Перевод блу октобер сэй ит

Перевод песни Blue october — Say it

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Say it

It’s all about steam
It’s all about dreams
It’s all about making the best out of everything
You’ll know when your fine
Cause you’ll talk like a mime

You’ll fall on your face
You get back up and you’re doing fine
«a considerate clown, a preachy preachy machine»
Is one of the sweetest things you would say about me
But I don’t have the time for your distorted esteem
Why are you toying with my mind?

I don’t wanna hear you say it
Now you’re messin’ with my pride

You think you’re smarter than me
Well everyone knows you will never be smarter than me
That’s how it goes
I gained forty pounds because of you
Was there an «S» on my chest
Well I confess, you were too much stress
I’d have a heart attack at best
So now I breathe it out, I breathe it out
I spit it on the crowd cause they lift me up, they lift me up, they lift me up

When I’m feeling down
What am I spitting out? spitting out, something we never talk about
It’s called my. mind

I don’t wanna hear you say it
Now you’re messing with my pride

I’m sick of standing in your line
So now you’ll have to take it
Take this to heart
I will never let you fuck me over
Stop talking down to me your war is old
Your game is over
So here’s my coldest shoulder

I don’t wanna hear you say it
Now you’re messing with my pride

Something we don’t talk about
Something we never talk about

Слова

Это все рассеется, как дым,
Это все лишь мечты,
Это все о том, как извлечь лучшее из чего бы то ни было.
Ты поймешь, что тебе лучше,
Когда ты заговоришь, как мим.

Ты упадешь лицом в грязь.
Ты поднимаешься вновь, у тебя все хорошо.
«Деликатный клоун, любящий поучать механизм» —
Самые приятные слова, что ты скажешь обо мне,
Но у меня нет времени на твое искаженное почтение.
Почему ты играешь с моим сознанием?

Я не желаю слышать твоих слов!
Но ты издеваешься над моей гордостью.

Ты думаешь, что ты умнее меня.
Что ж, всем давно известно, что это не так.
Вот так-то.
Из-за тебя я набрал сорок фунтов.
У меня что на груди была буква «S»?*
Что ж, признаю, у тебя был сильный стресс.
У меня бы случился сердечный приступ, по меньшей мере.
И теперь я все это выдыхаю,
Я выдаю это толпе, ведь они превозносят меня, возносят, возносят меня.

Когда я подавлен,
Что я высказываю? Высказываю
Что-то, о чем мы никогда не говорили,
Это называется — мое. мнение.

Я не желаю слышать твоих слов!
Но ты издеваешься над моей гордостью.

Меня достало стоять в твоем строю,
Теперь тебе придется принять это факт,
Прими его к сердцу.
Я никогда не позволю тебе затрахать меня!
Хватит со мной говорить! Твоя война подзатянулась,
Твоя игра закончена!
Вот таков мой ледяной прием.

Я не желаю слышать твоих слов!
Но ты издеваешься над моей гордостью.

Что-то, о чем мы не говорили,
О чем мы никогда не говорили.

Примечания

* В смысле как у Супермена.

Дословный перевод названия «Скажи это», но так как в переводе аналогичные слова звучат иначе, то и название соответственно — по смыслу)

Источник

Blue October — Say It

Текст песни Say It

It’s all about steam
It’s all about dreams
It’s all about making the best out of everything
You’ll know when your fine cause you talk like mime
You fall on your face get back up and you’re doing fine
I consider it the clown punching preaching machine
There’s one of the sweetest things she would say about me
That I don’t have the time you fucked up the steam
Why are you toying with my mind

I don’t wanna hear you
Say say say say say say it x3
Are you fucking with my brain

You think you’re smarter than me
Everyone knows you will never be smarter than me that’s just how it goes
I gained forty pounds because of you
Was there an «S» on my chest
Well I confess you were toо much stress
I’d have a heart attack at best
Now I breathe it out
I breathe it out
And I spit it on the crowd
Cause you lift me up
You lift me
You lift me when I’m feeling down
What I’m I spitting out
Spitting out
Something we never talk about
It’s called my, my mind

I don’t wanna hear you
Say say say say say say it x3
Are you fucking with my brain

Well I’m sick of standing in your line so now you’ll have to take it
Take this to heart
I will never let you fuck me over
Stop talking down to me
No pain resolved
No war is over
So here is my coldest shoulder

I don’t wanna hear you
Say say say say say say it x3
Are you fucking with my brain

Перевод песни Скажи это

Всё дело в энергии,
Всё дело в мечтах,
Всё дело в выборе самого лучшего из всего остального.
Ты поймёшь, когда тебе хорошо, ведь ты говоришь, как мим,
Упади лицом вниз, поднимись – ты неплохо справляешься
И напоминаешь мне проповедующую машину, избивающую клоуна…
Одна из самых приятных вещей, сказанных ею обо мне –
Что у меня нет времени, тем самым она убила рвение.
Почему ты забавляешься с моим разумом?

Я не хочу слышать тебя!
Скажи, скажи, скажи, скажи, скажи это (х3)
Хватит тра*ать мне мозги!

Ты думаешь, что умнее меня,
Но все знают, что ты никогда не станешь умнее, так было всегда.
Я набрал из-за тебя почти 20 кг!
Хотя до этого считал себя суперменом.
Приходится признать, ты доставила немало проблем,
Я бы скорее выбрал сердечный приступ.
А сейчас я выдыхаю,
Я выдыхаю
И выплёскиваю злость в толпу,
Потому что благодаря тебе я поверил в себя,
Поверил,
Поверил в себя, когда мне было плохо.
Я говорю начистоту всё,
Говорю то,
О чём мы никогда не говорили, —
То есть о моих мыслях.

Я не хочу слышать тебя!
Скажи, скажи, скажи, скажи, скажи это (х3)
Хватит тра*ать мне мозги!

Мне надоело жить по твоим законам, теперь тебе придётся принять это,
Запомни это получше,
Я никогда не позволю обмануть себя,
Хватит говорить со мной свысока.
Боль не исчезла,
Война не окончена,
Вот моё самое холодное плечо.

Я не хочу слышать тебя!
Скажи, скажи, скажи, скажи, скажи это (х3)
Хватит тра*ать мне мозги!

Источник

Перевод песни Say it (Blue October)

Say it

Слова

It’s all about steam
It’s all about dreams
It’s all about making the best out of everything
You’ll know when your fine
Cause you’ll talk like a mime

You’ll fall on your face
You get back up and you’re doing fine
«a considerate clown, a preachy preachy machine»
Is one of the sweetest things you would say about me
But I don’t have the time for your distorted esteem
Why are you toying with my mind?

I don’t wanna hear you say it
Now you’re messin’ with my pride

You think you’re smarter than me
Well everyone knows you will never be smarter than me
That’s how it goes
I gained forty pounds because of you
Was there an «S» on my chest
Well I confess, you were too much stress
I’d have a heart attack at best
So now I breathe it out, I breathe it out
I spit it on the crowd cause they lift me up, they lift me up, they lift me up

When I’m feeling down
What am I spitting out? spitting out, something we never talk about
It’s called my. mind

I don’t wanna hear you say it
Now you’re messing with my pride

I’m sick of standing in your line
So now you’ll have to take it
Take this to heart
I will never let you fuck me over
Stop talking down to me your war is old
Your game is over
So here’s my coldest shoulder

I don’t wanna hear you say it
Now you’re messing with my pride

Something we don’t talk about
Something we never talk about

Это все рассеется, как дым,
Это все лишь мечты,
Это все о том, как извлечь лучшее из чего бы то ни было.
Ты поймешь, что тебе лучше,
Когда ты заговоришь, как мим.

Ты упадешь лицом в грязь.
Ты поднимаешься вновь, у тебя все хорошо.
«Деликатный клоун, любящий поучать механизм» —
Самые приятные слова, что ты скажешь обо мне,
Но у меня нет времени на твое искаженное почтение.
Почему ты играешь с моим сознанием?

Я не желаю слышать твоих слов!
Но ты издеваешься над моей гордостью.

Ты думаешь, что ты умнее меня.
Что ж, всем давно известно, что это не так.
Вот так-то.
Из-за тебя я набрал сорок фунтов.
У меня что на груди была буква «S»?*
Что ж, признаю, у тебя был сильный стресс.
У меня бы случился сердечный приступ, по меньшей мере.
И теперь я все это выдыхаю,
Я выдаю это толпе, ведь они превозносят меня, возносят, возносят меня.

Когда я подавлен,
Что я высказываю? Высказываю
Что-то, о чем мы никогда не говорили,
Это называется — мое. мнение.

Я не желаю слышать твоих слов!
Но ты издеваешься над моей гордостью.

Меня достало стоять в твоем строю,
Теперь тебе придется принять это факт,
Прими его к сердцу.
Я никогда не позволю тебе затрахать меня!
Хватит со мной говорить! Твоя война подзатянулась,
Твоя игра закончена!
Вот таков мой ледяной прием.

Я не желаю слышать твоих слов!
Но ты издеваешься над моей гордостью.

Что-то, о чем мы не говорили,
О чем мы никогда не говорили.

* В смысле как у Супермена.

Дословный перевод названия «Скажи это», но так как в переводе аналогичные слова звучат иначе, то и название соответственно — по смыслу)

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии