Перевод андроид приложений на русский

Перевод андроид приложений на русский

Статья будет интересна таким же начинающим, как и я, которые хотят разобрать уже скомпилированный файл *.apk для внесения некоторых изменений (в большинстве случаев это будет русификация/украинизация приложений, т.к. поменять картинку можно любым архиватором), а потом обратно его скомпилировать для использования на устройстве. Вариант, как это сделать, конечно же, есть не один, но в этой статье мы остановимся на программе APKTool и ОС Windows. Для начала нам понадобятся программы, а именно:

1) С самого начала нам понадобится виртуальная машина Java. Скачать нужный нам вариант можно с сайта разработчиков. Выбираем систему, под какую нам нужна виртуальная машина, нажимаем «Download», окно с авторизацией просто закрываем, после чего либо начнется скачивание файла, либо внизу вручную его можно скачать.

2) Теперь нам еще нужно скачать APKTool. Сделать это, опять же, можно с сайта разработчика: обязательно качаем первый файл (он универсальный, вне зависимости от платформы) и либо второй, либо третий, либо четвертый файл, в зависимости от системы.

3) После того, как мы все скачали, нам нужно все проинсталлировать. С виртуальной машиной проблем не должно быть, все как обычные программы. Что б «инсталлировать» APKTool, нам нужно содержимое обоих архивов разархивировать в корень папки Windows (по умолчанию это C:\Windows\). В итоге у нас в папке Windows должны быть вот такие файлы (начиная с версии APKTool 1.3.1 файл mgwx.dll не нужен, эта dll-ка актуальна только для старых версий программы):

После того, как мы проинсталлировали все необходимые нам программы, можно приступать непосредственно к делу. Сразу хочу сказать, что тут много делается через командную строку, так что нужно уметь ею пользоваться. Для примера возьмем программу Nexus One Gallery3D. Следующие наши действия такие:

4) Открываем командную строку (можно через меню «Пуск», можно через «Выполнить»), в итоге должны получить вот такое окно:

15) Как видно из предупреждения, сертификат действителен только полгода (возможно умные люди подскажут, как это ограничения обойти). Признак успешной операции подписи программы — папка META-INF в файле программы. Если папка есть — все, поздравляю, наша программа готова и подписана, записываем ее на телефон, устанавливаем и радуемся проделанной работе 🙂

Вот принтскрин результат проделанной нами работы (обведено красным прямоугольником: первый рисунок — до наших изменений, второй — после наших манипуляций с программой):

Если будут пожелания или предложения, а так же, если будут найдены ошибки — пишите в этой теме, будем улучшать этот материал.

В теме нет куратора. Если в теме есть пользователь, желающий стать Куратором и соответствующий Требованиям для кандидатов, он может подать заявку в теме Хочу стать куратором (предварительно изучив шапку темы и все материалы для кураторов).
До назначения куратора, по вопросам наполнения шапки, обращайтесь к модераторам раздела через кнопку под сообщениями, на которые необходимо добавить ссылки.

Сообщение отредактировал vaalf — 13.05.18, 19:01

Отличная статья большое спасибо. мечтал чтоб ктони будь написал подробнее об манипуляциях с АПКТуллс и тут на тебе 🙂 «ГазПром — Мечты сбываются» (из рекламы) +++

Прошу модераторов прилепить статью!

Сообщение отредактировал Jeksan — 16.05.10, 16:03

Источник

Перевод андроид приложений на русский

Вариант предложенный здесь хорош, но я думаю у новичков от большого текста возникает боязнь к переводу/редактированию, по логике много=сложно. Предалаю новый вариант сего действия.

Oдна просьба, не пишите мне в личку с вопросами! Прочтите пару раз шапку, после этого задавайте вопрос в теме

Нам понадобятся: Java и Apk manager
Java качаем с сайта разработчика, то есть здесь или более свежую. Apk manager же можно, и даже нужно, качать отсюда.
ApkManagerRUS.rar ( 3,77 МБ )
(Зеркало)
Новая версия: APKmanager 5.7
APKTool v1.5.2 Новый способ изменения приложений (перевода) (Пост #22030406)
Apktool для мобильных устройств.

Используешь Linux-based ОS? Тебе сюда!

Главной особенностью этой версии есть то, что она переведена на русский и теперь ей пользоваться стало ещё проще. Но я всё же покажу вам как русифицировать или изменить нужное приложение.

0) Убеждаемся что всё установлено. Все события будут происходить в папке с разархивированным Apk Manager’ом!
1) Копируем нужное приложение в папку /place-apk-here-for-modding
2) Запускаем Script.bat и видим вот такую картину:

Вводим цифру нужного приложения и нажимаем Enter
3) Появятся кучу вариантов действий, не пугаемся, выбираем пункт 9 (Декомпиляция)

Ждём..
4) Идём в папку /projects и находим папку с нужным приложением.
Заходим в папку projects\Ваше приложение.apk\res\values и ищем там файл strings.xml
Создаем папку projects\Ваше приложение.apk\res\values-ru и копируем туда наш strings.xml
Для редактирования советую Notepad++, и не в коем случае всякие «редакторы» типа aiLocalizer, они дописывают кучу мусора в исходный файл и из-за этого он и следовательно программа «толстеет»
Примечание: иногда перевод может находится не только в файле strings.xml, но и в arrays.xml, например. Ну а в особо запущенных случаях (laucnher pro) часть локализации может находится в smali коде, о нём сейчас не будем.
5) После редактирования в том же Apk Manager’e выбираем пункт 11. И тут мы видим следующее:

Не пугаемся, так как мы редактировали не системное (не системное ж?!) приложение, то пишем букву n и нажимаем enter
6) Теперь осталось подписать приложение, тут всё просто. Выбираем 12 пункт.
7) Если у вас прописан в PATH путь к ADB (подробней) то можно установить сразу приложение выбрав 13 пункт, или же сразу от компилирования до установки пунктом 14.

Забыл сказать, готовое приложение находится по адресу /place-apk-here-for-modding/signedваше_приложение.apk

Надеюсь это подтолкнёт новичков к такому благородному делу, как локализация!

——Ответы на вопросы——
В:у меня такая проблема в программе apkmanager когда открываю scrip.bat на экране крякозябры
О:Нажми на иконку командной строки в левом верхнем углу, Свойства, Шрифт, выбери Lucida Console.

В: Сделал всё как написано, но при установке ошибка, что не так?
О: Данное приложение уже было установлено? Тогда надо его удалить вместе с данными перед установкой модифицированного.

В: В какой кодировки сохранять редактируемые файлы?
О: UTF-8, если используете NotePad++ смотрите Новый способ изменения приложений (перевода) .

В: Ошибка при сборке: «No resource identifier found for attribute ‘xlargeScreens’ in package ‘android'», что не так?
О (Лучший вариант) : Обновить Apktool по ссылке: http://android-apktool.googlecode.com/file. ol1.4.1.tar.bz2
О (Простой вариант) : Удалить из AndroidManifest.xml параметр xlargeScreens
После этого выполнить команду в консоли:

Если будут предложения по поводу FAQ, то пишите в личку, за темой почти не слежу.

Кстати, в Notepad++ появился плагин перевода.
Плагины — Plugin Manager — Show plugin manager — Available
Там ищем плагин Translate.
В свойствах Change language referense меняем приоритеты языков (SOURSE — исходный язык текста, DESTINATION — желаемый язык перевода), Ctrl-S и вуаля!
Далее в тексте выделяем слово/фразу и жмём Ctrl-Alt-Z Новый способ изменения приложений (перевода) (Пост #13458534)

В теме нет куратора. Если в теме есть пользователь, желающий стать Куратором и соответствующий Требованиям для кандидатов, он может подать заявку в теме Хочу стать куратором (предварительно изучив шапку темы и все материалы для кураторов).
До назначения куратора, по вопросам наполнения шапки, обращайтесь к модераторам раздела через кнопку под сообщениями, на которые необходимо добавить ссылки.

Сообщение отредактировал vaalf — 23.11.17, 12:21

Источник

Как переводить текст в любых приложениях на Android

Несмотря на то что английский язык на базовом уровне сегодня знают практически все, онлайн-переводчики не теряют своей актуальности по нескольким причинам. Во-первых, люди хотят потреблять довольно сложный иноязычный контент. А, во-вторых, не всё сводится к английскому языку. В конце концов, есть ещё и китайский, и арабский, и немецкий языки, которые сегодня пользуются в мире большой популярностью. Поэтому обойтись без переводчика в таких ситуациях практически нереально. Но если в браузере он, в общем-то, работает вполне исправно, то как переводить текст в приложениях?

Как вы переводите иностранный текст сейчас? Скорее всего, выделяете, затем копируете, открываете приложение переводчика, вставляете туда текст, нажимаете «перевести» и ждёте результата. Бесспорно, это несложные действия, которые не занимают много времени. Но зачем вообще выполнять лишние манипуляции, если можно сократить весь процесс в несколько раз и отказаться от необходимости переключаться между разными приложениями? Жаль, что сам я о такой возможности до недавнего времени даже не догадывался. Не сомневаюсь, что и вы тоже.

Переводчик в любом приложении

Оказывается, приложение Google Переводчик обладает так называемой функцией внешнего перевода, о существовании которой многие даже не подозревают. Она позволяет переводить печатный текст в любых приложениях независимо от их происхождения и предназначения, а также языка, с которого нужно выполнить перевод. Причём для этого не придётся производить какие-то сложные подготовительные работы. Всё, что от вас потребуется, — это скачать из Google Play приложение Google Переводчик для Android и приступить к переводу.

  • Чтобы выполнить перевод, запустите приложение с иностранным текстом, который нужно перевести на русский или любой другой язык;
  • Найдите нужный фрагмент, нажмите пальцем на экран и выделите его в тех пределах, в которых нужно выполнить перевод;

Переводчик приложений на Android

Функция внешнего перевода работает в любых приложениях с печатным текстом. Это очень важное уточнение, потому что выполнить перевод текста в приложении «Яндекс.Почта», Yahoo или, скажем, Telegram алгоритмы Google Переводчика смогут без проблем, а вот локализовать на русский язык вашу любимую игру, которая пока не получила перевода, сервис уже не сможет. Это связано с тем, что в играх текст представлен в виде графической составляющей, которую нельзя скопировать и перенести в виджет Переводчика, который сможет его распознать.

Важно понимать, что внешний перевод – это именно функция Google Переводчика. То есть для того, чтобы переводить текст в сторонних приложениях у вас на смартфоне должен быть установлен фирменный сервис поискового гиганта. В противном случае в контекстном меню независимо от приложения, в котором вы хотите перевести текст, кнопки перевода не появится. Ну, а поскольку Google Переводчик тесно связан с Android, то соответствующая возможность есть только у него и отсутствует у конкурирующих сервисов перевода.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии