Содержание
Cross the road: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
noun: крест, кросс, крестик, скрещивание, распятие, крестовина, гибрид, помесь, гибридизация, крестное знамение
verb: пересекать, переходить, пересекаться, переплыть, форсировать, переправляться, скрещивать, перевалить, переезжать, перекрестить
adjective: поперечный, перекрестный, сердитый, злой, раздраженный, противный, неблагоприятный, противоположный, пересекающийся
- irregularity cross-talk — влияние из-за конструктивной неоднородности линии
- cross entry — поперечный штрек
- cross-bonded starch — сшитый крахмал
- radar scattering cross section — эффективная площадь отражения
- distinguished service cross — крест за выдающиеся заслуги
- cross reeling — крестовая пасмовая мотка
- cross hang — вис руки в стороны
- cross sectional dimensions — поперечный размер
- cross scavenging — поперечная продувка
- cross purposes — перекрестные цели
- set the tone — задавать тон
- by the people — людьми
- laugh up the sleeve — смеяться в кулак
- main character of the plot — главный герой сюжета
- to the right and the left — направо и налево
- poison the water — отравить воду
- halt the process — остановить процесс
- quit the party — выйти из партии
- rate of the yen — курс иены
- hope of the people — чаяние народа
noun: дорога, путь, шоссе, улица, мостовая, рейд, железная дорога, штрек, проезжая часть улицы, способ
- metalled road — металлическая дорога
- main road — Главная дорога
- airfield approach road — подъездная дорога к аэропорту
- projected road — проектируемая дорога
- off road parking — парковка во дворе
- off-road parking space — место для парковки во дворе
- off-road transportation distance — расстояние вывозки вне магистралей
- road marking — дорожная разметка
- road debris — дорожный мусор
- block the road — перегородить дорогу
Предложения с «cross the road»
He dropped down to his belly and cast about for some way to cross the road unseen. | Он припал к земле и спешно принялся обдумывать, как бы незамеченным перебраться через тракт. |
Two men carrying a large sheet of glass always cross the road in front of any comedy actor involved in a crazy car chase. | Перед комедийным актером, участвующим в нелепой погоне, всегда появляются два человека, несущие огромное стекло. |
She was afraid to cross the road. | Ей было страшно перейти дорогу. |
I found it impossible to cross the road. | Оказалось, что перейти дорогу невозможно. |
Just then Pablo dug both his spurs into the big bay and he plunged down the last pine-needled slope and cross the road in a pounding, sparking of shod hooves. | И тут как раз Пабло вонзил шпоры в гнедого жеребца, и тот галопом проскочил последний, усыпанный сосновыми иглами откос и перелетел дорогу, меча искры из-под копыт. |
I had neighbors cross the road to avoid me when Barbara’s mother died. | Мои соседи стали меня сторониться после смерти матери Барбары. |
Leaving the bridge, I had only to cross the road beyond, and to enter a plantation on the bank of the river. | Сойдя с моста, мне стоило только перейти дорогу в тень деревьев, растущих на берегу. |
I have but a field or two to traverse, and then I shall cross the road and reach the gates. | Впереди еще одно-два поля, затем только перейти дорогу — и я окажусь перед воротами Торнфильда. |
Then cross the road with great caution | Тогда тьI перейдешь дорогу БЕЗОПАСнО. |
I know. But they’ll see us as soon as we try to cross the road. | Знаю, но они увидят нас, как только мы попытаемся перейти дорогу. |
He couldn’t even cross the road without messing it up. | Он даже не смог нормально перейти дорогу. |
Why do the toys cross the road? | Для чего игрушки перешли дорогу? |
Thou, he said to Maria, go second as they cross the road. | Guapa, — сказал он Марии. — Когда надо будет пересекать дорогу, ты поезжай вторая. |
Pass the Pilar before you cross the road, Robert Jordan said to Maria. | Прежде чем пересекать дорогу, обгони Пилар, -сказал Роберт Джордан Марии. |
Be careful when you cross the road. | Будь осторожен, когда будешь пересекать дорогу. |
Why did the sailor cross the road? | Почему моряк пересёк дорогу? |
She helped me to cross the road. and I invited her to read me the newspaper. | Она помогла мне перейти улицу, а я попросил её мне почитать. |
Why did the refrigerator cross the road? | Зачем переносить холодильник через дорогу? |
And what I’m gonna need you to do is go ahead, cross the road and see if you can find my keys for me so that I can radio for assistance. | Поэтому, я попрошу вас перейти через дорогу и поискать для меня ключи, чтобы я мог вызвать подмогу по радио. |
I can’t even cross the road on my own yet. | Мне пока даже самой дорогу переходить нельзя. |
Well, why don’t you cross the road sometime and try one of his dishes? | Может, перейдёте через дорогу и попробуете его блюдо? |
Through this garden then a patch of potatoes. and you cross the road on the other side. | Проходите через этот сад, потом через картофельное поле, и выходите на дорогу. |
You’ll have to cross the road. | Будьте добры, перейдите на ту сторону. |
Look both ways before you cross the road. | Посмотри в обе стороны, и переходи. |
Sooner or later, all us chickens cross the road. | Рано или поздно все мы переходим эту границу. |
I get through the wall, cross the road, and in five minutes I’m in the bazaar. | Там перебираюсь, перехожу железную дорогу — и через пять минут на базаре. |
Harry, you can’t bring home the first person that helps you cross the road! | Гарри, нельзя приводить в дом каждого, кто помогает тебе переходить улицу! |
But this is a man who wants a piece of our grief so bad that he confesses to killing their mother and then has the nerve to cross the road to tell them their dog looks sad. | Но он так хотел примазаться к нашему горю, что даже сознался в убийстве их матери. А он еще имеет наглость подходить и говорить, что их собака печальна! |
Robert Jordan’s luck held very good because he saw, just then, the cavalry ride out of the timber and cross the road. | Счастье Роберта Джордана не изменило ему, потому что в эту самую минуту кавалерийский отряд выехал из леса и пересек дорогу. |
And once made her father stop traffic to help turtles cross the road. | А как-то раз заставила отца остановиться, чтобы дать черепахам перейти дорогу. |
One class of variations enlists a creature other than the chicken to cross the road, in order to refer back to the original riddle. | Один класс вариаций призывает существо, отличное от курицы, перейти дорогу, чтобы вернуться к первоначальной загадке. |
Believed to be a world first, the official sign asks pedestrians to cross the road in a comical manner. | Считающийся первым в мире, официальный знак просит пешеходов перейти дорогу в комичной манере. |
He helped old ladies to cross the road, escorted people home from a pub, and saved people from harassing youths. | Он помогал пожилым дамам переходить дорогу, провожал людей домой из паба и спасал людей от приставаний молодых людей. |
Pedestrians are encouraged to cross the road at zebra crossings if there is one nearby and are discouraged from crossing at a red light. | Пешеходам рекомендуется переходить дорогу по зебре, если она находится поблизости,и им не рекомендуется переходить дорогу на красный свет. |
In Denmark, it is illegal to cross the road outside of a pedestrian crossing if one is nearby. | В Дании запрещено переходить дорогу вне пешеходного перехода, если он находится поблизости. |
Другие результаты | |
Many conquerors have passed through Minsk because it is situated on the cross-roads of the busiest trade-routes connecting the Baltic and the Black seas, the East and the West. | Много завоевателей прошли через Минск, потому что это расположено на перекрестке самых занятых торговых маршрутов, соединяющих Балтию и Черные моря, Восток и Запад. |
We fly along the freeways, stop on intersections, enter tunnels and cross road junctions. | Мы мчимся по автострадам, тормозим на перекрестках, сворачиваем в туннели и пересекаем развязки. |
And why we need a road if there is no grandma to pass cross it? | А зачем нужна дорога, если через нее нельзя перевести бабку? |
In addition, during large-scale floods, wide streams with large drainage basins which cross roads, may overflow. | Помимо этого, при широкомасштабных наводнениях, широкие ручьи с обширными дренажными бассейнами, пересекающие шоссейные дороги, могут выйти из берегов. |
A Senegalese Red Cross land cruiser blew on AV mine on the road to Casamance. | Вездеход, принадлежащий Сенегальскому обществу Красного Креста, подорвался на ПТр мине, установленной на дороге, ведущей в Казаманс. |
Parents have a special responsibility to teach children how to cross a road;. | На родителях лежит особая ответственность за обучение детей навыкам пересечения дороги. |
It seeks to create a regional level-playing field which would facilitate gradual liberalisation and harmonization of cross-border road and rail haulage. | Его целью является создание равных условий конкуренции на региональном уровне, что способствовало бы постепенной либерализации и гармонизации трансграничных автомобильных и железнодорожных перевозок. |
Generally speaking, the objective should be, where possible, to ensure that pedestrians can cross roads in safety without change of level such as a footbridge or tunnel. | Вообще задача должна заключаться в том, чтобы по возможности обеспечить для пешеходов такие безопасные переходы через дорогу в одном уровне, как пешеходный мостик или туннель. |
Ukraine’s main network of roads connects all of the major cities of Ukraine, and provides cross-border routes with neighboring countries. | Главная украинская сеть автомобильных дорог соединяет все крупные города Украины, а также территории Украины и соседних государств. |
In particular, there are large gaps in the provision of crucial regional and cross-border investments, for example in energy and roads. | В частности, существуют крупные провалы в обеспечении ключевых региональных и заграничных инвестиций в такие отрасли как, например, энергоснабжение и дорожное сообщение. |
Then on Saturday evening when the Tartar porters came home from the Siberian ports, we took up a position at the cross-roads and pelted the Tartars with shoes. | Вечером, в субботу, когда с Сибирской пристани шли домой ватаги крючников-татар, мы, заняв позиции, где-нибудь на перекрёстке, начинали швырять в татар лаптями. |
Maroushka, Maroushka, of Tartar blood, For you, luckless one, ‘neath the Cross I stood; Continue your journey and bear your load, And scatter your tears o’er the toilsome road. no | Эх ты, Марьюшка, кровь татарская, Ой ты, зла-беда христианская! А иди, ино, по своему пути И стезя твоя, и слеза твоя! |
Strangely, even cross-eyed women can drive this car legally on the road. | Как это ни странно, даже косоглазая женщина может легально ездить на этой машине по дорогам. |
Cross over the St. John’s Bridge and turn right onto Bridge Avenue, and take it to Springville Road for about three miles. On the left, you’ll see an abandoned ranger station. | Переедешь мост Сент-Джонс, свернешь направо на Бридж Авеню, проедешь по Спрингвелл — роуд около 3-х километров, слева увидишь заброшенный дом лесника. |
As a result, having learned the lesson well, White Fang was hard put whenever he passed the cross-roads saloon. | Белый Клык хорошо усвоил этот закон и, пробегая мимо салуна на перекрестке, всегда попадал в очень неприятное положение. |
But the whole point is always the alibi, the railway time-table, the bus routes, the plans of the cross-country roads. | Но главное у него — алиби, расписания поездов, маршруты автобусов, карты сельских дорог. |
It was a close, sultry day: devoid of sunshine, but with a sky too dappled and hazy to threaten rain: and our place of meeting had been fixed at the guide-stone, by the cross-roads. | Стоял душный, знойный день — несолнечный, но облака, перистые и барашковые, не предвещали дождя; а встретиться условились мы у камня на развилке дорог. |
You bought it, you say, at a shop in the Charing Cross Road? | Вы говорите, что купили ее в магазине на Черинг-Кросс-роуд? |
I walked down Charing Cross Road deep in thought. | Глубоко задумавшись, я шел по Чаринг-Кросс. |
It was a hard frost and there were fires smoking at the cross-roads. | Был сильный мороз, и на перекрестках дымились костры. |
‘Correctly,’ he remarked, ‘that fool’s body should he buried at the cross-roads, without ceremony of any kind. | По правилам, — заметил он, — тело этого дуралея следовало бы зарыть на перекрестке, без всяких обрядов. |
Cursed be cross roads! ’tis the devil who has made them in the shape of his pitchfork! | Будь прокляты все перекрестки! Это дьявол сотворил их по образу и подобию своих вил! |
When I’m stronger, we’ll take a road trip cross country. | Когда я стану поправлюсь, мы отправимся в поездку по стране. |
The cars of the migrant people crawled out of the side roads onto the great cross-country highway, and they took the migrant way to the West. | Машины кочевников сползались с боковых дорог на шоссе, пересекающее всю страну, и шли к Западу. |
Freshman year, four and a half months cross country road trip. | Первый курс, четыре с половиной месяца ездил по стране. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.