Shizuka ni shizuka ni maku wa kiriotoshi Kakusei no yoake ni aoi honou
Тихонько, тихонько занавес ночи подворачивается, И бледно-голубые языки пламени оживают на рассвете пробуждения.
Miwatasu kagiri no yami to Katto wo tesaguri no hibi Bokura wa make wo shiranai Yowasa wo dakishime aruita
В те дни, когда мы нащупывали лишь конфликты И простирающуюся, столько можно видеть, тьму, Мы шли, крепко держась за свою слабость, Которая не знает, что значит уступать.
Atarashii kiba de jidai wo kizame
Оставь след от своих новых клыков на этой эпохе!
Shizuka ni shizuka ni makuwa kiriotoshi Kakusei no yoake ni aoi honou “Mamoritai anata” ni deaeru sono hi made wa Yuushu nobi yori me no mae no teki wo
Тихонько, тихонько занавес ночи подворачивается, И бледно-голубые языки пламени оживают на рассвете пробуждения. До того дня, когда я смогу встретить тебя, кого я хочу защитить, Вместо блестящего финала я предпочту столкнуться в врагами передо мной!
Kokoro nai kotoba hoko saki Subete wo nomikomi aruita
Проглотив все те бессердечные слова, Которые были брошены в мой адрес, я пошёл дальше.
Tsukareta hushin wa jishin ni nejimage
Сомнения, от которых я уже устал, искажают мою уверенность в себе…
Kurushikute nigetakute maga sashita mirai wa Yume egaita bokura to tooi tokoro de Jikan nante hosou nante kechirashite hohoenda Ano koro nanimo kowaku nakattaro?
Такое мучительное, что хочется убежать, дурно влияющее на нас будущее Далеко от того, каким мы рисовали его в своих мечтах. Не обращая внимания на время и отмахиваясь от окружающих, мы просто улыбались – В то время мы ничего не боялись, не так ли?
Shizuka ni shizuka ni maku wa kiriotoshi Kakusei no yoake ni aoi honou “Mamoritai anata” ni deaeru sono hi made wa Yuushu nobi yori me no mae no teki wo
Тихонько, тихонько занавес ночи подворачивается, И бледно-голубые языки пламени оживают на рассвете пробуждения. До того дня, когда я смогу встретить тебя, кого я хочу защитить, Вместо блестящего финала я предпочту столкнуться в врагами передо мной!
Itoshikute itoshikute hoka ni wa nanimo nakute Koko kara miwatashita keshiki zenbu Matomete tsureteitteageru sa hanasanai de Zutto nariyamanu ranbu no merodi
Мне так дорога, так дорога, что больше ничего не имеет значения, Каждая частичка картины, которую я вижу отсюда. Я соберу их все воедино и приведу тебя к ним, так что не отпускай Эту мелодию неистовой пляски, которая никогда не перестанет звучать!
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте
Для вашего ознакомления предоставлен текст песни Блич 13 опенинг — Bleach Opening 13, а еще перевод песни с видео или клипом.
Shizuka ni, shizuka ni. Maku wa giri otoshi. Kakusei no yoake ni aoi honoo.
Bokura wa make wo shiranai, Yowasa wo dakishimearuita. Atarashii kiba de, jidai wo kizame.
Shizuka ni, shizuka ni. Maku wa giri otoshi. Kakusei no yoake ni aoi honoo. Mamori taianata ni: «Deaeru sono hi made wa». Yuushuu no bi yori, Menomae no teki wo.
Itoshikute, itoshikute. Ta niwa nanimo nakute. Koko kara miwatashi ta keshiki zembu. Matomete tsure teitte. Agerusa hanasa naide, Zutto narienare ranbu no melody!
Затихло всё, умолкли все. И мглу создали шторы наши. Но солнца свет разбудит нас своим теплом.
Проснулся я, отбросив слабости, Стремлюсь вперед к заветной той мечте. Очень скоро мы попадем в безумный новый мир.
Затихло всё, умолкли все. И мглу создали шторы наши. Но солнца свет разбудит нас своим теплом. И в тот же день тебе скажу: «Тебя хотел бы защищать я». Враги падут к ногам, Как липы под ветром.
Ты мой алмаз, ты мой бриллиант. С тобой я позабыл про всё. А красота твоя с ума меня всё сводит. Ради тебя я сотворю, Чего бы ты не захотела. Мелодия любви не смолкнет никогда!
Shizuka ni, shizuka ni. Maku wa giri otoshi. Kakusei no yoake ni aoi honoo.
Bokura wa make wo shiranai, Yowasa wo dakishimearuita. Atarashii kiba de, jidai wo kizame.
Shizuka ni, shizuka ni. Maku wa giri otoshi. Kakusei no yoake ni aoi honoo. Mamori taianata ni: & quot; Deaeru sono hi made wa & quot; Yuushuu no bi yori, Menomae no teki wo.
Itoshikute, itoshikute. Ta niwa nanimo nakute. Koko kara miwatashi ta keshiki zembu. Matomete tsure teitte. Agerusa hanasa naide, Zutto narienare ranbu no melody!
Затихло всё, умолкли все. И мглу создали шторы наши. Но солнца свет разбудит нас своим теплом.
Проснулся я, отбросив слабости, Стремлюсь вперед к заветной той мечте. Очень скоро мы попадем в безумный новый мир.
Затихло всё, умолкли все. И мглу создали шторы наши. Но солнца свет разбудит нас своим теплом. И в тот же день тебе скажу: & quot; Тебя хотел бы защищать я & quot; Враги падут к ногам, Как липы под ветром.
Ты мой алмаз, ты мой бриллиант. С тобой я позабыл про всё. А красота твоя с ума меня всё сводит. Ради тебя я сотворю, Чего бы ты не захотела. Мелодия любви не смолкнет никогда!
Сообщения : 358 Репутация : 12 Дата регистрации : 2011-09-30 Возраст : 24 Откуда : Уэко Мундо
Тема: Переводы и тексты песен аниме «Блич» Пн Окт 10, 2011 1:27 pm
Minika_Ryun Вредный художник
Сообщения : 358 Репутация : 12 Дата регистрации : 2011-09-30 Возраст : 24 Откуда : Уэко Мундо
Тема: Re: Переводы и тексты песен аниме «Блич» Пн Окт 10, 2011 1:34 pm
Первый опенинг
ORANGE RANGE
Оригинал
miageta yozora no hoshitachi no hikari inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru KOTO naku todoku KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku monogatari no youna hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senro wo kizuku jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE
oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN
# hanate hikari makezu ni shikkari ima toki wo koe dareka ni todoku made eikou no hikari wa kono mukou ni KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI-
ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari ten to ten wo musubu seiza no you ni dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara
kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu
monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
miageta yozora no hoshitachi no hikari inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru KOTO naku todoku KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
miageta yozora no hoshitachi no hikari inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru KOTO naku todoku bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
На русском:
Лучи звезд в вышине ночного неба шлют послание через века, Немеркнущими цветами. Это чей-то плач (крик), отраженный в его сверкающих глазах. Желание, доставленное ветром, просьба луны- Жить так полно, как это возможно, день за днем. Эти наши желания, когда-нибудь они поселятся в еще чьем-то сердце. Давайте сиять как звезды!
Раз, два, и эхо колокольчиков, разносящееся далеко и до самых глубин моего сердца. Легендарный звездопад, внутри него вытравлено так много узких дорожек. Со временем проходят века, падучие звезды уходят беззвучно. Закрой глаза, прислушайся внимательно. Может, ты и услышишь «До свидания».
Черно-белое фото на все небо целиком, грохочущий глушитель – белый бриз. Просто желая быть ближе, я гоню на полной скорости вверх. Настраиваю мой телескоп, на линзах оседает звездная пыль. Время донесет роман из глубины веков.
Вот выпущен свет, И конечно, он не может потерпеть неудачу. Пересекая время, он обязательно достигнет кого-то. Свет славы идет по верному пути. Эту историю я тку с тобой вместе.
Лучи звезд в вышине ночного неба шлют послание через века, Немеркнущими цветами. Это чей-то плач (крик), отраженный в его сверкающих глазах. Желание, доставленное ветром, просьба луны- Жить так полно, как это возможно, день за днем. Эти наши желания, когда-нибудь они поселятся в еще чьем-то сердце. Давайте сиять как звезды!
Вот выпущен свет, И конечно, он не может потерпеть неудачу. Пересекая время, он обязательно достигнет кого-то. Свет славы идет по верному пути. Эту историю я тку с тобой вместе.
Это небо единственное существующее, оно простирается повсюду. И за морем, прямо сейчас, новая жизнь делает вдох, и жизнь не прекратится, пока звезды сияют как богини. Завершая долгое путешествие, или начиная новое, весной, летом, осенью и зимой, Даже секунды достаточно, достаточно одного мига, чтобы выгравировать мои мысли, Чтобы сиять бесконечно через века…
История продолжается в сердце. «Ты» сегодняшнего дня готовишься к завтра.
Лучи звезд в вышине ночного неба шлют послание через века, Немеркнущими цветами. Это чей-то плач (крик), отраженный в его сверкающих глазах. Желание, доставленное ветром, просьба луны- Жить так полно, как это возможно, день за днем. Эти наши желания, когда-нибудь они поселятся в еще чьем-то сердце. Давайте сиять как звезды!
Давайте сиять как звезды!
Последний раз редактировалось: Minika_Ryun (Пн Окт 10, 2011 1:58 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Minika_Ryun Вредный художник
Сообщения : 358 Репутация : 12 Дата регистрации : 2011-09-30 Возраст : 24 Откуда : Уэко Мундо
Тема: Re: Переводы и тексты песен аниме «Блич» Пн Окт 10, 2011 1:55 pm
Rie Fu — Life Is Like A Boat
Оригинал:
Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who’s gonna comfort me and keep me strong
We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin’ and we can’t escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you through another day
Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu Azayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am Maybe they just don’t give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku
And every time I see your face, The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, And soon I can see the shore
Oh, I can see the shore When will I see the shore?
I want you to know who I really am I never thought I’d feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong
Tabi wa mada tsudzuiteku odayakana hi mo Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu Azayaka ni hikaru umi sono hate made
And every time I see your face, The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, And soon I can see the shore
Unmei no fune wo kogi Nami wa tsugi kara tsugi e to Watashitachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne Dore mo suteki na tabi ne
На русском:
Никто не знает, реально кто я. Не было раньше в душе пустоты. И, если одиноко станет вдруг в пути, Кто успокоит, кто придаст мне сил?
Все мы плывем с вами в лодке судьбы. На нас набегают волны, нам не уйти. Но, если сбились со стези своей, Направят волны нас в грядущий день.
Я стараюсь безмятежно дышать, — Нужен мне сейчас ясный взгляд. Я считала, что вокруг меня тьма одна, — Оказалось, — я просто слепа.
Молитву в небо вознося, Я жду с надеждой нового дня. Сияет море, мерцает, искрясь, До самого конца.
Никто не знает, реально кто я. Может, чтоб просто не проклинать. Но, если одиноко станет вдруг в пути, Я знаю, ты пойдешь за мной, придашь мне сил.
Словно бездна вод, сердца меняются вмиг, За движеньем не уследить. В новом круге судьб Луна скользит ПО небу вновь, — Ведет свет лодку за собой.
Всегда, повсюду со мной образ твой… Бушует море в сердце моем. Хочу сильней на весла налечь, Увидеть берег скорей…
О, берег бы скорей… Так когда же берег? Где.
Я так хочу, чтоб ты узнал кто я есть. Не было в мыслях, что вел путь к тебе. Но, станет одиноко вдруг тебе идти, Знай я с тобой пойду, придам новых сил.
Длится это странствие до сих пор. Настал тихих дней черед. В новом круге судьб Луна скользит ПО небу вновь, — Сияет свет над лодкой, водой…
Молитву в небо вознося, Я жду с надеждой нового дня. Сияет море, мерцает, искрясь, До самого конца.
Всегда, повсюду со мной образ твой… Бушует море в сердце моем. Хочу сильней на весла налечь, Увидеть берег скорей…
В лодке судьбы плывем сквозь океан. Он неспокоен, — за волною волна Нас ударяет, мерно бьет всякий раз. Но даже так прекрасен путь для нас. Не правда ль, ведь прекрасен путь для нас?
Minika_Ryun Вредный художник
Сообщения : 358 Репутация : 12 Дата регистрации : 2011-09-30 Возраст : 24 Откуда : Уэко Мундо
Тема: Re: Переводы и тексты песен аниме «Блич» Пн Окт 10, 2011 2:09 pm
Второй опенинг
Uverworld — D-tecnoLife
Оригинал
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru koto wo nage dasanai de
tsunaida kimi no te wo
itsuka ushinatte shimau no kana usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara hibiku boku wo yobu koe sae kare toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte kimi wo mitsuke dasu
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro
sabikitta hito no you ni
kasanari au dake ga munashikute hitori de ikite ikerutte itta arifureta yasashisa kotobajya ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu
tsunai da kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome Do you remember itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara Drive your Life
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro
How can I see the meaning of life kieteku you’re the only. . .
kowarenai you ni to hanarete iku kimi mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto wo nagedasanai de
You’d better forget everything. Remember. . . your different Life? You’d better forget everything. Remember. . . modoranai kedo
hizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara
На русском:
Сломленная болью и печалью, ты не можешь излечиться. Твои плечи согнуты под тяжестью прошлого, которое не стереть. Не выбрасывай свою волю к жизни.
Я держу тебя за руку…
Когда-нибудь… Мы потеряем это? Я хочу защитить тебя и эту угасающую улыбку… Звенящий голос, зовущий меня, исчезает. Даже если со временем ветер сотрёт его…
Сломленная болью и печалью, ты не можешь излечиться. Не произноси таких слов, как «Я не могу улыбаться» или «Я ненавижу людей». Всё, что случится в неизвестном будущем, имеет значение. Держись, настанет время – и ты восстанешь
Как заржавевшая личность.
Это чувство пустоты, когда ты просто ещё один из тех, кто на вершине. Ты говоришь, что могла бы жить сама по себе, С обычной своей любезностью.
Ты страдаешь от боли где-то, где я не могу дотянуться до тебя.
Твоя рука, которую я держу, ищет немного простого тепла. Помнишь ли ты, Познавшая боль, ты можешь стать необходимой другим людям? Управляй своей жизнью.
Сломленная болью и печалью, ты не можешь излечиться. Не произноси таких слов, как «Я не могу улыбаться» или «Я ненавижу людей». Всё, что случится в неизвестном будущем, имеет значение. Держись, настанет время – и ты восстанешь.
Как я могу узнать смысл жизни? Ты, единственная, исчезаешь…
Ты не сломаешься. Ты отстраняешься от меня. Не произноси таких слов, как «Я не могу улыбаться» или «Я ненавижу людей». Уже скоро; даже если ты не видишь, есть значение всего. Твои плечи согнуты под тяжестью прошлого, которое не стереть. Не выбрасывай свою волю к жизни.
Тебе лучше забыть обо всём. Помнишь… другую свою жизнь? Тебе лучше забыть обо всём. Помни… мы всё же не сможем вернуться.
Как в наших искажённых воспоминаниях, однажды мы всё поймём.
Minika_Ryun Вредный художник
Сообщения : 358 Репутация : 12 Дата регистрации : 2011-09-30 Возраст : 24 Откуда : Уэко Мундо
Тема: Re: Переводы и тексты песен аниме «Блич» Пн Окт 10, 2011 2:18 pm
Второй эндинг
Home Made Kazoku — Thank You!!
Оригинал
Itsumo sasaete kureru hitotachi ni Higorono omoi wo kometa rhapsody e Appreciation no kimochi wo todoke Itsumou arigato hontou arigato Tatoe doko ni tatte kimi no sonzai ni Kansha shiteru yo
Tasogare no machi ga akaku somaru koro Nanigenaku michi wo aruiteita Ikikau hitono mure ga masu gogo Nantonaku tachidomatte mita Potsuri to aita kokoro no sukima Umeru youni ugoita keitai no manner Kimi wa hitori ja nai hora mina Tagai ni sasae atteku no sa
One day now Mirai ga kowakute Nayandeita boku ni mukatte Nanimo yuwazu ni sotto Te wo sashinobete kureru kimi ga ita Kanashimi ga hanbun ni natta Yorokobi wa nibai ni fukuranda Gyaku no tachiba ni nattara Sugusama soba made ni kaketsukeru to chikatta
Far away, far away tooku hanarete itemo Nagareru toki no nakade Tomo ni sugoshita hibi no kioku wa Kesshite kieru koto wa naino sa Nakanai ya, kazoku ya koibito Soshite deatta subete no hitobito Arigatou minna no okage de Mata chikara tsuyoku fumidaseru
Hito wa daremo hitoridewa ikite ikeyashinai Tagai ga tagai wo itsumo care shiai Rikai dekinai toki wa hanashiai Hara kakaeru gurai warai ai tai Nanoni naze kou toki ni kenashiai Kizu tsukiau no teki ga shinai Baka baka shii hodo kimi ga sukida Terekusai kedo chotto honki da
Kitto mina igai to shy de Men to mukatte naka naka Kuchi ni dashite inaku te Dakedo hontou wa iitai kuse ni Nanika ga jamashite mina tsuyogatte Tokini wa sarake dashite tsutaeyou Kotoba niwa fushigi na chikara ga yadoruyo Kantan na kotosa, jubun kara mazu hajimeyou Kitto dekiru yo
I will be there Just forever Kimi ga itekureta youni I will be there Just forever Kimi ga itekureta younireff 2x
На русском:
Припев Для людей, которые всегда поддерживают меня, Я вкладываю это в мою рапсодию ежедневных мыслей. Я надеюсь, ты поймёшь, что я ценю тебя. Не важно, где ты — я всегда буду благодарен за твоё существование.
Когда сумерки окрашивают город в красное, я выхожу гулять, как обычно. Около полудня число людей возрастает. А я пытаюсь остановиться на одном из путей. Как если бы скрыто, постепенно, Образы менялись, проникая сквозь брешь в моё сердце. Ты не одна. Давайте все вместе, Давайте поддержим каждого, вместе!
Неопределённость будущего страшит. Когда ты столкнулась со мной И, ни говоря ни слова, нежно взяла меня за руку, Печаль моя уменьшилась вдвое, а радость возросла в два раза. Моя жизнь мгновенно переменилась, И ты поклялась всегда быть со мной.
Припев Для людей, которые всегда поддерживают меня, Я вкладываю это в мою рапсодию каждодневных мыслей. Я надеюсь, ты поймёшь, что я ценю тебя. Не важно, где ты — я всегда благодарен за то, что ты существуешь.
Далеко-далеко… Даже если мы будем разделены потоком времени, Воспоминания о днях, что мы провели вместе Не исчезнут никогда. Друзья, семья, любимые и люди, которых мы повстречали, «Спасибо вам!» Это благодарность для всех. С завтрашнего дня мы с новыми силами двинемся вперёд.
Никто не живёт в одиночестве. Наша забота друг о друге всегда взаимна. Когда мы не можем сойтись во взглядах, мы заканчиваем разговор. Мы хотим вместе смеяться до колик. Но почему тогда мы говорим с такой злостью, Если не хотим причинять боль? Я люблю тебя так сильно, что это просто нелепо. Мне немного неудобно говорить так, но это правда.
Припев Для людей, которые всегда поддерживают меня, Я вкладываю это в мою рапсодию каждодневных мыслей. Я надеюсь, ты поймёшь, что я ценю тебя. Не важно, где ты — я всегда благодарен за то, что ты существуешь.
Каждый человек смущается в разговоре лицом к лицу, И слова не хотят так просто вырываться изо рта. Но мы действительно хотим высказать это. Но что-то случается в пути, и все блефуют. Ты поймёшь вовремя – Слова имеют странную силу. Это просто. Начни сама, и у тебя обязательно получится…
Когда ты обернёшься, я буду здесь. Навсегда, как ты говорила. Когда ты обернёшься, я буду здесь. Навсегда, как ты говорила.
Припев (2 раза) Для людей, которые всегда поддерживают меня, Я вкладываю это в мою рапсодию каждодневных мыслей. Я надеюсь, ты поймёшь, что я ценю тебя. Не важно, где ты — я всегда благодарен за то, что ты существуешь.