Перевод copy not for the customs

Перевод copy not for the customs

Certified copy — For the 2010 French film, see Certified Copy (film). A certified copy is a copy (often a photocopy) of a primary document, that has on it an endorsement or certificate that it is a true copy of the primary document. It does not certify that the… … Wikipedia

Cheque — A Canadian cheque … Wikipedia

Proprietary software — is computer software licensed under exclusive legal right of the copyright holder. The licensee is given the right to use the software under certain conditions, but restricted from other uses, such as modification, further distribution, or… … Wikipedia

Notary public — An embossed foil Notary Seal from the State of New York. A notary public (or notary or public notary) in the common law world is a public officer constituted by law to serve the public in non contentious matters usually concerned with estates,… … Wikipedia

forgery — /fawr jeuh ree, fohr /, n., pl. forgeries. 1. the crime of falsely making or altering a writing by which the legal rights or obligations of another person are apparently affected; simulated signing of another person s name to any such writing… … Universalium

Bill of lading — Admiralty law History … Wikipedia

History of Wikipedia — Wikipedia in the news redirects here. For an overview of Wikipedia mentioned in other media, see Wikipedia:Wikipedia in the media Growth of Wikipedia redirects here. For mathematical models of Wikipedia s expansion, see Wikipedia:Modelling… … Wikipedia

endorsement — en·dorse·ment also in·dorse·ment n 1: the act or process of endorsing 2: an inscription (as a signature or notation) on a document or instrument; esp: an inscription usu. on the back of a negotiable instrument that transfers or guarantees the… … Law dictionary

Communist Party USA — Coordinates: 40°44′40.8″N 73°59′48.5″W / 40.744667°N 73.996806°W / 40.744667; 73.996806 … Wikipedia

SHETAR — (Heb. שְׁטָר), formal legal document, or deed, derived from the Akkadian šatāru, meaning writing. Early Examples The term shetar is not found in the Bible, where the term sefer is used to denote a legal document, such as sefer keritut in… … Encyclopedia of Judaism

Judicial system of the People’s Republic of China — For the Ministry of Justice, see Ministry of Justice of the People s Republic of China. People s Republic of China This article is part of the series: Politics and government of … Wikipedia

Источник

Перевод copy not for the customs

The Emberverse series — is set of alternate history, post apocalyptic books written by S. M. Stirling. The novels focus on the events after something called The Change , which caused electricity, guns, explosives, internal combustion engines and steam power to stop… … Wikipedia

through — ♦ (The preposition is pronounced [[t]θruː[/t]]. In other cases, through is pronounced [[t]θru͟ː[/t]]) 1) PREP To move through something such as a hole, opening, or pipe means to move directly from one side or end of it to the other. The theatre… … English dictionary

The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… … Wikipedia

The Seal of Confession — The Law of the Seal of Confession † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… … Catholic encyclopedia

The Slavs in America — The Slavs in America † Catholic Encyclopedia ► The Slavs in America The Slavic races have sent large numbers of their people to the United States and Canada, and this immigration is coming every year in increasing numbers. The… … Catholic encyclopedia

The Pianist (memoir) — The Pianist is a memoir written by the Polish musician of Jewish origins Władysław Szpilman. He tells how he survived the German deportations of Jews to extermination camps, the 1943 destruction of the Warsaw Ghetto, and the 1944 Warsaw Uprising… … Wikipedia

The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia

The Celtic Rite — The Celtic Rite † Catholic Encyclopedia ► The Celtic Rite This subject will be treated under the following seven heads: I. History and Origin; II. Manuscript Sources; III. The Divine Office; IV. The Mass; V. the Baptismal Service; … Catholic encyclopedia

The Bollandists — The Bollandists † Catholic Encyclopedia ► The Bollandists An association of ecclesiastical scholars engaged in editing the Acta Sanctorum. This work is a great hagiographical collection begun during the first years of the seventeenth… … Catholic encyclopedia

The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia

The Slavs — The Slavs † Catholic Encyclopedia ► The Slavs I. NAME A. Slavs At present the customary name for all the Slavonic races is Slav. This name did not appear in history until a late period, but it has superseded all others. The… … Catholic encyclopedia

Источник

At the Customs House (на таможне)

The moment a traveler crosses the border their luggage is taken to the customs-house by porters. (Когда путешествующий пересекает границу его или ее багаж относит в зону таможенного досмотра носильщик) Every country has its own customs regulations, which stipulate what articles are liable to duty and what are duty-free (В каждой стране свои таможенные правила, которые утверждают, какие предметы облагаются пошлиной, а какие нет).

Sometimes an article which falls under customs restrictions and is liable to duty is allowed in duty-free if the traveler does not exceed a certain fixed quota (Иногда предмет, попадающий под обложение пошлиной и подлежащий ограничениям может не облагаться пошлиной, если путешествующий не превышает установленную квоту на ввоз). These are listed in a duty-free quota list (Эти квоты указаны в списке товаров беспошлинного ввоза). Customs restrictions also include a prohibited articles list (Таможенные ограничения также включают список запрещенных к ввозу товаров). This is a list of items which may not be brought into a country or taken out of it (Это список предметов, которые нельзя ввозить или вывозить в страну/из страны). An official paper (from the proper authorities) giving permission to take items, which fall under special customs restrictions, in or out of a country is known as an import or export license (Официальное письменное разрешение от соответствующих органов власти дает разрешение на ввоз или вывоз таких товаров и называется разрешение на экспорт и импорт товаров)

If the traveler has any item which comes under customs restrictions he is asked to declare it (Если у путешествующего есть какие-либо предметы, которые попадают под таможенные ограничения, его попросят их задекларировать). That is, he is asked to name the item, stating its value and other particulars (Это значит, что его просят указать их название, стоимость и другие данные). The declaration is made either orally or in writing on a special form (Декларация может быть устной и письменной по особой форме). The practice seems to vary in different countries (Процедура может быть разной в разных странах). Upon payment of duty the traveler is given a receipt (По уплате пошлины путешествующему выдается чек). As a rule personal effects are duty-free (Как правило, личные вещи не облагаются пошлиной).

It sometimes happens that a passenger’s luggage is carefully gone through in order to prevent smuggling (Иногда личный багаж проходит тщательный досмотр для того, чтобы предотвратить контрабанду). The formalities at the customs-house usually take some time (Вся процедура прохода таможенного контроля занимает время). Only after passing through the customs does one realize that their journey is drawing to an end (or beginning, as the case might be) (Только пройдя таможню, можно понять, что путешествие завершается или наоборот, начинается).

4.1. Answer the following questions (Ответить на вопросы):

1) What are the duties of a customs inspector (каковы обязанности офицера таможни?) Inspecting travelers and commercial transport, enforcing trade regulations and working with local, state and federal law enforcement agencies.

2) What is the meaning of the question «Have you anything to declare» one hears at the customs-house so often (Что значит «есть ли у Вас что-нибудь для декларации?»)? Do you have to acknowledge possession of (taxable income or dutiable goods).

3) What does the phrase «I have nothing to declare» mean? (Что значит «мне нечего декларировать»? ) I don’t have to acknowledge possession of (taxable income or dutiable goods)..

4) Do customs restrictions vary in different countries (Различаются ли таможенные правила в разных странах)? Yes, they do.

5) Have you ever gone through a customs inspection? If so relate your experience (Вы проходили когда-нибудь таможню? Поделитесь впечатлениями.) .Yes, I have, many times, at Polish border, the procedure is easy. (Да много раз, например, на Польской Границе, процедура легкая)

6) What is a duty-free item? (что такое «беспошлинный»?) goods that are exempt from payment of duty.

7) What do we mean by saying that something is an item liable to duty? (Что имеется в виду под «подлежащий обложению пошлиной?» ) goods that you have to when crossing the border .

8) Why is smuggling punishable by law? (Что такое контрабанда, преследуемая по закону?) It is the illegal transportation of objects or people, such as out of a building, into a prison, or across an international border, in violation of applicable laws or other regulations.

9) What does the Customs Inspected stamp stand for? (Что значит «таможенная пломба?») A stamp used by the customs officer for proving the goods are not liable to duty.

10) Can you name some of the «personal effects» one usually takes along
on a journey? (Перечислите «личные вещи», которые обычно берут с собой). Clothes, shoes, personal hygiene means, books, phones, laptops

4.2. Give the English equivalents of the following collocations:

попадать под ограничения liable to duties, осматривать (багаж) inspect the luggage, check the luggage, заниматься контрабандой to smuggle, таможенный сбор customs duty, таможенная декларация customs declaration, таможенное управление customs house, личные вещи personal belongings, пройти таможенный досмотр go through customs, таможенные правила customs regulations, таможенные ограничения customs restrictions.

4.3 Match the words and their explanation Соединить слова с их определениями:

a. duty-free goods 5 b. to declare 1 c. effects (pl.) 6 d. to smuggle 7 e. restrictions 10 f. tariff 8 g. liable 2 h. border 4 i. luggage 3 j. value 9 1) to make known publicly or officially, according to rules, custom, etc.; to make a full statement of property 2) responsible , esp. in law for paying for something 3) the cases, bags ,boxes, etc. of a traveler 4) the dividing line between two countries 5) things you can buy at airports or on ships without paying the full price because there is no tax on them 6) belongings, personal property 7) to take (esp. goods) from one country to another illegally 8) a tax collected by a government, usually on goods coming into a country 9) the worth of something in money or as compared with other goods 10) rules or laws that strictly control what you are allowed to do

5. Translate the following text in the written form using the dictionary Письменно перевести текст

Tips for Travelers

Once your travel plans are confirmed, check the expiration date of your passport. It’s also a good idea to make photocopies of the data page; leave one copy with someone at home and keep another with you, separated from your passport.

If you lose your passport, promptly call the nearest embassy or consulate and the local police; having a copy of the data page can speed replacement. You need only a valid passport to enter Great Britain for stays of up to 90 days.

When shopping, keep receipts for all of your purchases. Upon reentering the country, be ready to show customs officials what you’ve bought. If you feel a duty is incorrect, appeal the assessment. If you object to the way your clearance was handled, get the inspector’s badge number.

In either case, first ask to see a supervisor, then write to the port director at the address listed on your receipt. Send a copy of the receipt and other appropriate documentation. If you still don’t get satisfaction you can take your case to customs headquarters.

Советы путешествующим

Как только вы определились со своими планами путешествия, проверьте срок действия вашего паспорта. Будет неплохо, если вы сделаете ксерокопию страницы с датой выдачи паспорта, оставьте ее дома. А другую копию возьмите с собой, но храните отдельно от паспорта.

Если вы потеряете паспорт, сразу звоните в ближайшее консульство или посольство, либо в местную полицию, имея ксерокопию при себе, вы сможете его заменить быстрее. Для нахождение в Великобритании сроком до 90 дней, вам потребуется действующий паспорт.

Совершая покупки, сохраняйте чеки от всех товаров. При возвращении в страну, вас могут попросить предъявить все, что вы прибрели. Если вы считаете, что таможенная пошлина рассчитана неверно, сделайте запрос на пересчет. Если вы несогласны с манерой проведения досмотра, запомните номер таможенного инспектора.

В любом случае, сначала спросите контролера, затем напишите главному на посту по адресу, указанному в чеке об уплате пошлины. Отправьте копию чека и другие соответствующие документы, если вы по-прежнему не согласны и ваша жалоба неудовлетворенна, можете обратиться в главный таможенный отдел .

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии