Элвин грей атай перевод

Элвин грей атай перевод

1. Чтобы пронзить небеса и подняться ввысь,
Крепкие крылья орлу нужны.
И каждому ребёнку, очень нужен отец,
Чтоб к счастью показал пути.

2. Чтоб жизнь прожить, так помогают
советы, данные отцом
И даже у парней бывают всхлип и слёзы,
Словно клёкот маленьких птенцов.

Перевод Девушки С Севера

1) Һауаларҙы ярып осор өсөн
Ныҡлы ҡанат кәрәк бөркөткә.
Атай кәрәк, кәрәк балаларға
Юл күрһәтер өсөн бәхеткә.

Припев:
Йәшәү көсө ҡайҙа,ҡайҙа атай,
Ҡаяларҙа бөркөт ҡағына.
Ҡаяларҙа бөркөт, ерҙә һине
Моңға ғашиҡ улың һине һағына.

2) Донья көтөр өсөн ярҙам итә
Атайҙарҙың бирер кәңәше.
Саңҡ-саңҡ иткән бөркөт балаһылай
Ир егеттең тама күҙ йәше.

Перевод: @Девушка с севера

1) Яҙмышың кемдәрҙә,
Ҡараңғы төндәрҙә,
Өндәшәһең һиң кемгә «Йәнем,»-ти(е)п,
Кемдәр һинең янда,
Ә кем ҡуйыныңда,
Кем өсөн һин йәшәйһең янып-көйөп?

2) Бәлки һин яңғыҙҙыр,
Бер кемең дә юҡтыр,
Минең кеүек үк тыңғы тапмайһыңдыр.
Кем менән булһаң да,
Йөрәгең янғанда,
Йырҙарымды минең йыш тыңлайһыңдыр.

1) Ни один праздник не проходит у нас
Без песен и без танцев
Ни одно застолье не бывает у нас
Без чак-чака и без вкусного чая
Чак-чак он сам медовый и вкусный
И губы от него разноцветные
Может от того,что так люблю чак-чак
Настроение всегда отличное

пр:
Чак-чак, ох и сладкий же
Чак-чак, ох и медовый же
Чак-чак, ох и вкусный же
Язык можно проглотить

Перевод: Девушка С-Севера🙏❤

1. Плот плывёт, берега оставляя,
Река Агидель так грустно течёт.
На том плоту один парнишка.
Где же свою судьбу он найдёт?

Плоты плывут, берега остаются,
Какие ж мысли в юной голове?
Судьбы дорожки куда ж ведут?
Ведь любимая остаётся на берегу.

Припев:
Плоты плывут, берега остаются
Из вида исчезает и белый платок
Река течёт как будто подпевает,
Не поддается грусти паренек.

Вдруг сердце парня вздрогнуло,
Не осознал он, что произошло.
Окинув взглядом берег,
Он только помахал в ответ.

#ПереводПесни «Красивая & хороший» @Девушка С Севера

Зацелую твои глаза, утоплю в своих объятьях я,
Ведь даже зачахнут цветы, если не будет любви.
Так солнечно и ясно в моей душе,
Родная моя, когда я думаю о тебе

Кушымта: шул ук
____________________________________
Музыка: Урал Султанов
слова: Зифа Нагаева

1.тондэр буйы куз алымда
яраттырзын хин яндырзын
бергэ булмасты белхэктэ
хун хин мине ышандырзын

инде ни эшлэргэ минэ
хинхез йэшэу юк был донъяла
э йорэк куптэн инде белде
булалмайбыз без бергэляп

припев:
бер йылы хузен етэ
бер карашын иретэ
хин генэ коткарахын
утлы хойоу ялкынын
яратканды белэхен
яуаптар ебэрмэйхен
хойлэшэйек анлашайык
мохэббэт ул шаярмай

2.хинэн башка
бер йэм юк минэ
шуны исмахам хин анла
бергэ уткэргэн кондэрзе
яндарыма хин килэхен

припев:
бер йылы хузен етэ
бер карашын иретэ
хин генэ коткарахын
утлы хойоу ялкынын
яратканды белэхен
яуаптар ебэрмэйхен
хойлэшэйек анлашайык
мохэббэт ул шаярмай

3.яратканды хин белэхен
яуаптар минэ бирмэйхен
йорэкте ярып хистэр хала
юк мы эллэ ул мохэббэт

припев:
бер йылы хузен етэ
бер карашын иретэ
хин генэ коткарахын
утлы хойоу ялкынын
яратканды белэхен
яуаптар ебэрмэйхен
хойлэшэйек анлашайык
мохэббэт ул шаярмай

бер йылы хузен етэ
бер карашын иретэ
хин генэ коткарахын
утлы хойоу ялкынын
яратканды белэхен
яуаптар ебэрмэйхен
хойлэшэйек анлашайык
мохэббэт ул шаярмай

бер йылы хузен етэ
бер карашын иретэ
хин генэ коткарахын
утлы хойоу ялкынын
яратканды белэхен
яуаптар ебэрмэйхен
хойлэшэйек анлашайык
мохэббэт ул шаярмай

Источник

Элвин грей атай перевод

Припев:
Знаю что хочешь хочешь хочешь хочешь
меня любить
Сердце желает желает желает желает
сгореть

Бридж:
Не ищи меня взглядом
Забудь и не думай
Не ищи меня,
Не люби, не люби

Припев:
Знаю что хочешь хочешь хочешь хочешь
меня любить
Сердце желает желает желает желает
сгореть

2) Осталась, осталась позади
Наша чистая любовь
Нежную нежную душу твою
Пусть не тронет ненависть

Бридж:
Не ищи меня взглядом,
Забудь и не думай
Не ищи меня,
Не люби, не люби

Сердце пылает огнём,
Останется только пепел, я знаю.
Не мучайся зря,
Не ходи за мной, остановись.
Не сбудется желание твоё.

Припев:
Знаю что хочешь хочешь хочешь хочешь
меня любить
Сердце желает желает желает желает
сгореть

Припев:
Ты не знаешь, только ты не знаешь
Каждый день плачет душа, каждый день вянет.
Ты не знаешь, только ты не знаешь.
И не видишь ты.

Ты не знаешь, только ты не знаешь
Каждый день плачет душа, каждый день вянет.
Ты не знаешь, только ты не знаешь.
Услышь меня!

1. Дни, как облака
Все плывут и плывут.
Стрелки часов остановились
И вовсе затихли.
Только окрыленный
Потерял вкус,
Потерял цвет.

Знаешь, я
Очень ошибся.
Черный и белый
Я перепутал.
Понимаешь, тебя
Я сам потерял.
Услышь меня!

Припев:
Ты не знаешь, только ты не знаешь
Каждый день плачет душа, каждый день вянет.
Ты не знаешь, только ты не знаешь.
И не видишь ты.

Ты не знаешь, только ты не знаешь
Каждый день плачет душа, каждый день вянет.
Ты не знаешь, только ты не знаешь.
Услышь меня!

2. Искал лекарство
Я на стороне.
Но это все
Только твои тени.
Они же меня
Не понимают.
Нет, не понимают.

Это грусть не закончится,
Как извилитый путь.
Сколько бы не сбегал,
Возвращаюсь к началу.
Знаешь, я
Очень устал.
Я очень устал.
Услышь меня!

Припев:
Ты не знаешь, только ты не знаешь
Каждый день плачет душа, каждый день вянет.
Ты не знаешь, только ты не знаешь.
И не видишь ты.

Ты не знаешь, только ты не знаешь
Каждый день плачет душа, каждый день вянет.
Ты не знаешь, только ты не знаешь.
Услышь меня!

Источник

Элвин грей атай перевод

«Аҡ сәскәләр» (Ак Сэскэлэр)

Йөрөйһөң,һин,йәнекәйем
Ҡайҙарҙа ғына?
Һиңә атап йырҙар яҙам,
Һин тыңла ғына.
Түңәрәк күл буйҙарында
Йөрөгән инек беҙ.
Бына тиҙҙән осрашырбыҙ,
Күп ҡалманы,түҙ.

Аҡ сәскәләр,аҡ сәскәләр
Бүләк итәм һиңә.
Аҡ сәскәләй аҡ бәхеттәр
Теләйем һиңә.(2 тапҡыр)
Түңәрәк күл эстәрендә
Аҡ ҡоштар йөҙә.
Пар аҡ ҡоштар бәхет юрай
Ай,иркәм беҙгә.
Мөхәббәттән осар ҡанат
Үҫкәнме әллә?
Ҡоштай осам һинең янға,
Йәнем,шул хәлдә.

Аҡ сәскәләр,аҡ сәскәләр
Бүләк итәм һиңә.
Аҡ сәскәләй аҡ бәхеттәр
Теләйем һиңә.

«Көҙгө ямғыр» (козге янгыр)

Һөйләш минең менән көҙгө ямғыр, көҙгө ямғыр,
Тыңлайым тәҙрәләргә сирткән тауышыңды.
Әйҙә һөйләшәйек, әйҙә әле, әйҙә әле,
Минең менән үткән, үткән тормошомдо.

Ҡушымта:
Мин дә шулай һиңә ҡайтырмын,
Көҙгө ямғыр булып, ямғыр булып.
Болот булып тулып, тулып-тулып,
Сиртеп тәҙерәңә, елдәр булып.

Һөйләш минең менән көҙгө ямғыр, көҙгө ямғыр,
Ниңә йәшәйбеҙ беҙ иҫтәлектәр менән?
Һөйгән йәрең һинән киткән саҡта, киткән саҡта,
Ниңә китмә, тиеп, өндәшмәйбеҙ?

Ҡушымта:
Мин дә шулай һиңә ҡайтырмын,
Көҙгө ямғыр булып, ямғыр булып.
Болот булып тулып, тулып-тулып,
Сиртеп тәҙерәңә, елдәр булып.

Тағын юлдар ике яҡта,
Ниңә инде белмәйем
Ниндәй һынауҙар булһа ла,
Барыбер йөрәк түҙәлер.

Ҡояш кеүек йөҙҙәреңде,
Төшөмдә көн дә күрәм.
Тағын да беҙ осрашырбыҙ,
Беләм, беләм,ай,беләм.

Ғашиҡ булдым бер ҡарауҙа үҙеңә,
Ярһыу йөрәгем,түҙ генә.

Бер моң булып күңелемдә,
Бер моң булып йөрәгемдә
Тик һин генә яуланың
Ай күңелемде,
Бер моң булып күңелемдә
Бер моң булып йөрәгемдә
Тик һин генә ҡалырһың
Мәңге йөрәктә.

Ғашиҡ булдым бер ҡарауҙа үҙеңә,
Ярһыу йөрәгем,түҙ генә.

Бер моң булып күңелемдә,
Бер моң булып йөрәгемдә-ә.
Тик һин генә яуланың
Ай күңелемде,
Бер моң булып күңелемдә
Бер моң булып йөрәгемдә
Тик һин генә ҡалырһың
Мәңге йөрәктә.

«Сагынам» на тат. Элвин Грей & Ябай Малай

Куплет 1:
Элвин:
Сорама миннән хәлең ничек дип сорама, сабыр итәм генә,
Ә күңелем очрашулар көтә синең белән, җаным,
Ябай:
Аңла син минем сөюемне, аңла син минем сагышымны,
Кош булсам очар идем синең яннарыңа, җаным.

Куплет 2:
Элвин:
Аңла син минем сөюемне, аңла син минем сагышымны
Кош булсам очар идем синең яннарыңа, җаным.
Ябай:
Сорама миннән хәлең ничек дип сорама, сабыр итәм генә,
Ә күңелем очрашулар көтә синең белән, җаным.

Куплет 1:
Не спрашивай как я, не спрашивай, потерплю я,
А душа ждёт с тобою встречи, милая.
Пойми ты мою любовь, грусть мою пойми.
Я птицей прилетел бы к тебе, милая.

Припев:
Эх, пришла бы ты ко мне сегодня.
Зачем, милая моя, ты опять далеко.
Скучаю по тебе, пойми, очень скучаю, милая.
Месяцу ночному, сердце я свое открою.
Я поделюсь с ним тайнами своими,
Не знаю, что со мной случилось, я не знаю, милая.

Куплет 2:
Пойми ты мою любовь, грусть мою пойми.
Я птицей прилетел бы к тебе, милая.
Не спрашивай как я, не спрашивай, потерплю я,
А душа ждёт с тобою встречи, милая.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии