Calogero — Avant toi текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Avant toi» из альбома «Live 2015» группы Calogero.
Текст песни
C’est des jours entiers 
Ployer sous un fardeau 
Jamais léger 
Toujours courber le dos 
Avant toi 
Avant toi laisse moi te dire que 
C’est traîner des pieds 
C’est exister à peine 
Désespérer 
Que quelque chose advienne 
Avant toi 
Avant toi laisse moi te dire 
Avant toi c’était quoi 
Sinon un préambule 
Un long chemin de croix 
Puis tout bascule 
Avant toi c’était rien 
Ou si peu que mon corps 
Avant toi se souvient 
De s’être senti mort 
C’est se démener 
Chanter dans le désert 
Pour qui c’était 
Tous ces vers, tous ces airs 
Avant toi 
Avant toi laisse moi te dire 
Avant toi c’était quoi 
Un répétition 
De mots de gestes las 
Puis l’explosion 
Avant toi c’était rien 
Ou si peu que mes bras 
N’avaient jamais étreint 
Que du vide et du froid 
Avant toi c’était quoi 
Sinon un préambule 
Un long chemin de croix 
Puis tout bascule 
Avant toi c’était rien 
Ou si peu que mon corps 
Avant toi se souvient 
De s’être senti mort 
Avant toi c’était quoi 
Juste une scène immense 
Bien trop vaste pour moi 
Et puis tout danse 
Avant toi c’était rien 
Ou si peu que ma vie 
Commença le matin 
Du jour où je te vis 
Перевод песни
Целые дни 
Плойер под тяжестью 
Никогда не зажигайте 
Всегда согните спину 
Перед вами 
Прежде чем позволить мне сказать вам, что 
Это затягивает ноги 
Едва ли существует 
отчаяние 
Пусть что-то случится 
Перед вами 
Прежде чем позволить мне рассказать вам 
Перед вами это было то, что 
В противном случае преамбула 
Длинный путь Креста 
Затем все качания 
Перед тобой ничего не было 
Или так мало, что мое тело 
Перед тем, как вспомнить 
От ощущения смерти 
Он становится жестким 
Пение в пустыне 
Для кого это было 
Все эти стихи, все эти мелодии 
Перед вами 
Прежде чем позволить мне рассказать вам 
Перед вами это было то, что 
Повторение 
Из слов жестов las 
Затем взрыв 
Перед тобой ничего не было 
Или так мало, что мои руки 
Никогда не обнимался 
Какой вакуум и холод 
Перед вами это было то, что 
В противном случае преамбула 
Длинный путь Креста 
Затем все качания 
Перед тобой ничего не было 
Или так мало, что мое тело 
Перед тем, как вспомнить 
От ощущения смерти 
Перед вами это было то, что 
Просто огромная сцена 
Слишком много для меня 
И тогда все танец 
Перед тобой ничего не было 
Или так мало, что моя жизнь 
С утра 
С того дня, как я увидел тебя 
Перевод песни Devant toi (Calogero)

Devant toi


Перед тобой
Faire, toujours faire comme 
Ce qu’on fait quand on est un homme 
Les cris les coups qu’on se donne 
Faire toujours faire fort 
En affaires, en corps à corps 
Attaques, armures, chateaux forts
Mais devant toi 
Je n’ai qu’à me taire 
Et croiser les doigts 
Plutôt que le fer 
Devant toi 
Je n’ai qu’une envie 
C’est de laisser le poids 
De mes ennemis 
Derrière moi
Aller toujours plus haut 
Assis, debout, faire le beau 
Trop lourd, le monde, plein le dos 
Aller toujours plus fier 
Trophées, honneurs, phrases en l’air 
Parler d’amour sans le faire
Moi devant toi 
Je n’ai qu’à me taire 
Et croiser les doigts 
Plutôt que le fer 
Devant toi 
Je n’ai qu’une envie 
C’est de laisser le poids 
De mes ennemis 
Derrière moi
Je laisse l’or et l’argent 
A d’autres la sueur et le sang 
Discours semés dans le vent 
Dans le vent, dans le vent, dans le vent 
Moi devant ça 
Je n’ai qu’à me taire 
Poser loin de moi 
Mes armes de guerre
Devant toi 
Rien d’autre à se faire 
Que croiser les doigts 
Plutôt que le fer 
Devant toi 
Je n’ai qu’une envie 
C’est de laisser le poids 
De mes ennemis 
Derrière moi 
Делать, всегда делать то, 
Что должен делать мужчина. 
Крики, удары, что наносим себе. 
Быть, всегда быть сильным: 
В бою, в рукопашной. 
Атаки, доспехи, укрепленные замки.
Но перед тобой 
Мне остается лишь молчать, 
Скрестив пальцы, 
Твердый, как сталь. 
Перед тобой 
Во мне живо одно лишь желание. 
А бремя всех моих врагов 
Остается 
Позади меня.
Идти, всегда только вперед. 
Сидеть, стоять, важно расхаживать. 
Мир слишком тяжел — я сыт по горло! 
Идти, всегда очень гордо. 
Трофеи, почести, пустые фразы, 
Без толку говорить о любви.
Мне перед тобой 
Остается лишь молчать, 
Скрестив пальцы, 
Твердый, как сталь. 
Перед тобой 
Во мне живо одно лишь желание. 
А бремя всех моих врагов 
Остается 
Позади меня.
Я откажусь от золота и денег, 
Они чужды поту и крови. 
Речи брошены на ветер, 
На ветер, на ветер, на ветер. 
Я к этому пришел. 
Мне остается лишь молчать, 
Отложить подальше свое 
Орудие войны.
Перед тобой 
Остается лишь молчать, 
Скрестив пальцы, 
Твердый, как сталь. 
Перед тобой 
Во мне живо одно лишь желание. 
А бремя всех моих врагов 
Остается 
Позади меня. 
Перевод песни Avant toi (Vitaa)

Avant toi


До тебя
[Slimane] 
Y’avait pas d’image, y’avait pas d’couleur 
Y’avait pas d’histoire, mon âme sœur 
Y’avait pas les fêtes, y’avait pas l’cœur 
Aucun sourire, mon âme sœur
[Vitaa et Slimane] 
Tu sais le monde ne tournait pas rond 
J’avais les mots mais pas la chanson 
Tu sais l’amour, tu sais la passion 
Oui c’est écrit, c’était dit 
Oui c’est la vie
[Vitaa et Slimane] 
Avant toi, je n’avais rien 
Avant toi, on m’a pas montré le chemin 
Je sais le Ciel ne m’en veut pas 
D’avoir posé les yeux sur toi 
Avant toi, on m’a pas montré le chemin
[Vitaa] 
Y’avait pas d’maison, y’avait pas l’bonheur 
J’avais pas d’raison, mon âme sœur 
Y’avait pas de rire, mais y’avait pas d’pleurs 
J’étais seule ici, mon âme sœur
[Vitaa et Slimane] 
Tu sais le monde ne tournait pas rond 
J’avais les mots mais pas la chanson 
Tu sais l’amour de toutes les façons 
Oui c’est écrit, c’était dit 
Oui c’est la vie
[Vitaa et Slimane] 
Avant toi, je n’avais rien 
Avant toi, on m’a pas montré le chemin 
Je sais le Ciel ne m’en veut pas 
D’avoir posé les yeux sur toi 
Avant toi, on m’a pas montré le chemin
[Vitaa et Slimane] 
Avant toi, je n’avais rien 
Avant toi, on m’a pas montré le chemin 
Avant toi, je n’avais rien 
Avant toi, on m’a pas montré le chemin 
Je sais le Ciel ne m’en veut pas 
D’avoir posé les yeux sur toi 
Avant toi, on m’a pas montré le chemin 
[Слиман] 
Не было изображения, не было цвета, 
Никаких событий, моя родная душа, 
Ни праздников, ни настроения, 
Никаких улыбок, моя родная душа.
[Вита и Слиман] 
Знаешь, ничто на свете не клеилось, 
У меня были слова, но не было песни, 
Ты знаешь, что такое любовь и страсть, 
Да, об этом было написано, было сказано, 
Конечно, это и есть жизнь.
[Вита и Слиман] 
До тебя у меня не было ничего, 
До тебя у меня не было ориентира, 
Я знаю, что Небо не обижается на меня 
За то, что я тебя увидела. 
До тебя мне никто не показывал верный путь.
[Вита] 
Не было ни дома, ни счастья, 
Я не видела ни в чем смысла, моя родная душа, 
Не было ни смеха, ни слез, 
Я была здесь одна, моя родная душа.
[Вита и Слиман] 
Знаешь, ничто на свете не клеилось, 
У меня были слова, но не было песни, 
Ты знаешь, что такое любовь во всех отношениях, 
Да, об этом было написано, было сказано, 
Конечно, это и есть жизнь.
[Вита и Слиман] 
До тебя у меня ничего не было, 
До тебя у меня не было ориентира, 
Я знаю, что Небо не обижается на меня 
За то, что я тебя увидела. 
До тебя мне никто не показывал верный путь.
[Вита и Слиман] 
До тебя у меня ничего не было, 
До тебя у меня не было ориентира, 
До тебя у меня ничего не было, 
До тебя у меня не было ориентира, 
Я знаю, что Небо не обижается на меня 
За то, что я тебя увидела. 
До тебя мне никто не показывал верный путь. 


