Аян, гидронимы и топонимы — этимология
И пришел я ныне к источнику (АЙИН), и сказал: Господи,
Боже господина моего Авраама! Если Ты
благоустроишь путь, который я совершаю…
Бытие 24:42
1) Существующая гидронимия и топонимия АЯН
а) Википедия, АЯН (ст. сокращена)
Аян, укр. Аян, крымско-тат. Ayan, Аян — малая река в Симферопольском районе Крыма, левый приток Салгира, длина — около 5 км.
Исток реки Аян — Аянский источник, расположен на выходе из Аянской пещеры, на северных склонах горной яйлы Чатыр-Даг на высоте 486 м. Аян — самый мощный карстовый источник Чатыр-Дага с расходом воды 0,02 — 30,8 м;/с (в зависимости от времени года).
Река Аян в верхнем течении течёт преимущественно на север по узкому ущелью. На высоте 404 м над уровнем моря образовано Аянское водохранилище, после плотины река течёт в сторону северо-запада. Аян при слиянии с Салгиром, даёт почти 40 % общего объёма стока, в некоторых источниках считается верхним течением Салгира.
Согласно одной из версий, название Аян взято из крымско-татарского языка и переводится как «явный». Согласно другой, название имеет греческое происхождение и означает «Святой Иоанн» (ай — сокращённая форма от айос — «святой», Ян — скоращённая форма имени Янис — Иоанн).
См. карты: Источник, пещера;
http://www.newchrono.ru/maps/mapl36/map500/index117g.html и река, водохранилище;
Аян — село, Хабаровский край, Аяно-Майский район. Основано в 1843 году Русско-Американской компанией как начальный пункт тракта, который должен был связать Якутск с охотским побережьем с целью перевозки груза. Через село проходит водный поток (малая река, источник); см. карту;
Аян — в Красноярском крае, приток Хеты.
Аян — в Хакасии, приток Малого Абакана.
Аян — в Хакасии, приток Тузахсуга.
Аян (приток Таймуры).
Аян (приток Витима).
Аян (приток Калакана).
Аян (приток Илимпеи).
Аян (приток Подкаменной Тунгуски).
Аян (верхний приток Нижней Тунгуски).
Аян (средний приток Нижней Тунгуски).
Аян (нижний приток Нижней Тунгуски).
Аян (приток Верхнего Чунку).
Аян (приток Оскобы).
Аян (приток Итыкенды).
Аян (приток Киткана).
2) Обобщение и вывод
* Версии, представленные в Википедии, явно не соответствуют природной и социальной действительности (еврейские общины фиксируются в Крыму с I века) и не могут быть приняты за основу.
* Ясно, что термин АЯН применялся на гигантском пространстве, от Крыма и до побережья Охотского моря, им обозначались ИСТОЧНИКИ, малые реки или водные потоки, связать это явление с «национальными» языками невозможно. Логика подсказывает, над «национальным» должно стоять интернациональное или наднациональное, а оно на русском культурном пространстве одно-единственное – религия.
В политико-идеологической и экономической борьбе средних веков и Нового времени в России определилась основная государственная идеология – иудеохристианство. Второстепенная религиозная доктрина – ислам, был лишен власти и находился под контролем государственных органов.
Терпимой идеологией был иудаизм, который также находился под контролем властей, официально допускались религиозные учреждения и осуществление культовых действий. Буддизм фиксируется с XVII века, косвенно признан с 1741 г., официально в 1764, в 1917 году – 160 000 верующих.Другие религиозные культы и секты, возникшие внутри основных верований, как правило, преследовались властью и религиозным аппаратом, как христианством, так и исламом и иудаизмом.
Иудеохристианство и ислам дочерние религиозные образования иудаизма, признают Письменную традицию (Ветхий Завет), основные документы еврейской религиозной доктрины. Иврит в иудеохристианстве — сакральный язык (язык Бога), все остальные – языки перевода; в еврейском и арабском языке много общих семитских корней.
Целесообразно рассмотреть термин АЯН в связи с библейской терминологией и образами.
3) Терминология иврита и библейские образы
Из представленных выше топонимов и гидронимов, очевидно, что имя содержит информацию о большом водном потоке, малой реке, источнике или полноводном ручье – отражает действительность.
Приведем гидроним в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – АЯН = АЙАН или АЙИН. У нас моментально «выплывает» соответствующий смыслу термин иврита – АЙИН источник, родник.
* АЯН = ивр. АЙИН ключь, родник, источник.
См. стронг H5869, АЙИН
б) Библейский образ
* Бытие 16:7: «И нашел ее Ангел Господень у источника (АЙИН) воды в пустыне, у источника (АЙИН) на дороге к Суру».
* Бытие 24:13: «вот, я стою у источника (АЙИН) воды, и дочери жителей города выходят черпать воду».
4) Библейская топонимика.
Аин. («источник») — 1) Город, принадлежавший коленам Иудиному и Симеоновому, но отданный левитам (кн. Иош., 15, 32; 19, 7; 21, 16; Нехем., 11, 29). Септуагинта соединяет Аин и Риммон в одно название, хотя 1 Хрон., 4, 32 говорит в пользу того, что они считались различными местностями. А. соответствует современному Умм-эль-Раммамиу (см. Buhl, Geogr. des Alt. Pal;st., стр. 183). — 2) Местность на северной границе Ханаана к западу от Риблы. Ее местоположение спорно. Оба иерусалимских Таргума относят название А. к источнику в роще Дафны, близ Антиохии. Позднейшие географы склонны допустить, что это источник Оронта; другие, наконец, отождествляют его с источником у подошвы горы Хермона (Числ., 34, 11). [J. E., I, 299].
б) См. также ст. АЙИН; Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.; http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_350.htm
в) Библейская энциклопедия архимандрита Никифора (1891/2)
см.; http://superbook.org/DICTIONARY/NIK/A/170.htm
«АИН или ЭН (глаз, источник): Нав 15.32) первоначально город колена Иудова, а потом был уступлен колену Симеонову (1Пар 4.32) и отдан левитам, сынам Аароновым. Думают, что он находился в 4 милях на ю. от Хеврона. Это название часто употребляется в той или другой связи с названиями различных мест, с водными источниками, как например Эн-Гедди (источник козлят), Эн-Мисфат (источник суда), Эн-Рогиль (источник сукновала), Энон — где крестил Иоанн. 1Цар 29.1 — имя источника во Израиле; теперь называется: Анн-Халуд; город в северной Палестине близ города Риблы (Чис 34.11)».
Таким образом, очевидно (оспорить невозможно, против Слова Бога не попрешь), гидроним АЯН — транслитерация (передача слова другим алфавитом) библейского образа и термина. Обширное географическое пространство применения гидронима говорит о единой идеологической организации. Таковой могла быть лишь иудеохристианская Церковь, обладавшая правами ГОСУДАРСТВЕННОЙ религии, духовной и административной (на своих землях) властью.
Перевод аян с хакасского
Аян — Аян многозначный термин: Аян Мужское имя Аян река в России, приток реки Хета. Аян озеро в России, на плато Путорана. Аян бухта в Охотском море. Аян населённый пункт в России, Баунтовский эвенкийский район Бурятии.… … Википедия
Аян — река, лев. составл. Хеты; Таймырский (Долг. Ненец.) ао. Из эвенк. аян старица; залив, речная губа; протока . В верховье реки оз. Аян, образованное разливом реки по долине на 50 км. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ.… … Географическая энциклопедия
Аян — (муж.) широко известный Казахские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
аян — омыртқа. жерг. Азат омыртқа. Тіліміздің этнографиялық лексикасында диалектілік ерекшеліктер де едәуір орын алады. Мысалы, сүйінші – шүйінші, азат омыртқа – а я н о м ы р т қ а, асар үме, тана бау – тана тағар, жасырынбақ – бұғынбақ, құдағи –… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Аян — р. , пп Деса в Зейском р не, название с эвенк. : аян старица, высохшее русло реки, курья, протока, залив; с якут. : аян небольшое озеро, староречье, песчаная коса [13]; старица, высохшее русло реки [1] … Топонимический словарь Амурской области
Аян — река, лев. составл. Хеты; Таймырский (Долг. Ненец.) ао. Из эвенк. аян старица; залив, речная губа; протока . В верховье реки оз. Аян, образованное разливом реки по долине на 50 км … Топонимический словарь
Аян — (Ирк. обл.) Катангский р н по эвенк. аян старица , высохшее русло реки , проток , залив . В этом месте р. Нижняя Тунгуска образует большую извилину, имеет протоки, старицы. В названии селения, возникшего здесь, отразилась указанная особенность… … Географические названия Восточной Сибири
Аян — Аян, село в Хабаровском крае, центр Аяно Майского района, в 1447 км к северу от Хабаровска. Расположено на побережье Охотского моря, на мысе Льготный, в 1040 км к северу от железнодорожной станции Комсомольск на Амуре. Морской порт. Население… … Словарь «География России»
Аян — сел. Приморской области, на берегу Аянского залива Охотского моря, лежит под 26°28 сев. шир. и 155°53 вост. долг., в 300 в. к ЮЗ от Охотска. С 1844 был факторией русско американской К°. В 1850 г. правительство перенесло сюда порт. Сюда идет путь… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Аян — с крымско татарского явный ; мощный источник с куполообразным надкаптажным сооружением, исток реки Салгир, в 2,5 км от села Заречное (Симферопольский район) … Топонимический словарь Крыма
Аян 1 — 682571, Хабаровского, Аяно Майского … Населённые пункты и индексы России
Русско-хакасский
школьный словарь
Словарь содержит около 7300 слов. В словарь включены активная лексика и фразеология современного русского языка. Дана грамматическая и стилистическая характеристика русских слов. Впервые проведена систематическая работа по передаче видов русского глагола на хакасский язык. Показаны различные возможности переводов русских существительных, прилагательных, наречий и др. Добавлено произношение слов.
В словаре приводятся устойчивые словосочетания, пословицы, поговорки, идиоматические выражения и в некоторых случаях иллюстративные примеры для более полного раскрытия значения слова.
При переводе значений русских слов авторы старались приводить наиболее точные эквиваленты в хакасском языке. Основой хакасского литературного языка являются качинский и сагайский диалекты. Поэтому переводы многих слов в словаре даны параллельно (качинские и сагайские) как синонимы, без специальных помет. Помета диалекта (саг., кач.) при некоторых хакасских словах в словаре показывает, что данное слово еще не является литературной нормой, но вполне может быть употреблено в речи.
Для облегчения пользования словарем дана грамматическая характеристика русских слов, приведены пометы, указывающие на область применения слова и характеризующие их стилистически. При выделении отдельных значений слова, в скобках при цифрах даются краткие пояснения значений на русском языке.
При передаче русского инфинитива на хакасский язык используется форма на =apғa, =ерге, =рға, = рге, принятая в существующих грамматиках хакасского языка.
Жизнь
ж.
чуртас, тын; жизнь прожить чуртас чуртап саларға; жизнь отдать тын пир саларға.
Надежда
ж.
iзенiс; большие надежды улуғ iзенiстер; терять надежду iзенiс чiдiрерге.
Гостеприимный
прил.
аалҷылаҷаӊ, аалҷаа паарсах; гостеприимный дом сыйҷыл тура, аалҷы кöреечi тура.
Знание
с.
1. (наука) пiлiс; 2. (знакомство с чем-л.) пiлгенi; танысханы; делать что-либо со знанием дела нименi пiлiп идерге.
Построение словаря
Все заглавные русские слова расположены в словаре в алфавитном порядке. Каждое слово со всем относящимся к нему материалом образует словарную статью. В нее входит русское слово с необходимыми грамматическими, стилистическими и специальными пометами и переводом. Значения слова выделяются арабскими полужирными цифрами с точкой; отдельные значения иллюстративного материала помечаются светлой арабской цифрой со скобкой, напр.: снаряжение с. 1. (действие) тирiнген (тирiнiс, тимненгенi, тимненiс) 2. (предметы) тирiглер.
хакасская клавиатура
Драйвер русско-хакасской раскладки клавиатуры
Драйвер основан на русской раскладке клавиатуры, позволяет полностью вводить текст на русском языке без ограничений, а буквы хакасского алфавита набираются с помощью клавиш AltGr (= правый Alt) для операционных систем семейства Microsoft Windows и с помощью клавиши Option (или Alt) для операционных систем Apple OS X.
Alt + буква = соответствующая дополнительная строчная буква (например, Alt + «н» = «ң» с хвостиком)
Alt + Shift + буква = соответствующая дополнительная заглавная буква (например, Alt + Shift + «Н» = «Ң» с хвостиком)
Русско-хакасский
учебный словарь
Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории обращается к пользователям с просьбой все свои замечания и пожелания по этому словарю направлять в Институт по адресу: 655017, Республика Хакасия, г. Абакан, ул. Щетинкина, д. 23
ГБУ РХ «Хакасское книжное издательство»: 655017, г. Абакан, ул. Щетинкина, 75-18н.