,
Мой воздух животворный,
Тобой дышу, не надышусь,
Тебе хоть строчкой стихотворной,
Хотя бы словом,
Но – сгожусь!

// Лукин, А. В. Воздух : стихи, поэма
/ Аркадий Лукин ; пер. с чуваш. Ивана Смирнова.
– Чебоксары, 1983. – С. 48.

Раиса Сарби

ЧУВАШИЯ

Не назову ни часа, ни мгновенья,
Когда огнём в меня вселилась ты.
Я знаю всё в тебе:
И откровенья,
И нежность, и надежды, и мечты!
Смогу ли о тебе сказать хоть слово?
Ты вся, как поле хлебное,
Щедра.
В твоих движеньях снова, снова, снова
Горячей крови слышится игра!
Мир без тебя мне был бы слишком тесен.
Пою простор любимой стороны.
Чувашия!
О, край ста тысяч песен,
Не зря в тебя поэты влюблены!
Я трогаю листы прибрежной ивы,
Ловлю губами в роднике зарю.
Смеёшься ты —
И я смеюсь счастливо,
На ленту Волги радостно смотрю.
Не назову ни часа, ни мгновенья,
Когда огонь твой ощутила я.
Я без тебя, как путница без зренья,
Ты жизнь моя, тревога, озаренье,
Ты — Родина любимая моя!

Юрий Сементер

Мухтав юрри

Саламлать çут тĕнчене
Сывлăм сыпнă ир,
Пархатарлă тĕнчене
Пуç таять уй-хир.
Çĕрĕм-шывăм, тав сана,
Ырлăхушăн тав,
Ырлăхне упракана
Ěмĕрех мухтав.
Анлă Атăл вăй виçет
Çĕн каçалăкра,
Пирĕн космонавт вĕçет
Вĕçсĕр уçлăхра.
Çĕрĕм-шывăм, тав сана,
Хăватушăн тав,
Хăватне упракана
Ěмĕрех мухтав!
Уçăлса пырать малаш
Туссемпе пĕрле,
Савăнса утать чăваш
Çĕнĕ пилпеле.
Çĕрĕм-шывăм, тав сана,
Пĕрлĕхÿшĕн тав,
Пĕрлĕхне упракана
Ěмĕрех мухтав!

Чăвашсем

Эй, çěршывăмăр, Чăваш енěмěр
Эй, çěршывăмăр, Чăваш енěмěр,
Аслă уйăмăр, аслă хирěмěр!
Эс саван пире, эс çěклен пире,
Ырлăхне курма пил паран пире.
Эй, çěршывăмăр, Чăваш енěмěр,
Ăраскалăмăр, çут хěвелěмěр!
Сан ятпа эпир юрă хыврăмăр,
Сан ятпа кěрлет акатуйăмăр.
Эй, çěршывăмăр, Чăваш енěмěр,
Туслă йышăмăр, туслă килěмěр!
Чěререн-чунтан тавтапуç сана,
Чěререн-чунтан таймапуç сана.

Сементер, Ю. С. Эй, çěршывăмăр, Чăваш енěмěр
// Сементер, Ю. С. Хуркайăк çулě :
сăвă-юрă, баллада, легенда, поэма
/ Юрий Сементер.
– Шупашкар, 2002. – С. 177.

Педер Хузангай

Йыхрав

Çак çĕре эсир пĕлетĕр–и:
Ватă та вăл; ĕмĕр çамрăк та.
Ăсан туйĕ хÿхĕм çав тери –
Курсан чун киленĕ вăрманта.
Уявра уяв ку çĕршывра,
Ĕçĕпе – хускатĕ вăл тăва!
Кам–ха, кам çак халăха пĕлет:
Вăл çĕр пин сăмахпала пуплет.
Çĕр пин юрă–çемĕ кĕвĕлет,
Çĕр пнн тĕслĕ тĕрĕ тĕрĕ вăл тĕрлет…
Пырса курăр — йăлт сирĕнпеле
Хатĕр эп тĕрĕслеме пĕрле.

Приглашение в Чувашию

Знаете ли Вы страну такую,
Древнюю и вечно молодую,
Где в лесу тетерева токуют –
Словно песней сердце околдуют,
Где коль праздник – от души ликуют,
Коль работа — гору дай любую!
Знаете ли Вы такой народ,
У которого сто тысяч слов,
У которого сто тысяч песен
И сто тысяч вышивок цветет?
Приезжайте к нам — и я готов
Это все проверить с вами вместе.

Хузангай, П. П. Приглашение в Чувашию = Йыхрав
// Хузангай, П. П. Были мы, и есть, и будем = Эпир пулнa, пур, пулатпaр : [сăвăсем].
– Шупашкар, 1982. – С. 272-273.

Савнă çĕр, Чăваш çĕршывĕ
Авалтан эпир юратнă
Пархатарлă Атăла,
Ун шывне нумай хумхатнă
Тăвалла-анаталла.
Пирĕн халăх ĕмĕтленнĕ
Кун курасшăн малашне.
Сĕм вăрман пире пилленĕ
Сиплĕ уçă сывлăшне.
Ĕмĕр хыççăн ĕмĕр иртрĕ,
Шухăш вĕçрĕ аякка.
Ĕмĕтленнĕ ĕмĕт çитрĕ:
Пирĕн çул-йĕр сарлака.
Пурăнах эс ĕмĕр сывă
Халăхсен кил-йышĕнче,
Савнă çĕр, Чăваш çĕршывĕ,
Аслă Атăл хĕрринче!

Петĕр Хусанкай. Савнă çĕр, Чăваш çĕршывĕ
// Тăван сăмах : 2 кл. валли.
– Шупашкар, 2003. – С. 9-10.

Источник

Стихи о нашей любимой Чувашии, о Чебоксарах. (Подборка).
материал

Стихи о нашей любимой Чувашии, о Чебоксарах. (Подборка).

Край чувашский хорош,

Лучше края не найдёшь.

Мы танцуем и поём –

Вот как весело живём.

Çакă çавра çĕр çинче

Чăваш ятлă халăх пур.

Чăваш халăх хушшинче

Çĕр пин тĕрлĕ вăйă пур.

И чудесно, и богато

Мы живём в родном краю.

Приезжайте к нам, ребята,

В любимую Чувашию!

Атăл тăрăх хăпаратпăр,

Ак, умра, инçех те мар,

Курăнса каять хуламăр –

Пирĕн капăр Шупашкар.

Хороша чувашская столица,

Много песен сложено о ней,

И она, счастливая, гордится

Славною историей своей.

Чтобы шутки не смолкали

В этот светлый, добрый час,

Чтоб улыбки расцветали,

Мы споём сейчас для вас.

Чувашская земля, родимый край,

Ты всех похвал и почестей достоин.

Здесь солнце, словно пышный каравай,

Тут воздух, будто на меду настоян.

Живёт тут удивительный народ,

Способный веселиться и трудиться,

Который очень нежно бережёт

Жемчужины преданий и традиций.

Я в Чувашии живу,

Я Чувашию люблю.

Любит праздник мой народ,

В праздник пляшет и поёт.

Славлю я мой край красивый,

Славлю край приволжский милый,

Славлю песни птичьих стай,

Славлю мой чувашский край.

(П.Хузангай)

Чувашия, о край ста тысяч песен!

Не зря в тебя поэты влюблены,

Ты жизнь моя, тревога, озаренье,

Ты Родина любимая моя.

Знаете ли Вы страну такую,

Древнюю и вечно молодую,

Где в лесу тетерева токуют –

Словно песней сердце околдуют,

Где коль праздник – от души ликуют,

Коль работа — гору дай любую!

Знаете ли Вы такой народ,

У которого сто тысяч слов,

У которого сто тысяч песен

И сто тысяч вышивок цветет?

Приезжайте к нам — и я готов

Это все проверить с вами вместе.

Хвала тебе, Чувашия, мой дом!

И имя, и язык твой — сердцу свято.

Дубравами и хмелем, и трудом,

И песнями, и вышивкой богата.

Жива в узорах древних нити сила,

Связавшая народы в их судьбе, —

Ты будешь жить во мне, моя Россия

Пока живет Чувашия в тебе.

(Лидия Кубашина)

Ты красивый, очень молодой.

Возрождаешься и хорошеешь всем на диво.

Хороша чувашская столица!

Много песен сложено о ней.

И она, счастливая, гордится

Славною историей своей.

(О.Сергеева)

Мы на волжском берегу крутом,

Как семья единая живём.

Край чувашский устремлён всегда вперёд,

Славен доблестным трудом своим народ.

В светлый праздник как к друзьям

Приезжайте в гости к нам.

(Тритонов)

И гордый голос все слышней.

Я славлю песней молодою

Восход его высоких дней.

Чувашский край, с какой любовью

Ты с малых лет меня растил

И душу радует сыновью

Размах твоих растущих крыл.

Чувашский край мой, под защитой

Мы с ней судьбой и сердцем слиты

Века и на века вперед.

Чувашский край, расти и крепни,

Волною волжскою звуча.

(В.Давыдов-Анатри)

Скачать:

Предварительный просмотр:

Стихи о нашей любимой Чувашии, о Чебоксарах.

Край чувашский хорош,

Лучше края не найдёшь.

Вот как весело живём.

Çакă çавра çĕр çинче

Чăваш ятлă халăх пур.

Чăваш халăх хушшинче

Çĕр пин тĕрлĕ вăйă пур.

И чудесно, и богато

Мы живём в родном краю.

Приезжайте к нам, ребята,

Атăл тăрăх хăпаратпăр,

Ак, умра, инçех те мар,

Курăнса каять хуламăр –

Пирĕн капăр Шупашкар.

Хороша чувашская столица,

Много песен сложено о ней,

И она, счастливая, гордится

Славною историей своей.

Чтобы шутки не смолкали

В этот светлый, добрый час,

Чтоб улыбки расцветали,

Мы споём сейчас для вас.

Чувашская земля, родимый край,

Ты всех похвал и почестей достоин.

Здесь солнце, словно пышный каравай,

Тут воздух, будто на меду настоян.

Живёт тут удивительный народ,

Способный веселиться и трудиться,

Который очень нежно бережёт

Жемчужины преданий и традиций.

Любит праздник мой народ,

В праздник пляшет и поёт.

Славлю я мой край красивый,

Славлю край приволжский милый,

Славлю песни птичьих стай,

Славлю мой чувашский край.

Чувашия, о край ста тысяч песен!

Не зря в тебя поэты влюблены,

Ты жизнь моя, тревога, озаренье,

Ты Родина любимая моя.

Знаете ли Вы страну такую,

Древнюю и вечно молодую,

Где в лесу тетерева токуют –

Словно песней сердце околдуют,

Где коль праздник – от души ликуют,

Коль работа — гору дай любую!

Знаете ли Вы такой народ,

У которого сто тысяч слов,

У которого сто тысяч песен

И сто тысяч вышивок цветет?

Приезжайте к нам — и я готов

Это все проверить с вами вместе.

Хвала тебе, Чувашия, мой дом!

И имя, и язык твой — сердцу свято.

Дубравами и хмелем, и трудом,

И песнями, и вышивкой богата.

Жива в узорах древних нити сила,

Связавшая народы в их судьбе, —

Ты будешь жить во мне, моя Россия

Пока живет Чувашия в тебе.

Ты красивый, очень молодой.

Возрождаешься и хорошеешь всем на диво.

Хороша чувашская столица!

Много песен сложено о ней.

И она, счастливая, гордится

Славною историей своей.

Мы на волжском берегу крутом,

Как семья единая живём.

Край чувашский устремлён всегда вперёд,

Славен доблестным трудом своим народ.

В светлый праздник как к друзьям

Приезжайте в гости к нам.

И гордый голос все слышней.

Я славлю песней молодою

Восход его высоких дней.

Чувашский край, с какой любовью

Ты с малых лет меня растил

И душу радует сыновью

Размах твоих растущих крыл.

Чувашский край мой, под защитой

Мы с ней судьбой и сердцем слиты

Века и на века вперед.

Чувашский край, расти и крепни,

Волною волжскою звуча.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Конспект тетрально-творческого вечера для детей старшей группы к 130-летию Корнея Чуковского.

Стихи о нашем детском саду.

Конспект непосредственно образовательной деятельности по художественной литературе Литературная викторина на тему: «Наши любимые поэты». Стихотворения А. Барто, С. Михалкова. Старшая группа.

Давно известно, что читательский опыт начинается закладываться в детстве. Этот возраст, в котором наиболее ярко проявляется способность слухом, зрением, осязанием, воображением воспринимать худо.

Педагогический проект тема: «Наши любимые игрушки» по стихам А.Л.Барто.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии