Содержание
An article of faith: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый
- committing an offence — совершать преступление
- make an outline — составить схему
- give an example — приведите пример
- cause an uproar — вызвать шум
- ask for an update — попросить обновление
- in an hour or so — в час или около того
- recognition of an impairment loss — признания обесценения потери
- not an exception — не исключение
- began at an early age — началась в раннем возрасте
- to an increasing degree — в возрастающей степени
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
- require article — требовать артикль
- publish article — публиковать статью
- memorandum and article of association — меморандум и статьи ассоциации
- article indicates — статья указывает
- the purpose of this article is — Целью данной статьи является
- in the commentary to article — в комментарии к статье
- reference to the article — ссылка на статью
- article you will find — статьи вы найдете
- was consistent with article — согласуется со статьей
- enshrined in article — закрепленное в статье
preposition: из, о, от, об, для
- be symptomatic of — быть симптоматичным
- bill of sale — купчая
- keep track of — следить за
- be composed of — состоять из
- way of living — образ жизни
- in the grip of poverty — в условиях нищеты
- ahead of time — досрочно
- normal for the time of year — нормальный для времени года
- pair of braces — пара фигурных скобок
- atrophy of conscience — утрата совести
noun: вера, доверие, религия, верность, вероисповедание, слово, честность, лояльность, обещание, ручательство
- lack of faith in — отсутствие веры в
- righteousness of faith — праведность веры
- strong in faith — тверд в вере
- path of faith — Путь веры
- find faith — найти веру
- faith and reason — вера и разум
- for by grace i have been saved through faith — Ибо благодатью я спасены через веру
- obligation of good faith — обязательство добросовестно
- with great faith — с великой верой
- no good faith — не добросовестная
Предложения с «an article of faith»
It had become an article of faith that the value of both types of assets only goes up in the long run, and that it is foolish to try to “time the market.” | Идея о том, что стоимость данных двух видов активов медленно, но верно растёт с течением времени и что глупо пытаться выжидать подходящего времени на рынке, стала настоящим догматом. |
The military, to no surprise, took this idea as an article of faith. | Военные — что не удивительно — восприняли эту идею как свой символ веры. |
They take it as an article of faith that the exchange rate will in fact rise to neutralize the trade effects of a border adjustment tax. | Они не сомневаются в том, что валютный курс действительно укрепится и нейтрализует влияние «пограничного налога» на внешнюю торговлю. |
It’s an article of faith for me that all criminals, however clever, eventually trip themselves up. | Для меня непреложная истина та, что какими бы преступники ни были умными, в конце концов, совершают ошибку. |
However, the useful virtue attached to these verses forms an article of faith in the order of the Hospitallers. | Впрочем, в полезное свойство, приписываемое этим стихам, орден госпитальерок твердо верит. |
Every human being held it as an article of faith that the farm would go bankrupt sooner or later, and, above all; that the windmill would be a failure. | Каждый человек считал неоспоримым фактом, что рано или поздно ферма обанкротится и что, кроме того, строительство мельницы обречено на неудачу. |
Since that time, the only example of an ex cathedra decree took place in 1950, when Pope Pius XII defined the Assumption of Mary as an article of faith. | С тех пор единственный пример декрета ex cathedra имел место в 1950 году, когда папа Пий XII определил Успение Марии как символ веры. |
To Aquinas, that the world began was an article of faith. | Для Аквината начало мира было символом веры. |
The notion that Japanese culture is based upon wa 和 ‘harmony’ has become an article of faith among Japanese and Japanologists. | Представление о том, что японская культура основана на ВАО гармонии, стало символом веры среди японцев и японских ученых. |
Другие результаты | |
However, article 17 requires States concerned to give the report of the fact-finding commission a good-faith consideration at the least. | Однако статья 17 требует, чтобы соответствующие государства как минимум добросовестно изучили доклад Комиссии по установлению фактов. |
it did not mean, I accept certain creedal articles of faith. | Это не означало принимаю атрибутику вероучения. |
Ruthless culling of any animal that doesn’t come up to scratch is an article of his faith. | Безжалостная выбраковка всех животных, которые не находятся в лучшей форме — вот главный постулат его веры. |
The Arabians and Persians had an equal advantage in writing their tales from the genii and fairies, which they believe in as an article of their faith, upon the authority of the Koran itself. | Такую же помощь арабы и персы, сочиняя свои сказки, получали от гениев и фей, вера в которых у них зиждется на авторитете самого Корана. |
His articles boosted the faith of the Germans in the Nationalist Party. | Его статьи усилили веру в немцев в Националистической партии. |
The Kirpan is one of our five articles of faith. | Кирпан — это один из пяти символов нашей веры. |
Under every article of faith of the church could be put the faith in the service of truth instead of one’s desires. | Под каждое верование церкви могло быть подставлено верование в служение правде вместо нужд. |
And it seemed to him that there was not a single article of faith of the church which could destroy the chief thing-faith in God, in goodness, as the one goal of man’s destiny. | И ему теперь казалось, что не было ни одного из верований церкви, которое бы нарушило главное — веру в бога, в добро как единственное назначение человека. |
That there is such a distinction to be drawn at all is an unempirical dogma of empiricists, a metaphysical article of faith. | То, что такое различие вообще существует, — это неэмпирическая догма эмпириков, метафизический символ веры. |
The most widely recited formulation, Yigdal, is in the form of a hymn based on Maimonides’ 13 Articles of Faith. | Наиболее широко декламируемая формулировка, Игдал, представлена в форме гимна, основанного на 13 символах Веры Маймонида. |
At the end of the article, the author writes ‘Sikhism recognises the concept of a Multi-level approach to achieving your target as a disciple of the faith. | В конце статьи автор пишет: сикхизм признает концепцию многоуровневого подхода к достижению своей цели как ученика веры. |
The article has been written in good faith by knowledgeable contributors, and contains a wealth of information. | Статья была написана добросовестно знающими авторами и содержит огромное количество информации. |
Without faith, people search honestly for the truth, with it, people, well, write articles like this. | Без веры люди честно ищут истину, с ней люди, ну, пишут такие статьи. |
I added that content in July 2018 in a good-faith effort to balance the article and address some of your stated concerns. | Я добавил Это содержание в июле 2018 года в добросовестной попытке сбалансировать статью и решить некоторые из ваших заявленных проблем. |
I find it quite irksome that you revert good faith, cited posts to this article. | Я нахожу довольно раздражающим, что вы возвращаете добросовестность, процитированные сообщения к этой статье. |
We can, in good faith, compare notes, and enrich the article. | Мы можем добросовестно сравнить заметки и обогатить статью. |
If the editor has good faith concerns about the article they vandalised that is what the article’s talk page is there for. | Если редактор добросовестно относится к статье, которую они вандализировали, то именно для этого и существует страница обсуждения статьи. |
I just removed the intro section’s paragraph on criticism of Catholicism, bringing the article into line with the pages for other faith groups. | Я только что удалил абзац вступительного раздела о критике католицизма, приведя статью в соответствие со страницами для других религиозных групп. |
Although believing in angels remain one of Six Articles of Faith in Islam, one can not find a dogmatic angelology in Islamic tradition. | Хотя вера в ангелов остается одним из шести символов веры в Исламе, догматической ангелологии в исламской традиции не найти. |
He has published numerous articles, sermons and books on faith. | Он опубликовал множество статей, проповедей и книг о вере. |
Any editor following the instructions at the Community portal could create an article without them entirely in good faith. | Любой редактор, следуя инструкциям на портале сообщества, может создать статью без них совершенно добросовестно. |
Even in ehr articles on budhism and Islam, she takes potshots at CHrisyainity, and has multiple rants agaisnt CHristains, and few agaisnt any other faith. | Даже в статьях ehr о буддизме и исламе она делает выстрелы в христианство, и имеет множество разглагольствований agaisnt CHristains, и мало agaisnt любой другой веры. |
According to Martin Luther, justification by faith alone is the article on which the Church stands or falls. | Согласно Мартину Лютеру, оправдание только верой — это тот предмет, на котором стоит или падает Церковь. |
I mostly work on the articles related to regions and cities in Serbia-Montenegro, and also cleaning bad faith edits from these articles. | Я в основном работаю над статьями, связанными с регионами и городами Сербии-Черногории, а также очищаю недобросовестные правки из этих статей. |
I don’t want to belabor certain things, as I said above, but I will say in good faith that I personally can’t support an article with sentences like the one above. | Я не хочу повторять некоторые вещи, как я сказал выше, но я честно скажу, что лично я не могу поддержать статью с предложениями, подобными приведенному выше. |
See, e.g., Westminster Confession of Faith, ch. 29; Belgic Confession, Article 35. | См., например, Вестминстерское исповедание веры, гл. 29; Бельгийское Признание, Статья 35. |
sheesh, assume some good faith, both of you, and some confidence that the fate of the Germany article lies not in your hands exclusively. | шиш, примите на себя некоторую добросовестность, вы оба, и некоторую уверенность в том, что судьба статьи о Германии находится не только в ваших руках. |
It contains articles on the classical topics of the official teaching of the Catholic Church on all matters of faith and morals. | Она содержит статьи на классические темы официального учения Католической Церкви по всем вопросам веры и морали. |
Am I not a good faith contributor who has been improving articles? | Разве я не добросовестный автор, который улучшал статьи? |
Does it matter that I have a username in a different script, when I’m certainly not hurting anything, and I am quite clearly acting in good faith to improve articles? | Имеет ли значение, что у меня есть имя пользователя в другом сценарии, когда я, конечно, ничего не делаю, и я совершенно ясно действую добросовестно, чтобы улучшить статьи? |
Belief in angels is one of the six articles of faith in Islam. | Вера в ангелов — один из шести символов веры в Исламе. |
If appropriate sources cannot be found after a good-faith search for them, consider merging the article’s verifiable content into a broader article providing context. | Если соответствующие источники не могут быть найдены после добросовестного поиска, рассмотрите возможность объединения проверяемого содержания статьи в более широкую статью, обеспечивающую контекст. |
The Bahá’í Faith Barnstar may be awarded to editors who’ve made significant contributions on articles related to the Bahá’í Faith. | Бахаистская Вера Barnstar может быть присуждена редакторам, которые внесли значительный вклад в статьи, связанные с бахаистской Верой. |
If editors on a talkpage suggest in good faith that you may have a conflict of interest, try to minimize your biases, or consider withdrawing from editing the article. | Если редакторы на странице talk добросовестно предполагают, что у вас может возникнуть конфликт интересов, постарайтесь свести к минимуму свои предвзятости или подумайте о том, чтобы отказаться от редактирования статьи. |
Wholesale reverting of these edits will show that you are not trying to edit these articles in good faith. | Оптовый возврат этих правок покажет, что вы не пытаетесь редактировать эти статьи добросовестно. |
To accommodate practical concerns raised by American editors, I made a few trivial good faith edits to make the article dialect-neutral. | Чтобы учесть практические проблемы, поднятые американскими редакторами, я сделал несколько тривиальных добросовестных правок, чтобы сделать статью диалектно-нейтральной. |
And assuming I am the person in this article and am using it for my own purpose is not assuming good faith. | И если предположить, что я являюсь человеком в этой статье и использую ее для своих собственных целей, это не означает, что я добросовестен. |
How does an article resist good faith edits? | Как статья может противостоять добросовестным правкам? |
Articles that do not improve, particularly in terms of sourcing, despite active, good-faith efforts to improve them, are often merged. | Статьи, которые не улучшаются, особенно с точки зрения поиска источников, несмотря на активные, добросовестные усилия по их улучшению, часто объединяются. |
It’s what keeps bad pages out and, equally important, it gives a boost to new, good faith users creating their first genuine articles. | Это то, что удерживает плохие страницы и, что не менее важно, дает толчок новым добросовестным пользователям, создающим свои первые подлинные статьи. |
I intend to do a re-work of this section as a good-faith effort to address concerns raised by another contributor to this article. | Я намерен провести повторную работу над этим разделом в качестве добросовестной попытки решить проблемы, поднятые другим автором этой статьи. |
Whilst I do not doubt the good faith of this person, I do not regard it as an appropriate addition to an encyclopaedia article. | Хотя я не сомневаюсь в добросовестности этого человека, я не считаю его подходящим дополнением к энциклопедической статье. |
I’m sorry, but if Celebrity X got involved in some scandal, and an article in good faith includes this information with sources etc. | Мне очень жаль, но если знаменитость X ввязалась в какой-то скандал, а статья добросовестно включает в себя эту информацию с источниками и т. д. |
As an assumption of good faith I’m not going to make any further reverts to the article but only draw attention to occurance of these edits. | В качестве предположения добросовестности я не собираюсь делать никаких дальнейших возвратов к статье, а только обращаю внимание на то, как происходят эти правки. |
Knowledge of the Islamic prophets is one of the six articles of the Islamic faith, and specifically mentioned in the Quran. | Знание исламских пророков является одним из шести предметов исламской веры, и конкретно упоминается в Коране. |
Phil- I have made a good-faith effort to integrate the text into the article. | Фил — я сделал добросовестную попытку интегрировать текст в статью. |
This deliberate disparging of the article’s subject and misinterpretation of other’s statement is not good faith. | Это намеренное пренебрежение предметом статьи и неверное истолкование чужого высказывания не является добросовестностью. |
The belief in Jesus Christ being true Man and true God completes the Most Holy Trinity, that is the basic article of the Christian faith. | Вера в то, что Иисус Христос есть Истинный Человек и истинный Бог, завершает Пресвятую Троицу, то есть основной предмет христианской веры. |
I really would like o think edtors acting in good faith can work together to improve an article. | Я действительно хотел бы думать, что редакторы, действующие добросовестно, могут работать вместе, чтобы улучшить статью. |
Can this article be more clear on whether a person with a religious faith or profession. | Может ли эта статья быть более ясной о том, является ли человек с религиозной верой или профессией. |
Why would an administrator want to delete an article that another administrator, in good faith, has undeleted? | Зачем администратору удалять статью, которую другой администратор добросовестно восстановил? |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.