Экспортная декларация корея перевод

Перевод экспортной декларации

Все больше и больше российских компаний нуждаются в переводе экспортных деклараций КНР, ЕС, Тайланда, Южной Кореи, Японии и США.

В современном мире многие производственные компании не стоят на месте, работая только в своем локальном регионе, они стараются наращивать обороты и продавать свои товары по всему миру. Экспорт и импорт имеет обширную историю, начиная от первых морских сообщений между странами, заканчивая грузовыми авиарейсами, которые курсируют и по сей день. В современных реалиях международной торговли для учета импорта и экспорта товара используются грузовые таможенные декларации (так называемые экспортные декларации).

Экспортная декларация – главный документ, сопровождающий товар при пересечении таможенной границы. При заполнении декларации товароотправитель должен обязательно заполнить сведения о грузе, его стоимость, вес, информацию о задействованном транспортном средстве и контактные данные отправителя и получателя.

Оформление грузовых таможенных деклараций и заверение их таможенным инспектором делается не только для пропуска товара через таможенные границы, но и для других целей. Наличие декларации является документом о законности сделки для участников ВЭД и подтверждает законность ввоза и вывоза груза при таможенном контроле.

В настоящее время в Россию импортируется огромное количество товаров из таких стран, как Китай (КНР), Япония, США, Вьетнам, Италия, Франция, Германия и др.

Переводческая компания ProLing выполняет переводы коносаментов, таможенных, отгрузочных и транспортных документов с китайского, английского, японского, итальянского, французского, немецкого и других языков на русский с последующим заверением переводов печатью компании в максимально сжатые сроки и по фиксированной стоимости, с которой можно ознакомится в нашем прайс-листе. Оформление данных переводов производится в полном соответствии с принятыми стандартами и требованиями таможенных органов и органов контроля.

Процесс работы над переводом декларации следующий:

Мы выполняем перевод до 10 страниц А4 экспортных деклараций за 1 день для одного заказчика без срочности. Всегда рекомендуем заранее озаботится вопросом перевода ГТД, потому что день простоя груза на таможне может в сотни раз превышать стоимость перевода экспортной декларации

Вы всегда можете обратиться за бесплатной консультацией к нашим специалистам или отправить заявку на расчет документов прямо на этой странице в форме ниже. Мы будем рады оказаться полезными Вам и Вашему бизнесу.

Источник

Европейская (EC, EU) экспортная декларация по форме EX A (EX 1). Её перевод.

Часто в процессе таможенного оформления требуется предоставлять экспортную декларацию страны поставщика. При этом российские таможенные органы требуют ее перевести на русский язык.

Перевод достаточно просто сделать самому. Для этого нужно скачать уже переведенный на русский язык бланк по ссылке ниже и заполнить пустые графы из оригинальной декларации.

Данный бланк действителен для экспортных деклараций (по процедуре ЕХ А и ЕХ1) всех стран ЕС: Австрии, Бельгии, Болгарии, Венгрии, Греции, Германии, Дании, Италии, Ирландии, Испании, Кипра, Люксембурга, Латвии, Литвы, Мальты, Нидерланд, Португалии, Польши, Румынии, Словении, Словакии, Франции, Финляндии, Хорватии, Чехии, Швеции, Эстонии.

Вот так выглядит в оригинале экспортная декларации Швеции (образец):

Образец экспортной декларации Австрии:

Образец экспортной декларации Финляндии:

Образец экспортной декларации Германии:

Образец экспортной декларации Эстонии:

Образец экспортной декларации Латвии:

Образец экспортной декларации Италии:

Образец экспортной декларации Румынии:

Скачать бланк декларации для заполнения перевода.

Если в данном материале Вы не нашли ответ на интересующий вопрос, то пишите по адресу manager@rastamozhitvspb.ru и в скором времени я обновлю статью.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Переведём декларации и другие таможенные документы на английский и другие языки

Заказать расчет перевода Вы успешно оформили все предусмотренные таможенным законодательством документы. Теперь у вас на руках пакет бумаг, требующих перевода и нотариального заверения. Почему это важно? Даже имея все надлежащие документы, оформленные на иностранном языке, на таможенной границе Российской Федерации вы рискуете столкнуться с тем, что сотрудники таможни имеют право отказать в рассмотрении ваших документов, если специалист, работающий с иностранными языками, отсутствует. Такая же ситуация с регистрацией в других государствах — на таможне вполне может не оказаться сотрудника, занимающегося русскоязычными документами.

Сколько стоит перевод таможенной документации?

Указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.

Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

В калькуляторе указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.

Бюро переводов «Прима Виста» специализируется на профессиональном переводе таможенных и экспортных документов и предоставляет качественный, точный перевод, оформленный в соответствии со всеми стандартами. Как правило, перевод таможенных документов требует заверения печатью организации, выполнившей перевод. Но так же может потребоваться и нотариальное заверение. При необходимости удобнее сразу заказать нотариально заверенный перевод. Специалисты компании «Прима Виста» имеют право на нотариальное заверение и гарантируют соответствие услуг всем стандартам и требованиям. Переводим на английский, немецкий, китайский и другие языки.

Мы переводим и заверяем все типы таможенных документов:

— паспорта безопасности, другие документы и справки.

Как сделать заказ на перевод договора?

Уважаемые заказчики!
Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.
Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.
Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

Свяжитесь с нами по электронной почте mail@primavista.ru. Мы принимаем заказы из любой точки РФ.

Специалист определит и сообщит вам стоимость перевода, примет документы и оплату.

Готовый перевод вы можете получить по электронной почте, забрать в офисе или заказать курьерскую доставку.

Почему перевод таможенных документов стоит доверить нам?

Мы дорожим своей репутацией и относимся к работе со всей ответственностью. Мы гарантируем высокое качество услуг, профессионализм и оперативность. Специалисты «Прима Виста» имеют богатый опыт работы с таможенной документацией, знают все тонкости и подводные камни. Мы любим свою работу и не умеем выполнять некачественные переводы.

С уважением, Татьяна Козлова, переводчик деклараций на английский язык

Частые вопросы о переводе договоров

Можно ли заказать срочный перевод таможенных документов?

Конечно, тем более таможенные документы, как правило, являются типовыми. Срок выполнения срочного перевода – 1 день. Дополнительная плата за срочность заказа – 10%.

На какие языки можно перевести таможенные документы?

Наши сотрудники – профессиональные переводчики более чем 120 языков и выполняют заказы в любых языковых направлениях.

Предоставляются ли гарантии качества перевода?

«Прима Виста» является лидером переводческих услуг с 1999 года. Мы сотрудничаем на постоянной основе с множеством компаний и физических лиц. С мнением о нас вы можете ознакомиться в разделе «Отзывы и рекомендации»

Можно ли сразу нотариально заверить перевод таможенных документов?

Да. Перевод и нотариальное заверение перевода полностью обеспечивает «Прима Виста», вы получаете заверенный и по всем правилам оформленный перевод. Услуга нотариального заверения доступна в офисах в Москве и Челябинске.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии