Перевод аудио в текст видео

Фриланс. Перевод из аудио/видеоформата в текстовый, какие подводные камни могут быть на Воркзилле

Заинтересовали меня задания на бирже Воркзилла — перевод аудио или видеофайла в текст. Это называется транскрибация, а те, кто этим занимаются — транскрибаторы. Казалось, бы, задание не трудное, ума особого не требует, сиди слушай, да печатай.

Задания попадаются довольно разные:

  • Необходимо перевести аудио в текст.
  • Перевести аудио в текст — 61 минута, 4 минуты, 14 минут.
  • Перевести видео в текст дословно, сохранить все слова, текст отредактировать в виде диалогов.

Сроки на выполнение заданий так же разнятся. Оплата 300-500 рублей за задание. (В среднем по рынку 500 рублей за 60 минут текста).

В чем могут быть подводные камни таких заданий? На воркзилле , если берешь задание, то необходимо выполнить его в срок, иначе заказчик может поставить отрицательную оценку в репутацию. При минусовой Ваш аккаунт могут заблокировать.

Допустим, Вы согласились и взяли обычное задание «перевести аудио в текст» за 300 рублей. Срок 5 часов. И приступили к выполнению, не оговорив с заказчиком подробности. А оказалось, что аудиозапись на 3 часа и плохого качества, слышно плохо, посторонние шумы, дикция хромает, плюс много слов-паразитов, диалогов и непонятных слов.

Если скорость печати позволяет, то, возможно, Вы сможете уложиться в сроки. Включаете аудио и печатаете, изредка перематывая назад, пытаясь разобрать непонятные фразы. Отправляете текст на проверку, но заказчик возвращает на доработку.

Оказывается текст нужно было разбить на абзацы, выделить диалоги, написать дословно/почистить от слов паразитов (а вы сделали наоборот) и вставить тайм-код. И на доработку два часа!

И вот, на текст, который звучит 3 часа, нужно потратить 2 часа, весь перечитать, отредактировать, подписать, кто какую речь читает, и, ладно, если убрать слова-паразиты и прочие, а, вот, если добавить, вернуть дословную речь? То еще и аудио переслушать в ускоренном формате. А еще тайм-код! Это пометочка о времени, в которое были произнесены фразы, что бы можно было на записи быстро найти тот момент, о котором идет речь.

И тут уже огромный риск, что вы провалите задание. Итого — 7 часов потраченного времени и вероятность того, что Вы не получите свои 300 рублей и потратите уйму нервов. И заработаете минус в репутацию, как недобросовестный исполнитель.

Может быть, конечно, попадет и удачный вариант, 15-20 минут качественного аудио одним текстом, без особых требований, просто набрать текст. Но такая вероятность гораздо ниже.

Поэтому, обязательно уточняйте все пожелания к заданию, как должно быть оформлено, в каком формате сохранено, для каких целей (а они могут быть совершенно разными), что в итоге хочет видеть заказчик, есть ли пример оформления текста, можно ли продлить время, если не успеете в срок. И брать задания, у которых побольше времени на выполнение.

Не все заказчики сами понимают, что хотят увидеть, и думают, «что непонятного — перевести аудио в текст?» , и представляют в голове вполне приличный образец документа, который легко и понятно можно прочитать. Поэтому и требования особые не выставляют. Ну, потому что, и так же понятно, как это должно выглядеть.

Но когда видят простыню текста, без абзацев, с грамматическими ошибками, без знаков препинания, без диалогов (непонятно, кто что сказал и кому, и почему), с пропущенными словами, предложениями или целыми абзацами, или наоборот дословно написанный, со всеми словами паразитами, то, конечно, негодуют и отправляют на доработку или вовсе отказываются принимать и платить.

Поэтому, если ТЗ размытое, чего хотят, сами не знают, лучше придерживаться простой схемы:

  • Файл текстовый назвать так же, как и аудио.
  • Продублировать название в первой строке.
  • Если есть диалоги, обязательно их оформлять:

Ирина: Нам не нужен слон, мы ищем жирафа.

  • Разбивать текст на абзацы по 3-5 строчек. Логически завершенных.
  • Если слово непонятное, выделить красным цветом (я выделю и подчеркну для примера) и рядом поставить тайм-код:

Ирина: Я бы хотела купить нланалав черносмородиновый. (15:57)

Если Вы сделаете задание чуть лучше, чем ожидал заказчик или просто хорошо, то, вероятность того, что ваше сотрудничество продолжится и этот же заказчик будет обращаться только к Вам, а, может, еще и оплату повысит, довольно большая. Он будет знать качество Вашей работы, Вы будете знать его требования к работе. А это значит, появится относительно стабильный доход.

Немного набив руку, вполне можно часа за 4-5 работы зарабатывать 1000 рублей.

Нажимая СОГЛАСИТЬСЯ, Вы подтверждаете предварительное соглашение на выполнение задания и Ваш ответ встает в очередь ответов на предложение. Если заказчик соглашается, открывается Чат, где можно и нужно обсудить детали.

Если обоих все устроило, заказчик подтверждает свой выбор и ТОЛЬКО ПОСЛЕ этого задание уходит в работу и только тогда нужно приступать к выполнению.

Некоторые просят отчитываться о том, как проходит. Обязательно сами отписывайтесь, что то и то сделано. Не теряйтесь, эта неопределенность и неизвестность раздражает заказчиков. Они не думают, что Вы очень заняты, а наоборот, решают, что бездельничаете и сорвете заказ, если молчите.

Не стесняйтесь задавать вопросы в чате по мере их возникновения. Но не так, что бы заказчику самому пришлось все за Вас выполнять. Кое-что можно и загуглить, а не заказчика от его работы отвлекать.

Если немного или много не успеваете, предупредите заказчика заранее и постарайтесь договориться на продление времени. Возможно он пойдет на уступки, но будьте готовы предоставить выполненную часть работ.

P.S. Если Вам нужны услуги транскрибатора, пишите в директ инстаграм , портфолио предоставлю.

Если хотите попробовать свои силы на воркзилле, то переходите по ссылке https://work-zilla.com и начинайте.

О том, как пройти регистрацию и тестирование, я писала в предыдущей статье .

В следующей статье я расскажу о том, что делать, если скорость печати низкая, а перевести текст надо быстро и откуда берутся непонятные простыни непонятного текста после транскрибации.

Подписывайтесь на мой блог , что бы не пропустить интересную информацию о возможностях заработать в интернете, сидя дома в декрете. Но можно и без него)

Если остались вопросы, пишите в комментариях, постараюсь ответить.

Источник

7 способов перевода аудио и видео в текст

Владельцам сайтов, которые постоянно выкладывают видео и аудиоконтент, стоит помнить о тех, кто по тем или иным причинам просмотреть или прослушать информацию не может. Зато может ее прочитать.

Расшифровка аудио и видеофайлов — занятие нудное и не самое приятное. Но мы живем в век технологий, а, значит, к нашим услугам множество возможностей, чтобы транскрибировать аудио и видеофайлы.

В этой статье мы расскажем, как легко и быстро перевести аудио и видео в текст.

7 способов перевести аудио и видео в текст

1. Онлайн-конвертеры

Для преобразования видео или аудио в текст можно использовать онлайн-сервисы. Качество расшифровки у платных сервисов обычно на порядок выше, чем у бесплатных. Но если качество записи аудио изначально высокое, то и бесплатные конвертеры могут хорошо справиться с задачей преобразования видео в текст онлайн и расшифровкой аудио.

Вот несколько сервисов, которые могут быть вам полезны, когда необходимо записать текст с видео или расшифровать аудиофайл.

Использование сервиса Google Документы — самый простой и доступный любому способ перевести видео в текст или расшифровать аудио.

Чтобы перевести видео в текст онлайн, необходимо открыть и запустить функцию «Голосовой ввод» во вкладке «Инструменты». Если одновременно включить воспроизведение видео или аудио рядом с микрофоном, система начнет сама набирать текст. Конечный результат зависит от качества звука и отсутствия посторонних шумов.

Онлайн-сервис Speechpad позволяет через браузер Google Chrome переводить речь в текст. Имеет поддержку русского языка. Может преобразовать в текст речь, сказанную на микрофон компьютера, получить текст с видео или перевести аудиофайл в печатный текст.

Зарубежный сервис Dictation поддерживает более 100 языков, в том числе русский. Принцип работы схож с функцией «Голосового ввода» в Google Документах, так как сервис использует алгоритмы распознавания речи Google.

Надиктованный текст можно отредактировать, а затем сохранить, отправить на печать, по email или опубликовать в интернете.

Онлайн-сервис RealSpeaker станет хорошим решением для пользователей, которые хотят расшифровать звуковые дорожки и видеофайлы. Конвертер имеет поддержку русского языка. Из недостатков — текстовая расшифровка файлов, длина которых превышает полторы минуты, будет платной.

Бесплатный сервис Speechlogger умеет распознавать речь и мгновенно переводить ее в текст. Готовый документ можно сохранить в форматах txt, doc, srt, загрузить на Google Диск, отправить по email или распечатать. Регистрация не требуется.

Также сервис предоставляет возможность расшифровки аудио и видеофайлов, записанных в форматах .aac, .m4a, .avi, .mp3, .mp4, .mpeg, .ogg, .raw, .flac, .wav. Но эта функция платная.

Отличный сервис, который может перевести аудио или преобразовать видео в текст. Имеет поддержку русского языка. Для использования необходима регистрация.

Система за пару минут делает расшифровку и отправляет ссылку на готовый вариант на электронную почту. Сервис умеет распознавать даже песни.

У сервиса предусмотрено несколько тарифных планов. Бесплатная версия включает только 30 минут расшифровки аудио в формате MP3. Если вы исчерпали лимит, за транскрибацию придется заплатить, выбрав один из тарифов.

2. Профессиональные сервисы расшифровки

Наиболее качественный вариант перевода аудио в текст обеспечивают профессиональные сервисы расшифровки. Единственный их недостаток — они платные. Но и достоинств у них больше по сравнению с бесплатными способами — качественная расшифровка, предсказуемый результат.

Для расшифровки аудио и видео на русском языке пока существует только один профессиональный сервис — Zapisano. Помимо русского он также поддерживает английский, французский, испанский, итальянский, немецкий и другие языки. Расшифровку текстов осуществляют специалисты.

Для начала работы необходимо загрузить файл или вставить на него ссылку.

Ставки за расшифровку начинаются от 19 рублей за минуту и зависят от срочности исполнения и сложности материала. Тестовая расшифровка бесплатна.

Специалисты не только расшифруют текст, но и расставят знаки препинания, проверят орфографию и сделают легкую редактуру, убрав слова-паразиты и оговорки.

3. Программное обеспечение для десктопных устройств

Существует множество платных и бесплатных версий ПО, которые позволяют конвертировать видео в текст. И аудио тоже. Принцип работы и функционал такого программного обеспечения схож с онлайн-сервисами. Но если онлайн-конвертеры требуют подключения к интернету, ПО можно использовать всегда, когда необходимо перевести звук из видео в текст или преобразовать в текст аудио.

Эта отечественная программа для перевода видео в текст работает на ОС Windows. Она станет помощником для тех пользователей, которые не хотят расшифровывать аудиофайлы самостоятельно. Текст можно наговорить в микрофон, взять готовую аудиозапись или звуковую дорожку из видео. Программа работает со всеми популярными аудиоформатами. Программа осуществит и перевод видео в текст. Качество расшифровки — довольно высокое. Единственный и главный минус — программа платная.

Программа Express Scribe для Windows позволяет расшифровывать аудио и видео вручную. Для этого в программе предусмотрены кнопки воспроизведения, паузы и скорости проигрывания записей. Если самостоятельно набирать текст не хочется, можно включить запись, установить нужную скорость, выставить громкость и дополнительно запустить любой сервис голосового ввода, например, Google Документы.

Недостаток программы — нет версии на русском языке. При этом она интуитивно понятна и проста в использовании.

4. Приложения для смартфонов

Функция голосового ввода и распознавания речи реализована во многих приложениях для смартфонов и планшетов. Работает также, как ПО для десктопов и онлайн-сервисы. Для расшифровки аудио или распознавания текста с видео требуется открыть приложение, включить голосовой ввод и нажать воспроизведение звуковой дорожки рядом с микрофоном мобильного устройства.

Приложение для Android с функцией преобразования речи в текст. Умеет набирать текст под диктовку. Из недостатков — не работает без подключения к интернету.

Android-приложение, которое поддерживает русский язык и умеет распознавать речь. Просто включите рядом с микрофоном ролик, в котором хотите преобразовать видео в текст.

Готовый текст приложение сохраняет в виде заметки, которую можно отредактировать или отправить.

Приложение для iOS, предназначенное для голосового ввода текста. Надиктованный текст можно редактировать и отправить на почту, в Facebook или Twitter. Есть поддержка русского языка. Работает только при подключенном интернете.

5. Расшифровка видео в текст с помощью YouTube

Когда вы ищете конвертер видео в текст, YouTube может оказаться последним сервисом, который придет к вам в голову. Однако многие успешно используют возможности видеохостинга для расшифровки видеозаписей. Все, что нужно, чтобы получить готовый текст из видео, загрузить ролик на сервис. YouTube автоматически сгенерирует субтитры для видео, которые можно будет скопировать и вставить в документ. Расшифрованный текст для видео готов!

6. Расширения для браузеров

Найти бесплатное расширение для браузера, которое качественно может сделать из видео текст или расшифровать звуковую дорожку, задача не из легких. Те, кто готовы к экспериментам и небольшим денежным затратам, могут попробовать следующие плагины из нашего списка.

Полезное расширение для браузера Chrome с функцией распознавания голоса. Может использоваться для диктовки текстов для разных сайтов, даже для заполнения форм или оставления комментариев. Если рядом с микрофоном включить аудио или видео, приложение будет набирать текст в документе. Поддерживает более 120 языков. Пробная версия бесплатна. Тем, кто захочет полноценно пользоваться расширением, придется его купить.

Chrome-приложение с функцией распознавания голоса. Имеет поддержку более 60 языков, в том числе русского. Работает по тому же принципу, что и другие сервисы распознавания речи: вы диктуете или включаете запись, приложение набирает текст. Видео также можно расшифровать, если поднести устройство с записанным роликом близко к микрофону.

Программа может использоваться для заполнения форм на сайтах, диктовки электронных писем. Умеет распознавать голосовые команды и даже позволяет с их помощью просматривать веб-страницы. Например, можно попросить перейти к другому полю, прокрутить страницу вверх или вниз, открыть вкладки или запустить воспроизведение песни с помощью голосовых команд. Также можно попробовать использовать данную программу для расшифровки видео в текст или транскрибации аудио.

7. Преобразование речи в текст в Windows

Владельцы подписки Office 365 могут использовать функции диктовки для преобразования аудио в текст. Для начала требуется войти в учетную запись и активировать микрофон. Затем необходимо включить функцию диктовки. Произнесенный в микрофон текст отобразится на экране.

Также владельцы ПК, у которых установлена ОС Windows 8 и 10, могут преобразовывать речь в текст безо всякого дополнительного ПО. Для этого необходимо активировать «Распознавание речи», а потом можно диктовать тексты прямо в документы.

Самостоятельная расшифровка

Ничто не заменит старой доброй ручной расшифровки видео и аудио, если нужны 100% точность и качество. Чтобы работа проходила эффективнее, существуют приложения и программы, облегчающие транскрибацию. Например, oTranscribe или уже упомянутый Express Scribe помогают видеть перед глазами аудио или видео, сразу вводить прослушанный текст, также имеют горячие клавиши для остановки и включения записи.

Если самостоятельно заморачиваться с расшифровкой лень, всегда можно обратиться к фрилансерам. На любой бирже фриланса можно найти исполнителей, которые помогут записать текст с видео или аудио за небольшую плату. Расшифровка одной минуты аудио или видео в среднем обойдется в 10 рублей.

Заключение

Перед каждым из нас однажды может остро встать вопрос, как перевести видео в текст или расшифровать аудио с минимальными усилиями с нашей стороны. Выбор способа транскрибации будет зависеть от материальных возможностей, срочности выполнения задачи и качества звука. Будьте готовы, что наилучший результат дают платные программы для преобразования видео в текст. А в некоторых случаях, когда качество записи очень плохое и слышны посторонние шумы, придется взяться за расшифровку самостоятельно или прибегнуть к услугам фрилансеров.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии