Перевод алисы в стране чудес 6 класс spotlight 6 глава

Through the Looking glass перевод текста

Through the Looking glass
Lewis Carroll (1832-1898) is a very famous English writer of books for children. His most famous books include Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass. These books are about the adventures of Alice, a little girl, in a strange place called Wonderland. The extract is a short dialogue from the second book. Alice is talking to Humpty Dumpty, an egg with a nose and a mouth!

Alice: What a beautiful belt you’ve got!
Humpty Dumpty: It’s a cravat, child, and a beautiful one, as you say. It’s a present from the White King and Queen! There now!
Alice: Is it really?
Hupty Dumpty: They gave it to me, for an unbirthday present!
Alce: I beg your pardon?
Humpty Dumpty: I’m not offended.
Alice: I mean, what is an unbirthday present?
Humpty Dumpty: A present people give you when it isn’t your birthday, of course!
Alice: I like birthday presents best.
Humpty Dumpty: You don’t know what you are talking about! How many days are there in a year?
Alice: Three hundred and sixty-five.
Humpty Dumpty: And how many birthdays have you?
Alice: One.
Humpty Dumpty: I’d rather see that on paper.
Alice: (writing on a piece of paper) 365 — 1 = 364
Humpty Dumpty: Then that shows that there are three hundred and sixty four days when you might get unbirthday presents.
Alice: Certainly.

Перевод текста:
Льюис Кэрролл — очень известный английский писатель книжек для детей. Его самые знаменитые книги включают «Алиса в стране чудес» и «Зазеркалье». Эти книги о приключениях Алисы, маленькой девочки, в странном месте, которое называется страна чудес. Данный отрывок — небольшой диалог из второй книги. Алиса разговаривает с Шалтаем-Болтаем, яйцом с носом и ртом!

Зазеркалье
Алиса: — Какой красивый у тебя ремень!
Шалтай-Болтай: — Это галстук, ребенок, и очень красивый, как ты и говоришь. Это подарок от Белого Короля и Королевы. Вот!
Алиса: — Правда?
Шалтай-Болтай: — Они дали мне его на мой не день рождения!
Алиса: — Прошу прощения?
Шалтай-Болтай: — Я не обиделся!
Алиса: — Я имею ввиду, что такое подарок на не день рождения?
Шалтай-Болтай: — Конечно, это подарок, который люди дарят тебе, когда у тебя не день рождения!
Алиса: — Мне больше нравятся подарки на день рождения.
Шалтай-Болтай: — Ты не знаешь, о чем говоришь! Сколько дней в году?
Алиса: — 365.
Шалтай-Болтай: — А сколько подарков на день рождения ты получаешь?
Алиса: — Один.
Шалтай-Болтай: — Я бы хотел увидеть это на бумаге (написав это на клочке бумаги) 365 — 1 = 364
Алиса: — Это показывает, что есть 364 дня, когда ты можешь получить подарок на не день рождения.
Шалтай-Болтай: — Определенно.

Источник

The Mock Turtle, Alice’s Adventures in Wonderland перевод текста

Перевод текста The Mock Turtle из книги для чтения по английскому языку 6 класс(A reader for Spotlight 6)

Черепаха Квази
Алиса оглянулась и увидела в воздухе широкую улыбку.
-Привет,Чеширский кот,- сказала она, и вся кошка появилась на стене сада.
-Как поживаете?»- спросил кот. «Тебе это нравится?».
-Это не очень хорошая игра, — сказала Алиса. «Все сражаются.
Алиса оглянулась и увидела Королеву позади себя.
-Что это такое? — спросила королева.
-Это Чеширский кот, — сказала Алиса.
-Я не хочу, чтобы он был здесь! — крикнула Королева.
-Это кошка герцогини. Попроси ее забрать его, — сказала Алиса.
Один из солдат пошел за герцогиней, но кошка снова начала исчезать. Когда герцогиня приехала, его уже не было.
-Я так рада видеть вас снова, — сказала Герцогиня. Она взяла Алису за руку, и они пошли по саду.
Герцогиня была очень уродлива и крепко держала Алису. Алиса обрадовалась, когда королева позвала ее.
«Ты должна встретить Черепаху Квази! — крикнула Королева. Они прошли в другую часть сада, где на солнце спал Грифон.
-Вставай, ленивая тварь! — крикнула Королева. «Отвези Алису увидеть Черепаху Квази!»
Королева вернулась к игре в крокет, и Грифон медленно сел.
«Пойдем», — сказал он Алисе.
Они прошли несколько минут, и Алиса увидела Черепаху Квази. Он был на скале и выглядел очень несчастным.
«Почему он такой грустный? спросила Алиса.
-О, он не грустит, — сказал Грифон. «Он просто думает, что ему грустно.
Они посмотрели на черепаху квази. Он посмотрел на них со слезами на глазах.
— Это Алиса, — сказал Грифон.
-Она хочет услышать твою историю.
Они сели рядом с черепахой и стали ждать, пока он заговорит.
-Однажды, — наконец произнес Черепаха квази с глубоким вздохом, -я пошел в школу под морем. Нашим учителем была старая Черепаха. Мы называли его черепаха.»
-Почему вы назвали его черепахой? спросила Алиса.
— «Потому что он научил нас! — сказал Черепаха квази.
-Что за глупый вопрос!
У нас каждый день были уроки, и мы тоже играли в игры. »
Черепаха Квази говорила и говорила. Алиса мало что поняла из его рассказа, но вежливо выслушала. Потом Черепаха Квази начала петь песню. Алиса и Грифон станцевали.
Внезапно они услышали крик издалека. «Суд начинается!
— Пойдем, — сказал Грифон. Он взял Алису за руку, и они побежали.
-Что это за испытание? спросила Алиса. Но Грифон не ответил. Они бежали все быстрее и быстрее, а Алиса все еще слышала за ними песню Черепахи Квази.

Источник

Помогите пожалуйста перевести текст с английского на русский «Алиса в стране чудес» Spotlight 6 класс 4 и 5 эпизоды

Алиса, животные и птицы стояли на берегу. Они были очень мокрые.
Как нам высохнуть? спросила Алиса. Лучший способ высохнуть сказал Додо, начать
гонку. Он сделал круг на земле, и животные начали бегать по кругу. Они бегали полчаса, и когда они остановились, они были
сухими. Но кто является победителем? спросила Алиса. Додо долго думал, а потом
сказал, каждый является победителем! Каждый из них должен получить приз! Но кто
будет раздавать? спросила мышка. Она! сказал Додо, и он указал на Алису. Призы!
Призы! кричали животные.

Алиса посмотрела в свои карманы и нашла коробку конфет. Она
дала каждому по конфете, они сели и съели их. Алиса посмотрела на всех животных.
Я скучаю по своей кошке, сказала она. У тебя есть кошка? сказала мышь. Ах да,
сказала Алиса. Ее зовут Дайна. Она очень умная. Она ловит птиц и мышей, и о!
Что я сказала? Животные были очень расстроены. Мышь убежала, а некоторые из
птиц взлетели в воздух. Пора идти! Сказали остальные. До свидания! Алиса снова
осталась одна. Она чувствовала себя очень грустно. Здесь никто не любит меня, —
сказала она и снова начала плакать.
Внезапно Алиса услышала шаги. Она подняла голову и снова увидела кролика. Он очень волновался.
«Ах, боже мой, где они?» — сказал он. — «Герцогиня очень рассердится! Куда я их уронил?»
«Он ищет свой веер и перчатки», — подумала Алиса. Она тоже искала их, но они остались в комнате со стеклянным столом, и она не знала, где это.
В это время кролик увидел Алису.
«Мэри Энн!» — закричал он, — «Почему ты здесь? Иди домой прямо сейчас и найди мне пару перчаток и веер!»
«Он думает, что я его служанка!» — подумала Алиса, но она была слишком напугана, чтобы что-то говорить. Она убежала и вскоре увидела маленький домик с именем Б. КРОЛИК на двери. Она вошла и побежала наверх. В крошечной спальне она увидела стол с веером и белыми перчатками на нём. Там также была маленькая бутылочка. Алиса взяла её.
«Я устала быть такой маленькой, — подумала она. «Интересно, что делает этот напиток?» Алиса выпила. «Ой! Я снова расту! — сказала Алиса, когда ее голова уткнулась в потолок. Но на этот раз она выросла еще больше. Она сидела на полу, высунув одну руку из окна и одну ногу в дымоход. Она была очень несчастна.
«Как я теперь смогу выбраться отсюда?» — подумала она. В этот момент Алиса услышала кролика.
«Мэри Энн!» крикнул он. «Где мои перчатки и веер?» Кролик побежал вверх по лестнице и попытался открыть дверь в спальню.
«Хм!» — сказал кролик. «Внутри что-то есть. Неважно, я могу войти в окно».
Кролик снова выбежал наружу и посмотрел в окно спальни. «Пэт! Билл! — закричал он, — что это в окне спальни?
«Это рука, сэр!» — сказал другой голос. «Ну, вытащи её из моего окна!» — крикнул кролик.
Пэт, морская свинка, попыталась пролезть через окно, но Алиса пошевелила рукой, и она упала. Затем Билл, ящерица, попытался спуститься по дымоходу, но Алиса пошевелила ногой, и он снова вылетел. Затем Пэт и Билл начали бросать камни в Алису через окно. Когда камни приземлились на пол, они превратились в маленькие пирожные. Алиса съела одно из пирожных и стала уменьшаться. «Замечательно!» — сказала она. — «Теперь я того размера, что надо!» Она положила в карман несколько пирожных и спустилась вниз, выбежала из дома, через сад и в лес.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии