Перевод песни Beatles, the — Rocky Raccoon
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Rocky Raccoon
Now somewhere in the black mountain hills of Dacota
There lived a young boy named Rocky Raccoon.
And one day his woman ran off with another guy,
Hit young Rocky in the eye, Rocky didn’t like that.
He said, «I’m gonna get that boy»,
So one day he walked into the town
Booked himself a room in the local saloon.
Rocky Raccoon checked into his room
Only to find Gideon’s Bible.
Rocky had come equipped with the gun
To shoot off the legs of his rival.
His rival it seems had broken his dreams
By stealing the girl of his fancy.
Her name was Magill and she called herself Lill,
But everyone knew her as Nancy.
Now she and her man who called himself Dan
Were in the next room at the hoe down.
Rocky burst in and grinning a grin,
He said, «Danny boy, this is a show-down»,
But Daniel was hot and he drew first and shot,
And Rocky collapsed in the corner.
Now the doctor came in stinking of gin
And proceeded to lie on the table.
He said, «Rocky, you met your match»,
And Rocky said, «Doc, it’s only a scratch,
And I’ll be better, I’ll be better, doc, as soon as I am able»
And now Rocky Raccoon he fell back in his room
Only to find Gideon’s Bible.
Gideon checked out and he left it no doubt
To help with good Rocky’s revival.
Рокки Ракун
Значит так, где-то на черных холмах Дакоты
Жил парень по имени Рокки Ракун.
И однажды девушка его сбежала с другим,
Когда поссорилась с ним. Рокки огорчился, сказал:
«Встречусь-ка я с этим другом».
И как-то раз он прибыл в город,
Снял себе комнату в местном салуне.
Рокки Ракун всегда начеку,
Как и Завет Гидеона 1 .
Рокки притом прибыл с ружьем,
Чтоб враг не ушел от погони.
Врагом, он считал, разбита мечта,
А девушка выше претензий.
Ее имя Мэгилл, назвалась она Лил,
Но все знали, что это Нэнси.
Вот она с этим самым, назвавшимся Дэном,
Зашла на хоудаун 2 по соседству.
Рокки в тот миг врасплох их застиг,
Сказал: «Дэнни, все, это конец твой».
Но Даниэль был смел — он первым успел,
И Рокки откинулся в угол.
Потом доктор был с ним, выпил свой джин,
И сказал за столом осторожно:
«Да, Рокки, это достойный враг».
А Рокки в ответ: «Док, это пустяк,
И я поправлюсь, я поправлюсь, Док, быстрее, чем можно».
И вот Рокки Ракун разгоняет тоску,
Как и Завет Гидеона.
Гидеон там был и Писание забыл,
Чтоб Рокки вовек был спасен.
Примечания
1) Gideon’s Bible — Завет Гидеона — часть Библии, которая кладется в номера отелей членом христианской организации для вовлечения новых людей в веру.
2) hoe down — хоудаун — праздник или вечеринка с танцами.
The Beatles — Rocky Raccoon
Rocky Raccoon
Now somewhere in the black mountain hills of Dakota
There lived a young boy named Rocky Raccoon
And one day his woman ran off with another guy
Hit young Rocky in the eye Rocky didn’t like that
He said I’m gonna get that boy
So one day he walked into town
Booked himself a room in the local saloon
Rocky Raccoon checked into his room
Only to find Gideon’s bible
Rocky had come equipped with a gun
To shoot off the legs of his rival
His rival it seems had broken his dreams
By stealing the girl of his fancy
Her name was Magil and she called herself Lil
But everyone knew her as Nancy
Now she and her man who called himself Dan
Were in the next room at the hoe down
Rocky burst in and grinning a grin
He said Danny boy this is a showdown
But Daniel was hot, he drew first and shot
And Rocky collapsed in the corner, ah
D’da d’da d’da da da da
D’da d’da d’da da da da
D’da d’da d’da da d’da d’da d’da d’da
Do do do do do do
D’do d’do d’do do do do
D’do d’do d’do do do do
D’do d’do d’do do do d’do d’do d’do d’do
Do do do do do do
Now the doctor came in stinking of gin
And proceeded to lie on the table
He said Rocky you met your match
And Rocky said, doc it’s only a scratch
And I’ll be better I’ll be better doc as soon as I am able
And now Rocky Raccoon he fell back in his room
Only to find Gideon’s bible
Gideon checked out and he left it no doubt
To help with good Rocky’s revival, ah
Oh yeah, yeah
Роки-Енот
Так где-то в дакотских черных холмах
Жил-был паренёк по прозванью Енот.
И надо же так, что сбежала с другим
Зазноба его – он не мог без нее.
Не мог примириться с несчастьем ковбой,
Сказал он в сердцах: «Расквитаюсь с тобой!»
И вслед за соперником в местный салун
Пробрался и стал рядом с ним на постой.
Да, комната, в общем, не нужной была —
Так, только — прочесть гидеоновский стих
Для верности: ствол чтоб в руках не дрожал,
Которым собрался пугнуть наглеца.
Наглец тот – подлец: он разрушил мечту,
Увел ту девчонку, которой дышал.
А звали красотку Магил или Лил,
Но Нэнси её сброд мужской называл.
Она, вероломная, с Дэном своим
За стенкой чечётку плясала, пока
Енот не возник вдруг в проеме дверей
И требовал, скалясь, расчет поскорей.
А Дэн, что же он? Дэн был горяч,
И выстрелил первый в Енота, а тот
По стеночке в угол тихонечко сполз…
Тарампа, парампам, тарам, парара!
Послали за доктором, доктор пришел,
Разя перегаром, на стол положил.
«Подружку ты встретил по жизни свою» —
Про пулю Еноту он так говорил.
А что ж наш Енот? До номера он
Добрался с трудом, чтобы стих прочитать
Но только библейский тот Гидеон
Ушел за него наверх хлопотать.
The Beatles перевод Rocky Raccoon
Живал в горах Дакоты парень молодой по прозвищу Рокки Енот, да,
Бросила любимая его, убежав с другим.
Молнии меча из глаз, Рокки дико злясь сказал «Я разыщу его»
И в город он помчал, там он отыскал знакомый салун.
Рокки Енот, в свой номер идёт,
Библия в нём лишь Гидеона.
Рокки пришёл, он взял с собой ствол,
Прикончить вора решив твёрдо.
Ведь тот, он считал, ему жизнь сломал
Любовь тот украл так бесчестно.
Милашка МэгИл звала себя Лил,
Но знали её все как Нэнси.
Средь этих же стен, с тем, что звался Дэн
В соседстве они находились.
Рокки вошёл, ствол бешено взвёл,
Сказал: «Дэнни, вот мы скрестились.»
Но Денни не спал, стрелять первым стал
И Рокки упал навзничь в угол.
Был тут врач приглашён, пропах джином он,
Беднягу на стол положил он,
Сказал: «Рокки, ты в бой попал?»
Но Рокки «Нет, рикошет»- сказал,-
«И стану лучше, стану лучше
Я врачом» — тут решил он.
Вот Рокки Енот вновь в свой номер идёт
Библия ждёт там Гидеона
Гидеон помог ему усвоить урок,
Стал заново Рокки рождённым.
The Beatles ROCKY RACCOON (Lennon/McCartney)
album
THE BEATLES (white album) выпуск 30.11.1968г.
Now somewhere in the black mountain hills of dakota
There lived a young boy named Rocky Raccoon(na)
And one day his woman ran off with another guy
Hit young rocky in the eye, rocky didn’t like that
He said I’m gonna get that boy
So one day he walked into town
Booked himself a room in the local saloon
Rocky raccoon checked into his room
Only to find gideon’s bible
Rocky had come equipped with a gun
To shoot off the legs of his rival
His rival it seems had broken his dreams
By stealing the girl of his fancy
Her name was magil and she called herself lil
But everyone knew her as nancy
Now she and her man who called himself dan
Were in the next room at the hoe down
Rocky burst in and grinning a grin
He said danny boy this is a showdown
But daniel was hot — he drew first and shot
And rocky collapsed in the corner
Now the doctor came in stinking of gin
And proceeded to lie on the table
He said rocky you met your match
And rocky said, doc it’s only a scratch
And I’ll be better, I’ll be better doc as soon as I am able
Now rocky raccoon he fell back in his room
Only to find gideon’s bible
Gideon checked out and he left it no doubt
To help with good rocky’s revival
ROCKY RACCOON
ЕНОТ РОККИ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 15 августа 1968г.
Если вы слушаете «Битлз» с целью найти первые шутливо-ироничные настроения у
Пола Маккартни, то в «Белом альбоме» можно отыскать немало. Один из них — эта
псевдоковбойская песенка, записанная группой всего лишь за день без участия
Харрисона, но с помощью Джорджа Мартина, сыгравшего на салунном фортепиано.
(Джон Робертсон «Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ»)