Содержание
Перевалка: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Предложения со словом «перевалка»
транзит и перевалка: следует предусмотреть юридически обязательный режим контроля, который обеспечивал бы сохранность и целостность партий оружия при транзитной перевозке или во время перевалки; | Transit and trans-shipments: a legally binding regime of controls should be put in place governing the safety and integrity of weapons shipments in transit or during trans-shipment; |
Другие результаты | |
Есть в снежных вершинах глухой перевал | On top of old Smokey AII covered with snow |
Они даже перестали нападать на проходящие через перевал отряды. | They had ceased contesting the passage of the warrior bands. |
Скоро ли можно будет пройти через перевал и продолжить погоню? | How soon can a party go over the pass in pursuit? |
Канадский День Благодарения празднует героическую, но безуспешную попытку исследователя Мартина Фробишера найти северо-западный перевал. | Canadian Thanksgiving celebrates explorer Martin Frobisher’s valiant yet ultimately unsuccessful attempt to find the Northwest Passage. |
Перевал, через который идет граница, крутой и ненадежный. | The pass that is blocked by the boundary is steep and treacherous. |
Прожектора Юниверсал-Сити давно погасли, и со стороны идущей через перевал автострады не слышался шум движения. | The searchlights at Universal were long since retired for the night and there was no traffic sound from the freeway down in the pass. |
Войска лорда Керна заполнили перевал прежде, чем туда успели прибыть наши! | Lord Kern’s troops filled the pass ere ours could come there! |
Тиркенсон считает, что слишком опасно посылать вам скот через перевал Сарда. | Tirkenson deems it too perilous to send cattle toward Sarda Pass to your aid. |
Через живописную полонину спускаемся на перевал Максимец. | Through picturesque poloninu we go down on pass Maksimets. |
Каждый со своей стороны, может достичь вершины и пути через перевал, возможно, заплатить немного сил, чтобы наблюдать за красивым пейзажем, что окружало нас. | Each with his own hand can reach the top and way over the pass, perhaps leaving a little ‘forces to observe the beautiful scenery that surrounded us. |
Они готовят горцев к вторжению в Индию. через Хайберский перевал. | They are organizing the hillmen for a sweep through the Khyber Pass. down into the plains of India. |
Эллис Бэлл. Грозовой перевал. | Wuthering Heights by Ellis Bell. |
На Рождество я всегда читаю Грозовой перевал. | I read Wuthering Heights every Christmas. |
Хорошо, что мне удалось удалить ее, потому что к обеду явился наш законник, наведавшись перед тем на Грозовой Перевал, где получил указания, как ему действовать. | It was well I succeeded in removing her, for at dinner-time appeared the lawyer, having called at Wuthering Heights to get his instructions how to behave. |
Мистер Эдгар не часто набирался храбрости открыто навестить Грозовой Перевал. | Mr. Edgar seldom mustered courage to visit Wuthering Heights openly. |
Меня вызвали на Г розовой Перевал через две недели после вашего отъезда, — сказала она, — и я охотно подчинилась — ради Кэтрин. | I was summoned to Wuthering Heights, within a fortnight of your leaving us, she said; and I obeyed joyfully, for Catherine’s sake. |
Канадский День Благодарения празднует героическую, но безуспешную попытку исследователя Мартина Фробишера найти северо-западный перевал. | Canadian Thanksgiving celebrates explorer Martin Frobisher’s valiant yet ultimately unsuccessful attempt to find the Northwest Passage. |
Грозовой Перевал высился над этим серебряным маревом, но старый наш дом не был виден: он стоит чуть ниже, уже на том склоне. | Wuthering Heights rose above this silvery vapour; but our old house was invisible; it rather dips down on the other side. |
Оттуда мы загоним их на перевал, что зовётся Огненными вратами. | And from there, we will funnel them into the mountain pass we call the Hot Gates. |
Он отнял у тебя Грозовой перевал. | He’s robbed you of Wuthering Heights. |
Грозовой Перевал и мистер Хитклиф для нее не существовали; она росла совершенной затворницей и казалась вполне довольной. | Wuthering Heights and Mr. Heathcliff did not exist for her: she was a perfect recluse; and, apparently, perfectly contented. |
При переходе через Крестовый перевал (2345 метров над уровнем моря) его укусил орел. | While crossing the Cross gap he had been bitten by an eagle. |
Грозовой Перевал — так именуется жилище мистера Хитклифа. | Wuthering Heights is the name of Mr. Heathcliff s dwelling. |
Мне хотелось, чтобы какой-нибудь случай мирно избавил и Грозовой Перевал и Скворцы от мистера Хитклифа, чтобы жить нам, как мы жили прежде, до его возвращения. | I wanted something to happen which might have the effect of freeing both Wuthering Heights and the Grange of Mr. Heathcliff quietly; leaving us as we had been prior to his advent. |
Сперва станция Низовая, потом разъезд Нагорная, потом Самсоновский перевал. | First the Nizovaya station, then the Nagornaya junction, then the Samsonovsky crossing. |
Мы с Минни летели домой, легкие как ветер; и всю ночь до утра я видела во сне Грозовой Перевал и моего милого двоюродного брата. | Minny and I went flying home as light as air; and I dreamt of Wuthering Heights and my sweet, darling cousin, till morning. |
Линтон, дорогой! — прошептала Кэтрин. — Я не могу идти на Грозовой Перевал: папа запретил. | ‘Linton dear!’ whispered Catherine, ‘I can’t go to Wuthering Heights: papa has forbidden me. |
Целью затеянной мною прогулки был Грозовой Перевал. | Wuthering Heights was the goal of my proposed excursion. |
Известный под названиями Убийца, Каньон мертвеца и Перевал Засады. | Also known as the Widow-maker, Dead Man’s Canyon, Ambush Alley. |
Боязливо оглядываясь на Грозовой Перевал, он стал просить, чтоб она посидела еще хоть полчаса. | He glanced fearfully towards the Heights, begging she would remain another half-hour, at least. |
Он исчез; но тут же меня неодолимо потянуло на Перевал. | It vanished in a twinkling; but immediately I felt an irresistible yearning to be at the Heights. |
Он перевал сообщение азбукой Морзе кому-то через дорогу. | He was communicating in Morse code with someone across the street. |
Пока ее не было, я стала проситься на Грозовой Перевал на место Зиллы, предлагая уступить ей мое. Но Хитклиф ни за что не соглашался. | In her absence I began to beg for Zillah’s place at the Heights, offering to resign mine to her; but he would suffer it on no account. |
Я приезжала на Перевал к половине седьмого и сидела там обычно до половины девятого, а потом во весь опор домой! | I was at the Heights by half-past six, and generally stayed till half-past eight, and then galloped home. |
Я навестила раз Перевал, но с Кэтрин так больше и не увиделась. Джозеф уперся рукой в косяк, когда я зашла и спросила свою барышню, и не дал мне к ней пройти. | I HAVE paid a visit to the Heights, but I have not seen her since she left: Joseph held the door in his hand when I called to ask after her, and wouldn’t let me pass. |
Вы найдете своих друзей на переходе через следующий перевал. | You will find your friends Climbing that next mountain range. |
В итоге поехал на велосипеде через перевал Коннора по пути к Керри. | I ended up biking through Connor Pass on my way to Kerry. |
Я уже почти решил, что лучше посидеть у камина в своем кабинете, чем брести по бездорожью, по слякоти на Грозовой Перевал. | I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. |
Вдруг стало очень жарко, и Хильда поехала через Швейцарию, перевал Бреннер, через Доломитовые Альпы, а там до Венеции рукой подать. | It was suddenly hot weather, so Hilda was going through Switzerland and over the Brenner, then through the Dolomites down to Venice. |
Я заставила тебя выключить сериал и прочесть Грозовой перевал. | I made you turn off the o.C. And read wuthering heights. |
Я в нем играла с Чаком в Грозовой перевал. | Chuck and I played wuthering heights in it. |
Я у тебя такого лица не видел с тех пор как мы слушали на кассете Грозовой перевал. | I haven’t seen you like this since we listened to Wuthering Heights on tape. |
Я намерен доказать, что это Бренуэлл Бронте написан Грозовой перевал, Джейн Эйр и Незнакомку из Уайлдфелл-Холла. | I intend to prove. that Branwell Bronte wrote Wuthering Heights. and ‘Jane Eyre’ and The Tenant of Wildfell Hall. |
Это о силе Спартанцев во главе с Королем Леонидасом, защищающим горный перевал против огромной персидской армии. | It’s about a force of Spartans led by King Leonidas, who defend a mountain pass against a vast Persian army. |
– Прямо чeрeз реку, чeрeз. 300 лиг непроходимых лeсов и через горный перевал. | Across the river, through . 300 Leagues of heavy forest, and a mountain pass? |
Как я сказал, впереди был последний горный перевал. | As I was saying, there it was, the final mountain pass. |
Пачи понял, что стадо вошло в знакомый горный перевал. | Patchi would soon realize that the herd had entered an all-too-familiar mountain pass. |
Но. час назад, когда я ехал через перевал. — Он коснулся своей шеи сзади. | But. as I came up the pass an hour ago. He touched the back of his neck. |
Он уже проехал главный перевал, — ответил я. | He’s well over the pass, said I. |
Лесопилка была уже в пути: погонщики-индейцы везли ее на собаках через Чилкутский перевал; в начале лета, после ледохода, ее доставят по Юкону в Серкл. | The former was even then being sledded across Chilcoot Pass by Indians and dogs, and would come down the Yukon in the early summer after the ice-run. |
Мы знаем, что Гвейн и его люди прошли перевал в Исулфоре. | We know Gwaine and his men crossed the pass, here, at Isulfor. |
Мы скорее доберёмся до столицы через перевал Тань Шао. | We’ll make better time to the Imperial City through the Tung Shao Pass. |
Нет, кратчайший путь к императору ведёт через перевал. | No. The quickest way to the Emperor is through that pass. |
Извини, но нельзя сравнивать это и Грозовой перевал. | I’m sorry there’s no comparison between this and Wuthering Heights. |
В месте под названием перевал Дятлова. | Place called, Dyatlov Pass. |
В месте под названием Перевал Дятлова в России. | Place called Dyatlov Pass in Russia. |
Две лесопилки везут для меня через перевал. | It will sure go to top-notch. I’ve got two sawmills freighting in over the passes. |
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ПЕРЕВАЛ СУРАРИ 600 м над уровнем моря | WELCOME TO SURARI HILL 600M ABOVE SEA LEVEL |
Как только получу продовольствие и почту, сменю собак — и марш на перевал. | I’ll hit up Chilcoot soon as I change the dogs and get the mail and grub. |
Словосочетания
- перевал в Скалистых горах — Great Divide
- горный перевал — Mountain pass
- грозовой перевал — Wuthering Heights
- перевал желоба — runner dam
- перевал свода — roof baffle
- съемный перевал — removable dam
- чугунный перевал — iron dam
- шлаковый перевал — slag dam
- перевал Бреннер — brenner pass
- перевал Каракорум — karakoram pass
- Мамайский перевал — Mamaysky Pass
- Перевал Шипка — Shipka Pass
- перевал летки доменной печи — damstone
- перевал Роуза — Rose dam
- перекопка на перевал — trenching
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «перевалка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перевалка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «перевалка» . Также, к слову «перевалка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.