Перевод белорусского паспорта на русский образец
АО «Эссен Продакшн АГ»
Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»
ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»
ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»
НП «Футбольный клуб «Волга»
НПО «Правдинский радиозавод»
ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»
ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)
ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»
ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»
Центр инновационного медицинского образования «Садко»
Перевод белорусского паспорта
Перевод белорусского паспорта с нотариальным заверением
Всем гражданам, въезжающие из Белоруссии на территорию Российской Федерации не с целью туризма, а на долгосрочное пребывание, требуется вовремя оформить все необходимые документы. Одним из самых первых документов, подлежащих должному оформлению, является белорусский паспорт.
Что значит должное оформление? Необходимо сделать нотариально заверенный перевод копии паспорта. Такую копию паспорта, помимо других требований согласно законодательству РФ, обязательно нужно иметь для оформления РВП, вида на жительство, разрешения на работу, банковской карты и прочих документов, а также для регистрации брака.
За получением перевода паспорта и нотариальным его удостоверением, лучше сразу обратиться в бюро переводов, которое оказывает обе эти услуги. Это экономит время и денежные средства. Если перевод делать в бюро, а заверять отдельно в нотариальной конторе, то может возникнуть такая ситуация: нотариус не владеет белорусским языком и не имеет в своем штате переводчика, знающего требуемый язык. Соответственно, чтобы удостоверить подпись переводчика, нотариусу необходимо проверить документы, подтверждающие личность и компетентность специалиста, выполнившего перевод паспорта. Это организовать довольно не просто. Поэтому и существуют бюро переводов с услугой нотариального заверения.
Мы выполняем срочный перевод паспорта за 4 часа!
Нотариальное заверение перевода паспорта — 600 рублей.
Паспорт иностранного государства | Цена, руб. * | |
---|---|---|
Завтра | Срочно | |
Страны СНГ | 199 | 700 |
Другие государства | от 400 | от 800 |
Паспорт РФ | Цена, руб.* | |
Завтра | Срочно | |
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский | от 400 | от 700 |
Другие языки | от 600 | от 900 |
* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика |
Нотариальному заверению подлежит и перевод белорусского паспорта, несмотря на то, что многие надписи в документе дублируются и на русский язык. Но при наличии и одной не дублированной надписи, требуется перевод паспорта с белорусского языка на русский с обязательным нотариальным заверением. Даже несмотря на то, что перевод с белорусского языка кажется простым, не стоит заниматься этим самостоятельно, а лучше доверить эту работу профессионалам переводческого бюро.
Следует помнить, что только качественный перевод с нотариальным заверением копии документа, удостоверяющего личность, является юридически значимым и может быть предоставлен по месту требования.
Бюро переводов «МК» имеет огромный опыт и выполнит для вас перевод быстро и качественно.
Белорусский
Перевод белорусского паспорта в марте 2020 г. за 800 руб (1 стр)
по коду «МАРТ20»
Российская Федерация признает по закону один государственный язык – русский. В связи с этим, у наших «братьев» белорусов возникает вполне резонный вопрос: а зачем, собственно, переводить белорусский паспорт на русский язык, да еще и с нотариальным заверением, если он дублируется на русском языке в равной степени с белорусским? Границ между нашими государствами практически нет, даже патент на работу не нужно оформлять, а все же надо переводить. Почему?
Белорусские паспорта, да и вообще любые белорусские документы, включая «шапки», печати, штампы и любые приписки от руки должны быть переведены на русский язык и заверены нотариально для официального взаимодействия с госорганами РФ. Без такого нотариального перевода невозможно оформлять документы через ФМС, регистрировать какое-либо действие в ЗАГСе, ГАИ, МФЦ, совершать любое действие у нотариуса, начиная от сделки по договору, заканчивая согласием на выезд ребенка, или составлением доверенности.
Если подходить к этому вопросу с бюрократическим формализмом, то любые печати (органа выдачи), штампы (например, о регистрации), и названия граф, при отсутствии дублирующего текста на русском языке, должны быть переведены с белорусского на русский и нотариально заверены у Российского нотариуса. И отсутствие такого перевода будет основание к отказу в предоставлении государственной услуги. По нашему опыту можем сказать, что мы ни разу не видели белорусских документов, которые имели бы всегда дублирующий текст на русском языке в печатях, штампах и т.д.
Стоимость перевода паспорта с белорусского на русский
|