Памятник перевод на белорусский язык

Памятник перевод на белорусский язык

памятник — Памятник, это слово сочетается с последующим существительным (часто именем собственным) в дательном падеже – памятник кому, чему: памятник Пушкину, памятник «Стерегущему». Возможно и памятник в честь чего либо или кого либо: памятник в честь… … Словарь ошибок русского языка

ПАМЯТНИК — ПАМЯТНИК, памятника, муж. 1. Архитектурное или скульптурное сооружение в память или в честь какого нибудь лица или события. Памятник Пушкину в Москве. 2. Сооружение на могиле в память умершего. 3. Остаток материальной культуры далекого прошлого.… … Толковый словарь Ушакова

Памятник — 1) в широком смысле объект, являющийся частью культурного наследия страны, народа, человечества. Совокупность памятников истории и культуры составляют движимые (являющиеся или способные быть объектами музейного показа) и недвижимые… … Художественная энциклопедия

Памятник «Орёл» — памятник Орёл … Википедия

памятник — мемориал, девташлар, статуя, обелиск, свидетельство, хачкар, прачеди, дольмен, ригведа, надгробие, монумент, артефакт Словарь русских синонимов. памятник 1. монумент, мемориал 2. см. свидетельство … Словарь синонимов

Памятник — здесь: мемориальное надмогильное сооружение (плита, стела, обелиск, изваяние), на котором могут быть указаны фамилия, имя, отчество захороненного, даты рождения и смерти и могут быть помещены изображения трудовых, боевых и религиозных символов, а … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

ПАМЯТНИК — на твоей могиле будет плакать! Жарг. крим. Угроза расправы. Хом. 2, 137. Памятник Пищевикову. Разг. Шутл. Устар. Памятник В. И. Ленину во дворе Дома культуры работников пищевой промышленности в Ленинграде, где вождь Октября изображён маленьким и… … Большой словарь русских поговорок

ПАМЯТНИК — ПАМЯТНИК, 1) объект, составляющий часть культурного достояния страны, народа, человечества (памятник археологии, истории, искусства, письменности и т.п., обычно охраняемые специальными законами). 2) произведение искусства, созданное для… … Современная энциклопедия

ПАМЯТНИК — ПАМЯТНИК, а, муж. 1. Скульптура или архитектурное сооружение в память кого чего н. (выдающейся личности, исторического события). П. Пушкину. Надгробный п. П. обелиск. 2. Сохранившийся предмет культуры прошлого. Археологический п. Памятники… … Толковый словарь Ожегова

памятник — ПАМЯТНИК, мемориал, монумент … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ПАМЯТНИК — 1) объект, составляющий часть культурного достояния страны, народа, человечества (памятники археологии, истории, искусства, письменности и т. п., обычно охраняемые специальными законами).2) Произведение искусства, создается для увековечения людей … Большой Энциклопедический словарь

Источник

Л. Мусорина. Переводы «Памятника» Пушкина на украинский и белорусский языки

(Концепция человека в современной
философской и психологической мысли. – Новосибирск, 2001. – С.202 – 204.)

Переводы стихотворения А.С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг
нерукотворный…» являются продолжением литературной традиции, порожденной 30-ой
одой Горация «Ad Melpomenen». В данной работе анализируются переводы на
украинский язык М. Рыльского и белорусский язык М.Лужанина. При этом нас в
первую очередь интересуют те моменты, которые появились в переводах под
воздействием украинской и белорусской национальных культур. К сожалению, оба
поэта перевели «Памятник» А.С. Пушкина не полностью: только четыре строфы. Но в
хрестоматиях советского периода это стихотворение, как правило, печаталось в
сокращенном варианте и именно в таком виде вошло в массовую советскую культуру.

Я пам’ятник собi воздвиг нерукотворний,
Тропа народна там навiки пролягла,
Олександрiйськiй стовп, в гордливостi незборний,
Йому не досягне чола.

Нi, весь я не умру, я в лiрi жити буду,
Вiд праху утече нетлiнний заповiт, —
I славу матиму, допоки серед люду
Лишиться хоч один пiїт.

Про мене вiдголос пройде в Русi великiй,
I нарече мене всяк сущий в нiй язик,
I гордий внук слов’ян, i фiнн, i нинi дикий
Тунгус, i друг cтепiв калмик.

I довго буду тим я дорогий народу,
Що добрiсть у серцях пiснями викликав,
Що в мiй жорстокий вiк прославив я свободу
I за упалих обставав.
(Пер. М. Рыльского)

Я помнiк сам сабе узнёс нерукатворны,
Туды не зарасце народная трапа,
Вышэй узняўся ён вяршыняй непакорнай
Александрыйскага слупа.

Не, ўвесь я не памру – душа не стане прахам,
У лiры дарагой свой захавае жар, —
I слаўны буду я, пакуль пад Млечным Шляхам
Жыў будзе хоць адзiн пясняр.

Пачуюць пра мяне ва ўсей Русi вялiкай,
I кожны назаве той моваю, што звык,
I горды ўнук славян, i фiн, i зараз дзiкi
Тунгус, i друг стэпоў калмык.

I доўга буду я за тое люб народу,
Што ў сэрцах добрыя пачуццi абуджаў,
Што ў жудасны мой век уславiў я свабоду
I лiтасць к занядбаным зваў.

Необычность этих переводов заключается в том, что они
выполнялись для людей, прекрасно понимающих русский язык и наверняка знающих
«Памятник» А.С. Пушкина в оригинале. Поэтому переводы носили не информационный
характер, но имели своей целью ввести это стихотворение в состав украинской и
белорусской культур.

Как бы ни стремился поэт к наиболее полному соответствию
оригиналу, национальная культура всегда накладывает отпечаток на текст перевода.
Попытаемся проследить, какие разночтения появились в исследуемых текстах.

Разночтения «Олександрiйськiй стовп, в гордливостi незборний
/ Йому не досягне чола » (Вознесся выше он главою непокорной / Александрийского
столпа); «I славу матиму, допоки серед люду» (И славен буду я, доколь в
подлунном мире) – в украинском переводе и «I слаўны буду я, пакуль под Млечным
Шляхом» (И славен буду я, доколь в подлунном мире) – в белорусском переводе не
несут отпечатка национальной культуры и поэтому в данном случае не представляют
для нас особого интереса. В разночтении «Вiд праху утече нетлiнний заповiт» есть
кодовое для украинцев слово «заповiт» (завещание). Как известно, это название
стихотворения одного из крупнейших украинских поэтов Т.Г. Шевченко. «Памятник»
А.С. Пушкина не носит характер завещания, но в украинской литературе такое
стихотворение уже было, и оно имело очень большое значение для национальной
культуры. Не случайно именно это произведение издано в переводе на 150 языков,
как поэтический символ Украины. И переводчик объединяет идею бессмертия автора с
одним из значимых понятий украинской культуры.

Во фразе «Лишиться хоч один пiїт» мы встречаемся с
церковнославянизмом «пiїт», который вообще отсутствует в украинском языке.
Переводчик употребляет его в полной уверенности, что слово не вызовет
непонимания в силу знакомства читателя с оригиналом. К тому же оно привносит в
стихотворение некоторый русский колорит.

Разночтение «I нарече мене всяк сущий в нiй язик» также
содержит слово, отсутствующее в украинском языке: язик. Употребление его
возможно только в условиях двуязычия. При этом непонятно, в каком значении
употребляет это слово переводчик: язик – народ (старославянизм), как то имело
место у А.С. Пушкина, или язик – средство общения (русизм).

В белорусском переводе есть два разночтения, возникших плд
влиянием национальной культуры. К ним относятся «Жыў будзе хоць адзiн пясняр» и
«I кожны назаве той моваю, што звык». В первом значении слово пясняр имеет
значение «поэт», что функционально совпадает со значением слова пиит у А.С.
Пушкина. С другой стороны, слово пясняр подчеркивает более фольклорный, устный
характер белорусской культуры по сравнению с русской. Во втором разночтении мы
встречаемся со словом мова, имеющее значение «язык» (средство общения), что
является, по-видимому, сознательным отступлением от смысла русского оригинала.
Мы предполагаем, что эта строка явилась реакцией на значительную русификацию,
которая имела место в Белоруссии в течение большей части XX столетия.

Л ИТЕРАТУРА

Булахов М.Г., Жовтобрюх М.А., Кодухов В.И.
Восточно-славянские языки. – М., 1987.

Шевченко Т.Г. «Заповiт мовами народiв свiту» – Киiв, 1989.

Источник

Памятник перевод на белорусский язык

достопримечательность — достопримечательность … Орфографический словарь-справочник

достопримечательность — достопамятность, достоинство; знаменитость, примечательность Словарь русских синонимов. достопримечательность примечательность (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ — ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ, достопримечательности, жен. (книжн.). Место, вещь, предмет, заслуживающие особого внимания, знаменитые. Туристы осмотрели все достопримечательности города. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ — ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ, и, жен. 1. см. достопримечательный. 2. Место или принадлежащий какому н. месту предмет, заслуживающие особого внимания. Исторические достопримечательности города. Осмотр достопримечательностей. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова

Достопримечательность — Эйфелева башня достопримечательность, собирающая почти 7 миллионов туристов в год Достопримечательность место, вещь или объект, заслуживающие … Википедия

Достопримечательность — ж. Место, здание, предмет, достойные особого внимания, замечательные чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

достопримечательность — достопримечательность, достопримечательности, достопримечательности, достопримечательностей, достопримечательности, достопримечательностям, достопримечательность, достопримечательности, достопримечательностью, достопримечательностями,… … Формы слов

достопримечательность — достопримеч ательность, и … Русский орфографический словарь

достопримечательность — (3 ж), Р., Д., Пр. достопримеча/тельности; мн. достопримеча/тельности, Р. достопримеча/тельностей … Орфографический словарь русского языка

достопримечательность — достопримеча/тельность, и … Слитно. Раздельно. Через дефис.

достопримечательность — и; ж. 1. к Достопримечательный. Вызывает восторг д. этих мест! 2. Место, предмет, замечательные чем л., достойные особого внимания. Достопримечательности Петербурга. Резной иконостас главная д. собора. Осмотреть, сфотографировать, обойти… … Энциклопедический словарь

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии