существительное ↓
глагол ↓
прилагательное ↓
наречие ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Might I express my opinion?
Позвольте мне высказать своё мнение. ☰
Bill’s not afraid to express his opinions.
Билл не боится высказывать своё мнение. ☰
Send it express.
Пошлите это с курьером. ☰
I fail words to express my thanks.
У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность. ☰
He expressed himself easily in French.
Он легко изъясняется по-французски. ☰
She expressed her anger.
Она выразила свой гнев. ☰
He is not to leave without my express permission.
Ему запрещено уходить без моего специального разрешения. ☰
Send these books by express.
Отправьте эти книги курьером. ☰
He takes the express to work.
Он добирается до работы на экспрессе. ☰
It is expressed as a percentage.
Это выражено в виде процентного отношения. ☰
I fail words to express my feelings.
У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства. ☰
Do you take American Express?
Вы принимаете (кредитные карточки) «American Express»? ☰
Mr. Stanley’s answer was express and clear.
Ответ мистера Стэнли был ясным и чётким. ☰
May I express my deepest sympathy.
Позвольте мне выразить глубочайшие соболезнования. ☰
She expressed surprise at his rude behavior.
Она выразила удивление его грубым поведением. ☰
He caught the express to New York
Он успел на экспресс до Нью-Йорка. ☰
I have a general idea of what I want to express.
У меня есть общее представление о том, что я хочу выразить. ☰
They expressed the package to us.
Посылку они направили нам курьером. ☰
It was sent to us by express mail.
Оно было послано нам экспресс-почтой. ☰
He had boarded an express for Rome.
Он сел на экспресс до Рима. ☰
She expressed the letter to Florida.
Письмо во Флориду она отправила экспресс-почтой. ☰
We can express that equation like that.
Мы можем представить это уравнение следующим образом. ☰
They can express their opinions, no matter how cockamamie.
Они могут высказывать своё мнение, каким бы вздорным оно ни было. ☰
We wish to express our sincere condolences to your family.
Мы хотели бы выразить свои искренние соболезнования вашей семье. ☰
We can express that equation like that
Мы можем выразить это уравнение следующим образом. ☰
To synonimize is to express one thought in different terms.
Подобрать синоним — значит выразить ту же самую мысль другими словами. ☰
They sent the package express.
Посылку отправили экспресс-почтой. ☰
the express lane at the grocery store
«быстрая» касса в продуктовом магазине ☰
He sent the package to us by express.
Посылку он отправил нам курьерской почтой. ☰
Express three-quarters as a decimal.
Выразите дробь три четверти в виде десятичного числа. ☰
Примеры, ожидающие перевода
We linked up with the Daily Express to help run the campaign. 
This holds the local until the express passengers change trains 
in careful usage the noun enormity is not used to express the idea of great size 
Бюро переводов, которое справится с задачей
Все просто и понятно: вот страница с ценами на услуги, вот каталог языков, а вот адреса и телефоны офисов. На заявку с сайта ответим в течение 1 часа. Ждем ваш вопрос.
Пандемия и скидка
Бюро работает в обычном режиме: офисы открыты, для заказа доступны все услуги, «скидка для всех» всё еще действует. В заявке не нужно ничего указывать дополнительно — сразу посчитаем со скидкой.
Услуги
Все, что связано с иностранными языками — это наш профиль!
Переводим документы и вообще любой текст. Делаем скидки на повторы, верстаем «один в один» с оригиналом.
Заверяем переводы нотариально или печатью бюро, ставим апостиль.
Подбираем устных переводчиков (в том числе синхронных) в России и других странах.
Если задача другая, тоже поможем. Заполнить анкету на финском? Обзвонить китайских поставщиков по скайпу? Проконсультировать по наполнению сайта контентом? Присылайте.
Подробный прайс-лист размещен на отдельной странице с ценами. Ниже — информация в сжатом формате.
Письменный перевод
2 рубля за слово
Это средняя стоимость перевода русскоязычным переводчиком. Редкие языки — чуть дороже. Перевод носителем иностранного языка стоит в 2-3 раза дороже и зависит от курса рубля.
Точная стоимость — сразу
На шаблонные документы (например, диплом) цены зафиксированы и опубликованы на сайте. Остальные документы оцениваем, исходя из количества слов. Стоимость не изменится после выполнения перевода.
Скидки
Сделаем скидку на повторяющийся текст и на заказы дороже 15000 рублей.
Устный перевод
1500-2000 рублей в час
Это средний тариф устного последовательного переводчика в Москве и Петербурге. Цены на устных переводчиков в других городах и странах — по запросу. Переводчики-синхронисты тоже есть.
Минимальный заказ — 4 часа
Для разовой работы переводчика можно заказать минимум на 4 часа. Иногда это ограничение можно снять. Сообщите детали вашего мероприятия — мы постараемся помочь.
Скидки
Если переводчик нужен на целый день или на несколько дней, мы сможем предложить существенную скидку.
Если информации недостаточно, просто сообщите, что нужно перевести — ответим в течение часа в рабочее время.
Языки
Работаем только с языками, в которых компетентны.
По каждому из языков мы подобрали и протестировали переводчиков и редакторов, в том числе носителей языка. С заказом перевода распространенных языков никаких проблем не возникнет. А для редких языков нам просто понадобится чуть больше времени.
5 лучших онлайн-переводчиков
Из статьи вы узнаете, какому из переводчиков отдать предпочтение и что делать с некорректным переводом.
Искусственный интеллект и нейросети выдвигают автоперевод на новый уровень: каждый год дорабатываются алгоритмы, все больше учитывается контекст и существующие запросы. Значит ли это, что онлайн-переводчики вытесняют специалистов?
Алексей Байтин, руководитель сервиса Яндекс.Перевод, как-то сказал : «Статистический машинный перевод нельзя сравнивать с литературным, сделанным профессиональным переводчиком. Но часто бывает, что пользователю нужно просто понять основной смысл текста. » По его словам онлайн-переводчики могут стать помощниками, ведь иногда нам хочется почитать отзывы на иностранных сайтах, понять, что будоражит зарубежные СМИ или разобраться, что написано на заманчивой вывеске заграничного магазина. В таких случаях онлайн-сервисы всего за пару секунд ответят на все наши вопросы, ведь их главная задача — помочь понять основной смысл текста.
Однако, прибегая к помощи онлайн-переводчиков, не стоит рассчитывать на то, что результат всегда будет корректным и точным. Все дело в том, что люди разбавляют речь диалектом и сленгом, в научной литературе есть жаргон и профессионализмы, а в художественных текстах — авторские метафоры и неологизмы. Часто это становится непосильной задачей даже для самых точных и продвинутых программ. Человек-специалист лучше воспроизводит стиль, тон и эмоцию текста, может распознать его культурологические и профессиональные особенности, подобрать подходящую лексику.
Мы сравнили 5 популярных ресурсов, и вы можете выбрать тот, что вам приглянется. К слову, к каждому из них есть бесплатный доступ.
1. Google Переводчик
2. Яндекс.Переводчик
Разработка российской компании «Яндекс» — Яндекс.Переводчик — стала конкурентом сервису от Google. Переводчики довольно схожи, но все же есть несколько отличий.
Плюсы в сравнении с Google Translate:
Отметим, минусы Яндекс.Переводчика довольно умеренные и на практике никак не помешают получить положительный опыт использования ресурса.
3. Bing Microsoft Translator
Bing Microsoft Translator — лаконичный переводчик с интуитивно понятным интерфейсом. Big Translator не про углубленную работу и анализ текста. Bing — достойный сервис, если вам нужно быстро уловить общую суть без лишних деталей.
4. Systran
Systran похож на Bing: он подойдет для общего ознакомления с темой и идеями текста без углубления в детали.
5. PROMT
PROMT — бесплатный сервис, созданный лингвистами для специализированного перевода.
Отдельно на сайте есть разделы «Cловарь», «Контексты» и «Формы слова», где можно посмотреть варианты перевода отдельных словосочетаний, употребление их в контексте (с переводом) и всевозможные грамматические формы слов. Такая функция доступна для английского, русского, португальского, испанского, итальянского, французского и немецкого языков.
Как пользоваться онлайн-переводчиками грамотно?
Если вы сомневаетесь в переводе, выполните пару простых шагов для проверки:
Теперь вы вооружены необходимыми знаниями по работе с онлайн-переводчиками. Мы надеемся, что с этого момента у вас получится взять из них максимум пользы.

