Amir (FRA) – À ta manière Слова и перевод песни
Дата публикации: 29 апреля, 2016
Слова
À ta manière
S’il faut tout se dire 
J’ai manqué d’un sourire quelques fois 
Je t’ai vu partir 
L’enfant que j’étais ne savait pas 
Il faut du temps pour se comprendre 
J’ai tellement d’amour à te rendre 
Que cent vies ne suffiraient pas 
Je veux t’aimer dans cette vie là
Sans un mot, tu m’apprends à être moi 
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix 
De moi tu es fier, à ta manière
Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras 
Tu ne me dis pas je t’aime, mais je le vois 
Je te vénère, comme un fils admire son père
J’ai peur de l’écrire 
Ton silence m’a assourdi parfois 
Le meilleur, le pire 
J’ai tout fait pour qu’enfin tu me vois
J’ai passé des jours et des heures 
À la fenêtre de ton cœur 
Je sais que tu me regardais 
Mieux que personne tu me connais
Sans un mot tu m’apprends à être moi 
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix 
De moi tu es fier, à ta manière
Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras 
Tu ne me dis pas je t’aime mais je le vois 
Je te vénère, comme un fils admire son père 
Comme un fils admire son père.
C’est juste la déclaration d’un petit garçon 
Qui ne veut pas lâcher ta main 
Qui a encore tant de chemin avant d’être aussi fort que toi 
Papa
Sans un mot tu m’apprends à être moi 
Tu reprends mes défauts mes mauvais choix 
De moi tu es fier, à ta manière
Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras 
Tu ne me dis pas je t’aime mais je le vois 
Je te vénère, comme un fils admire son père 
Comme un fils admire son père.
Перевод
Твой путь
Если мы должны рассказать друг другу все 
Я пропустил улыбку несколько раз 
Я видел, как ты уходил 
Ребенок, которого я не знал 
Нужно время, чтобы понять друг друга 
Я так сильно люблю тебя 
Что сотни жизней будет недостаточно 
Я хочу любить тебя в этой жизни
Без слова ты учишь меня быть мной 
Ты забираешь мои ошибки, мой плохой выбор 
Ты гордишься мной по-своему
Ты берешь меня под свое крыло, а не на руки 
Ты не говоришь мне, что я люблю тебя, но я это вижу 
Я поклоняюсь тебе, как сын восхищается своим отцом
Я боюсь это записывать 
Твое молчание иногда меня оглушало 
Лучшее, худшее 
Я сделал все, чтобы ты наконец увидел меня
Я провел дни и часы 
У окна твоего сердца 
Я знаю, ты смотрел на меня 
Лучше всех, кого ты меня знаешь
Без слова ты учишь меня быть мной 
Ты забираешь мои ошибки, мой плохой выбор 
Ты гордишься мной по-своему
Ты берешь меня под свое крыло, а не на руки 
Ты не говоришь мне, что я люблю тебя, но я это вижу 
Я поклоняюсь тебе, как сын восхищается своим отцом 
Как сын восхищается отцом .
Это просто заявление маленького мальчика 
Кто не хочет отпускать твою руку 
Кому еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем они станут такими же сильными, как вы 
Папа
Без слова ты учишь меня быть мной 
Ты забираешь мои ошибки, мой плохой выбор 
Ты гордишься мной по-своему
Ты берешь меня под свое крыло, а не на руки 
Ты не говоришь мне, что я люблю тебя, но я это вижу 
Я поклоняюсь тебе, как сын восхищается своим отцом 
Как сын восхищается отцом .
Другие песни Amir (FRA)
Другие песни, которые могут быть Вам интересны.
Перевод песни À ta manière (Amir)

À ta manière


По-своему
S’il faut tout se dire, 
J’ai manqué d’un sourire quelques fois. 
Je t’ai vu partir 
L’enfant que j’étais ne savait pas 
Il faut du temps pour se comprendre, 
J’ai tellement d’amour à te rendre 
Que cent vies ne suffiraient pas 
Je veux t’aimer dans cette vie là
Sans un mot, tu m’apprends à être moi. 
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix 
De moi tu es fier, à ta manière
Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras 
Tu ne me dis pas je t’aime, mais je le vois 
Je te vénère 
Comme un fils admire son père.
J’ai peur de l’écrire 
Ton silence m’a assourdi parfois 
Le meilleur, le pire 
J’ai tout fait pour qu’enfin tu me voies.
J’ai passé des jours et des heures 
A la fenêtre de ton cœur 
Je sais que tu me regardais 
Mieux que personne tu me connais
Sans un mot, tu m’apprends à être moi 
Tu reprends mes défauts, mes mauvais choix 
De moi tu es fier, à ta manière
Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras 
Tu ne me dis pas je t’aime, mais je le vois 
Je te vénère 
Comme un fils admire son père 
Comme un fils admire son père
C’est juste la déclaration d’un petit garçon 
Qui en veut pas lâcher ta main 
Qui a encore tant de chemin 
Avant d’être aussi fort que toi, papa
Sans un mot, tu m’apprends à être moi 
Tu reprends mes défauts mes mauvais choix 
De moi tu es fier, à ta manière
Tu me prends sous ton aile, pas dans tes bras 
Tu ne me dis pas je t’aime, mais je le vois 
Je te vénère 
Comme un fils admire son père
Comme un fils admire son père
Если нужно друг другу всё сказать, 
Мне иногда не хватало улыбки. 
Я видел, как ты уходил 
Будучи ребёнком, я не знал, что 
Нужно время, чтобы друг друга понять. 
Мне нужно вернуть столько любви тебе в ответ, 
Что сотни жизней не хватило бы. 
Я хочу любить тебя в этой жизни.
Ни говоря ни слова, ты учишь меня быть самим собой. 
Ты критикуешь мои недостатки, мой неправильный выбор. 
Ты гордишься мною по-своему.
Ты берёшь меня под своё крыло, а не на руки, 
Ты не говоришь мне «Я тебя люблю», но я это вижу. 
Я тебя почитаю, 
Как сын восхищается своим отцом.
Я боюсь это писать, 
Твоя тишина иногда оглушала меня. 
Лучшее, худшее 
Я делал всё, чтобы ты наконец меня увидел.
Я провёл дни и часы 
У окна твоего сердца. 
Я знаю, что ты смотрел на меня 
Ты знаешь меня, как никто.
Ни говоря ни слова, ты учишь меня быть самим собой. 
Ты критикуешь мои недостатки, мой неправильный выбор. 
Ты гордишься мною по-своему.
Ты берёшь меня под своё крыло, а не на руки, 
Ты не говоришь мне «Я тебя люблю», но я это вижу. 
Я тебя почитаю, 
Как сын восхищается своим отцом. 
Как сын восхищается своим отцом.
Это всего лишь признание маленького мальчика, 
Который не хочет отпускать твою руку, 
У которого ещё столько путей 
Прежде чем стать таким же сильным, как ты, папа.
Ни говоря ни слова, ты учишь меня быть самим собой. 
Ты критикуешь мои недостатки, мой неправильный выбор. 
Ты гордишься мною по-своему.
Ты берёшь меня под своё крыло, а не на руки, 
Ты не говоришь мне «Я тебя люблю», но я это вижу. 
Я тебя почитаю, 
Как сын восхищается своим отцом.
Перевод песни À ma manière (Dalida)

À ma manière


По-моему
Avec des faux pas, 
Des faux plis, 
Chacun de nous porte sa vie 
À sa manière
Quand on est beau au fond de soi 
Un jour ou l’autre quelqu’un nous voit 
À sa manière
Même sous la pluie des mauvais jours 
J’ai suivi la ligne d’amour 
à ma manière
Pour tous les chagrins que je traîne 
J’ai mis mon coeur en quarantaine 
À ma manière
Ma vie, 
Ma vie, 
Je n’en ai qu’une 
Mais je la veux 
Libre et sans loi 
J’en ai le droit 
Elle est à moi
Ma vie, 
Ma vie, 
Elle me raconte des histoires 
Mais il vaut mieux qu’une chanson 
Mieux que la gloire
Ma vie n’est pas vraiment ma vie 
Elle est à ceux qui m’ont choisi 
À leur manière
En laissant mon nom dans les rues 
J’ai mis mon bonheur par dessus 
À ma manière
Et le soir ou je m’en irai 
Finalement, je le ferai, 
À ma manière
J’aimerais au tout dernier appel 
Faire mes adieux au soleil 
À ma manière
Ma vie, 
Ma vie, 
Je n’en ai qu’une 
Mais je la veux 
Libre et sans loi 
J’en ai le droit 
Elle est à moi 
Ma vie, 
Ma vie, 
Elle me raconte des histoires 
Mais je m’en fou 
Même à genoux 
Je veux y croire 
À ma manière 
Со своими неудачами, 
С неверными шагами, 
Каждый из нас проживает жизнь 
По-своему
Если мы прекрасны внутри, 
Днем раньше или позже кто-то увидит нас 
По-своему
Даже под дождём ненастных дней 
Я следовала путём любви 
По-моему
От всех печалей, которые у меня есть, 
Я защищала моё сердце 
По-моему
Моя жизнь, 
Моя жизнь 
Она у меня только одна, 
Но я хочу, чтобы она была 
Свободной и без правил, 
У меня есть право, 
Она моя
Моя жизнь, 
Моя жизнь 
Она рассказывает мне истории 
Но это лучше, чем песня, 
Лучше, чем слава
Моя жизнь на самом деле не моя жизнь, 
Она принадлежит тем, кто выбрал меня 
По своему
Оставляя моё имя на улицах, 
Я оставила своё счастье где-то там 
По-моему
И в тот вечер, когда я уйду, 
В конце концов, я это сделаю 
По-моему
Я буду любить в последнем призыве, 
Прощаясь с солнцем 
По-моему
Моя жизнь, 
Моя жизнь 
Она у меня только одна, 
Но я хочу, чтобы она была 
Свободной и без правил, 
У меня есть право, 
Она моя 
Моя жизнь, 
Моя жизнь 
Она мне рассказывает истории 
Но мне всё равно, 
Даже на коленях 
Я хочу верить 
По-моему . 



