Перевод courtney barnett pedestrian at best

перевод, текст песни Courtney Barnett – Pedestrian At Best

Текст:

I love you, I hate you,
I’m on the fence
It all depends
Whether I’m up, I’m down,
I’m on the mend, transcending all reality
I like you, despise you, admire you
What are we gonna do
When everything all falls through?

I must confess,
I’ve made a mess
Of what should be a small success,
But I digress,
At least I’ve tried my very best, I guess
This, that, the other
Why even bother?
It won’t be with me on my death bed,
But I’ll still be in your head

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint
You tell me I’m exceptional and I promise to exploit you
Give me all your money and I’ll make some origami, honey
I think you’re a joke but I don’t find you very funny

My internal monologue
Is saturated analogue
It’s scratched and drifting,
I’ve become attached to the idea,
It’s all a shifting dream bittersweet philosophy
I’ve got no idea how I even got here

I’m resentful,
I’m having an existential time crisis
What bliss!
Daylight savings won’t fix this mess.
Under-worked and over-sexed
I must express my disinterest.
The rats are back inside my head
What would Freud’ve said?

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint
You tell me I’m exceptional and I promise to exploit you
Give me all your money and I’ll make some origami, honey
I think you’re a joke but I don’t find you very funny

I want to wash out my head with turpentine cyanide;
I dislike this internal diatribe
When I try to catch your eye
I hate seeing you crying in the kitchen
I don’t know why it affects me like this
When you’re not even mine to consider

Erroneous,
Harmonious,
I’m hardly sanctimonious,
Dirty clothes
I suppose
We all outgrow ourselves
I’m a fake,
I’m a phony,
I’m awake,
I’m alone,
I’m homely,
I’m a Scorpio

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint
You tell me I’m exceptional and I promise to exploit you
Give me all your money and I’ll make some origami, honey
I think you’re a joke but I don’t find you very funny

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint
You tell me I’m exceptional and I promise to exploit you
Give me all your money and I’ll make some origami, honey
I think you’re a joke but I don’t find you very funny

Перевод:

Я люблю тебя, Я ненавижу тебя,
Я на заборе
Все это зависит
Буду ли я, я внизу,
Я нахожусь на поправке, превосходя всю реальность
Ты мне нравишься, презираю тебя, восхищаюсь тобой
Что мы будем делать
Когда все все провалится?

Я должен признаться,
Я сделал беспорядок
Из того, что должно быть небольшим успехом,
Но я отвлекся,
По крайней мере, я старался изо всех сил, я думаю,
Это, это, другой
Зачем вообще беспокоиться?
Это не будет со мной на моей кровати смерти,
Но я все еще буду в твоей голове

Поставь меня на пьедестал, и я только разочарую
Вы говорите мне, что я исключительный, и я обещаю эксплуатировать вас
Дай мне все свои деньги, и я сделаю немного оригами, дорогая
Я думаю, что вы шутка, но я не нахожу вас очень смешным

Мой внутренний монолог
Является насыщенным аналогом
Это царапается и дрейфует,
Я привязался к идее,
Это все меняющаяся мечта, горько-сладкая философия
Я понятия не имею, как я сюда попал

Я обижен,
У меня экзистенциальный временной кризис
Какое блаженство!
Летнее время не исправит этот беспорядок.
Недостаточно работающий и чрезмерно сексуальный
Я должен выразить свою незаинтересованность.
Крысы вернулись в мою голову
Что бы сказал Фрейд?

Поставь меня на пьедестал, и я только разочарую
Вы говорите мне, что я исключительный, и я обещаю эксплуатировать вас
Дай мне все свои деньги, и я сделаю немного оригами, дорогая
Я думаю, что вы шутка, но я не нахожу вас очень смешным

Я хочу промыть голову скипидаром цианидом;
Мне не нравится этот внутренний диатриб
Когда я пытаюсь поймать твой взгляд
Ненавижу, когда ты плачешь на кухне
Я не знаю, почему это так на меня влияет
Когда ты даже не мой, чтобы рассмотреть

Ошибочное,
Гармоничный,
Я вряд ли ханжа,
Грязная одежда
я предполагаю
Мы все перерастаем себя
Я подделка,
Я фальшивка,
Я проснулся,
Я один,
Я домашний,
Я Скорпион

Поставь меня на пьедестал, и я только разочарую
Вы говорите мне, что я исключительный, и я обещаю эксплуатировать вас
Дай мне все свои деньги, и я сделаю немного оригами, дорогая
Я думаю, что вы шутка, но я не нахожу вас очень смешным

Поставь меня на пьедестал, и я только разочарую
Вы говорите мне, что я исключительный, и я обещаю эксплуатировать вас
Дай мне все свои деньги, и я сделаю немного оригами, дорогая
Я думаю, что вы шутка, но я не нахожу вас очень смешным

Источник

Перевод песни
Courtney Barnett — Pedestrian at Best

Pedestrian at Best

В лучшем случае я посредственность

I love you, I hate you, I’m on the fence, it all depends

Я люблю тебя, я ненавижу тебя, держусь нерешительно, всё зависит

Whether I’m up or down, I’m on the mend, transcending all reality

От моего настроения: рада я или нет, я иду на поправку, переступая границы реальности.

I like you, despise you, admire you

Ты мне нравишься, а я презираю тебя и восхищаюсь тобой,

What are we gonna do when everything all falls through?

Что мы будем делать, когда всё пойдёт ко дну?

I must confess, I’ve made a mess of what should be a small success

Должна признаться, я накосячила в том, что должно было принести успех,

But I digress, at least I’ve tried my very best, I guess

Но я отклоняюсь от темы. По крайней мере, я сделала, что смогла.

This, that, the other, why even bother?

Одно, второе, третье — зачем вообще переживать?

It won’t be with me on my deathbed, but I’ll still be in your head

Я не буду помнить об этом на смертном одре, но ты будешь помнить обо мне.

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint you

Поставь меня на первое место, и ты узнаешь, что такое разочарование,

Tell me I’m exceptional, I promise to exploit you

Скажи, что я уникальна, — уверяю, я стану пользоваться тобой.

Give me all your money, and I’ll make some origami, honey

Вкладывай в меня кучу денег, я сделаю из них оригами, милый,

I think you’re a joke, but I don’t find you very funny

Я считаю, что ты просто клоун, но ты не кажешься мне смешным.

My internal monologue is saturated analog

Мой внутренний монолог — содержательный аналог,

It’s scratched and drifting, I’ve become attached to the idea

Разношёрстный и подвижный. Я помешалась на идее,

It’s all a shifting dream, bittersweet philosophy

Что всё это непостоянный сон, моя горько-сладкая философия,

I’ve got no idea how I even got here

Я без понятия, как вообще до такого добралась.

I’m resentful, I’m having an existential time crisis

Я обидчива, у меня экзистенциальный кризис,

Want bliss, daylight savings won’t fix this mess

Я хочу быть счастлива, солнечный свет не разрешит мои проблемы.

Under-worked and over-sexed, I must express my disinterest

Работающая спустя рукава, зато с повышенным либидо, я должна выражать свою незаинтересованность.

The rats are back inside my head, what would Freud have said?

Крысы вновь забегали у меня в голове — интересно, что это значит по Фрейду?

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint you

Поставь меня на первое место, и ты узнаешь, что такое разочарование,

Tell me I’m exceptional, I promise to exploit you

Скажи, что я уникальна, — уверяю, я стану пользоваться тобой.

Give me all your money, and I’ll make some origami, honey

Вкладывай в меня кучу денег, я сделаю из них оригами, милый,

I think you’re a joke, but I don’t find you very funny

Я считаю, что ты просто клоун, но ты не кажешься мне смешным.

I wanna wash out my head with turpentine, cyanide

Я хочу вымыть голову скипидаром с цианидом.

I dislike this internal diatribe when I try to catch your eye

И мне не нравятся твои обличительные речи, когда я пытаюсь понять тебя,

I hate seeing you cry in the kitchen

Ненавижу видеть тебя плачущей на кухне,

I don’t know why it affects me like this when you’re not even mine to consider

Не знаю, как это на меня влияет, ведь ты даже не задумываешься ни на минуту.

Erroneous, harmonious, I’m hardly sanctimonious

Такая ошибочная и гармоничная, едва ли лицемерная,

Dirty clothes, I suppose we all outgrow ourselves

В грязной одежде, наверное, мы все перерастаем себя.

I’m a fake, I’m a phoney, I’m awake, I’m alone

Я лгунья, фальшивка, свободномыслящая, одинокая,

I’m homely, I’m a Scorpio

Обыденная, ещё и Скорпион.

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint you

Поставь меня на первое место, и ты узнаешь, что такое разочарование,

Tell me I’m exceptional, I promise to exploit you

Скажи, что я уникальна, — уверяю, я стану пользоваться тобой.

Give me all your money, and I’ll make some origami, honey

Вкладывай в меня кучу денег, я сделаю из них оригами, милый,

I think you’re a joke, but I don’t find you very funny

Я считаю, что ты просто клоун, но ты не кажешься мне смешным.

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint you

Поставь меня на первое место, и ты узнаешь, что такое разочарование,

Tell me I’m exceptional, I promise to exploit you

Скажи, что я уникальна, — уверяю, я стану пользоваться тобой.

Give me all your money, and I’ll make some origami, honey

Вкладывай в меня кучу денег, я сделаю из них оригами, милый,

I think you’re a joke, but I don’t find you very funny

Я считаю, что ты просто клоун, но ты не кажешься мне смешным.

Видео песни Courtney Barnett — Pedestrian at Best

Источник

Перевод песни Courtney Barnett — Pedestrian at Best

Текст песни Pedestrian at Best

Перевод песни Pedestrian at Best

Pedestrian at Best

I love you, I hate you, I’m on the fence, it all depends
Whether I’m up or down, I’m on the mend, transcending all reality
I like you, despise you, admire you
What are we gonna do when everything all falls through?
I must confess, I’ve made a mess of what should be a small success
But I digress, at least I’ve tried my very best, I guess
This, that, the other, why even bother?
It won’t be with me on my deathbed, but I’ll still be in your head

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint you
Tell me I’m exceptional, I promise to exploit you
Give me all your money, and I’ll make some origami, honey
I think you’re a joke, but I don’t find you very funny

My internal monologue is saturated analog
It’s scratched and drifting, I’ve become attached to the idea
It’s all a shifting dream, bittersweet philosophy
I’ve got no idea how I even got here
I’m resentful, I’m having an existential time crisis
Want bliss, daylight savings won’t fix this mess
Under-worked and over-sexed, I must express my disinterest
The rats are back inside my head, what would Freud have said?

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint you
Tell me I’m exceptional, I promise to exploit you
Give me all your money, and I’ll make some origami, honey
I think you’re a joke, but I don’t find you very funny

I wanna wash out my head with turpentine, cyanide
I dislike this internal diatribe when I try to catch your eye
I hate seeing you cry in the kitchen
I don’t know why it affects me like this when you’re not even mine to consider
Erroneous, harmonious, I’m hardly sanctimonious
Dirty clothes, I suppose we all outgrow ourselves
I’m a fake, I’m a phoney, I’m awake, I’m alone
I’m homely, I’m a Scorpio

Put me on a pedestal and I’ll only disappoint you
Tell me I’m exceptional, I promise to exploit you
Give me all your money, and I’ll make some origami, honey
I think you’re a joke, but I don’t find you very funny
Put me on a pedestal and I’ll only disappoint you
Tell me I’m exceptional, I promise to exploit you
Give me all your money, and I’ll make some origami, honey
I think you’re a joke, but I don’t find you very funny

В лучшем случае я просто зануда

Я люблю тебя, я ненавижу тебя, держусь нерешительно, всё зависит
От моего настроения: рада я или нет, я иду на поправку, переступая границы реальности.
Ты мне нравишься, а я презираю тебя и восхищаюсь тобой,
Что мы будем делать, когда всё пойдёт ко дну?
Должна признаться, я накосячила в том, что должно было принести успех,
Но я отступила, по крайней мере, я сделала, что смогла.
Одно, второе, третье – зачем вообще переживать?
Я не буду помнить об этом на смертном одре, но ты будешь помнить обо мне.

Поставь меня на первое место, и ты узнаешь, что такое разочарование,
Скажи, что я уникальна, — уверяю, я стану пользоваться тобой.
Вкладывай в меня кучу денег, я сделаю из них оригами, милый,
Я считаю, что ты просто клоун, но ты не кажешься мне смешным.

Мой внутренний монолог – настоящая интенсивная аналогия,
Разношёрстная и неровная. Я помешалась на идее,
Что всё это непостоянный сон, моя горько-сладкая философия,
Я без понятия, как вообще до такого добралась.
Я обидчива, у меня экзистенциальный кризис,
Я хочу быть счастлива, солнечный свет не разрешит мои проблемы.
Работая не в полную силу и перевозбуждаясь, я должна выражать свою незаинтересованность,
Крысы вновь забегали у меня в голове – интересно, что это значит по Фрейду?

Поставь меня на первое место, и ты узнаешь, что такое разочарование,
Скажи, что я уникальна, — уверяю, я стану пользоваться тобой.
Вкладывай в меня кучу денег, я сделаю из них оригами, милый,
Я считаю, что ты просто клоун, но ты не кажешься мне смешным.

Я хочу вымыть голову скипидаром с цианидом.
И мне не нравятся твои обличительные речи, когда я пытаюсь понять тебя,
Ненавижу видеть тебя плачущей на кухне,
Не знаю, как это на меня влияет, ведь ты даже не задумываешься ни на минуту.
Такая ошибочная и гармоничная, едва ли лицемерная,
В грязной одежде, наверное, мы уже пережили этот возраст.
Я лгунья, фальшивка, свободномыслящая, одинокая,
Обыденная, ещё и Скорпион.

Поставь меня на первое место, и ты узнаешь, что такое разочарование,
Скажи, что я уникальна, — уверяю, я стану пользоваться тобой.
Вкладывай в меня кучу денег, я сделаю из них оригами, милый,
Я считаю, что ты просто клоун, но ты не кажешься мне смешным.
Поставь меня на первое место, и ты узнаешь, что такое разочарование,
Скажи, что я уникальна, — уверяю, я стану пользоваться тобой.
Вкладывай в меня кучу денег, я сделаю из них оригами, милый,
Я считаю, что ты просто клоун, но ты не кажешься мне смешным.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии