Содержание
Crossed my mind: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
- crossed field gun — пушка со скрещенными полями
- crossed fingers — скрещенные пальцы
- crossed by main — пересечена основной
- crossed network cable — пересекла сетевой кабель
- crossed the road — пересек дорогу
- crossed on — скрещены на
- wires crossed — провода пересекли
- it crossed my mind — она приходила мне в голову
- crossed the border — пересек границу
- we have crossed — мы перешли
pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне
- my shirt — моя рубашка
- once my — как только мой
- my trainer — мой тренер
- my grandchild — мой внук
- my cafe — мое кафе
- missing my — скучал по своей
- my reckoning — моя расплата
- my stack — мой стек
- my postcard — моя открытка
- my whips — мои кнуты
- communal mind — коллективный разум
- breadth of mind — широта ума
- please bear n mind — пожалуйста, медведь н ум
- ease your mind — облегчить ваш ум
- keep his mind off — держать свой ум от
- mind against — ум против
- would you mind if i ask you — Вы возражали бы, если я прошу вас
- would you mind taking a look — Вы возражали бы взглянуть
- what they have in mind — что они имеют в виду
- mind your manners — возражают манеры
Предложения с «crossed my mind»
I don’t even think it crossed my mind That I could get away with it until I was in the nursery checking on the baby. | Я даже не думал, это просто вспыхнуло у меня в мозгу и я не мог избавиться о мысли пока я не попал в палату, проверяя ребенка. |
‘ Some wishes crossed my mind and dimly cheered it. | Пришедшие на ум желания лишь слабо утешили. |
Yes, it’s crossed my mind some of my old colleagues might see it that way just as you’re clearly aware that biased journalism sells more magazines. | Да, в голове мелькала мысль что кто-то из старых коллег так все и видит так же как и вы прекрасно видите, что необъективная журналистика позволяет продавать больше журналов. |
And then, as I stood there, the thought crossed my mind-not the home of, but the grave of, not a villa, but a tomb. | И теперь, когда я в растерянности стоял перед ней, мне оставалось тешить себя последней надеждой, что это не жилище, а гробница; не дворец, а мавзолей. |
A thought crossed my mind. I thought of all your kin coming in angrily to break such a will as this. | Мне подумалось — вся твоя родня примчится в гневе, чтобы сделать его недействительным. |
I burst out laughing as the idea crossed my mind. | Я расхохотался при одной этой мысли. |
It’s crossed my mind, something relevant for today like the Luddite movement in 19th century England. | Да, я собираюсь написать о чём-нибудь актуальном например, о движении луддитов в Англии. |
A wild and nonsensical idea crossed my mind. | Дикая, нелепейшая идея мелькнула у меня в уме. |
No, I just. it, like, crossed my mind. | Нет, просто была мысль. |
Honestly, that never even crossed my mind. | Честно, это никогда даже не приходило мне в голову. |
That hadn’t even crossed my mind. | Знаешь, это даже не приходило мне в голову. |
I’m happy for you and Malik. And the thought that you might ditch me honestly never even crossed my mind. | Я счастлива за вас с Маликом, а мысль, что ты бросишь меня, честно говоря, даже не приходила мне в голову. |
Never even crossed my mind till I turned your age, and everyone asking, When? | Даже мысли не было, пока не достигла твоего возраста, И все стали говорить: Когда? |
Hanna, that thought never even crossed my mind. | Ханна, такая мысль никогда не приходила мне в голову. |
Thought never even crossed my mind. | Это никогда не приходило мне в голову. |
There’s a whole list of ‘Whys? ‘ that have never even crossed my mind before. | Передо мной целая куча вопросов, о которых я раньше никогда не задумывался. |
It crossed my mind immediately that you would not regret your friend’s leaving Highbury, for the sake of her being settled so well. | Мне сразу же пришло на ум, что вам не жаль будет, если подруга ваша покинет Хайбери ради того, чтобы столь счастливо устроить свою судьбу. |
The thought crossed my mind, as I was instrumental in putting you here. | Эта мысль пришла мне в голову, так как я сыграла важную роль в том, чтобы поместить тебя сюда. |
As I got off the bus, the thought crossed my mind. you know, just for a second, about not taking a cab at all. But, you know, like maybe walking, or bumming’ a ride or something like that. | когда я сошел с автобуса, я подумал, всего на секунду, что не нужно ехать на такси, а лучше пойти пешком или автостопом поехать. |
It crossed my mind she might still love me. in spite of everything. | Мне приходило в голову, что она всё ещё любит меня, несмотря ни на что. |
If by conventional you mean a life without the numbers, it has crossed my mind. | Если под обычной вы имеете в виду жизнь без номеров, то да, задумывался |
I frequently summon up the exact moment I first saw her and what crossed my mind. | Впоследствии я часто вспоминал момент нашей первой встречи. Все, о чем я в тот момент подумал. |
While he was putting up the other cast and coming down from the chair, the thought crossed my mind that all his personal jewelry was derived from like sources. | Пока Уэммик убирал второй слепок и слезал со стула, у меня возникла догадка, уж не все ли его драгоценности приобретены подобным образом. |
I rose, and as I felt in the mood to speak, I said the first thing that crossed my mind: that I’d had no intention of killing the Arab. | Я поднялся и, поскольку мне давно хотелось заговорить, сказал первое, что пришло в голову, -у меня не было намерения убить того араба. |
It’s crossed my mind that she might have had something to do with his disappearance. | Мне пришло в голову, что она имеет какое-то отношение к его исчезновению. |
The idea crossed my mind, not for the first time, that poor old Poirot was growing old. | Уже не в первый раз я подумал о том, что мой друг, увы, стареет. |
Другие результаты | |
The value of her son’s unique genetic heritage had never crossed Etain’s mind. | О ценности уникального генетического наследия ее сына Этейн никогда еще не задумывалась. |
The real troubles in your life are apt to be things that never crossed your worried mind. | Настоящие проблемы жизни никогда не придут в твой взволнованный мозг. |
The thought must have crossed your mind. | Эта мысль, должно быть, приходила вам в голову. |
And yet, a few years earlier, death never crossed their mind. | И однако, несколько лет до того, смерть никогда не приходила к ним на ум. |
I used to work for a drug dealer who wouldn’t hesitate to put a bullet in your head if you crossed him, or if you stopped being useful to him, but in his mind, he’s still a good guy. | Я как-то работала на одного наркоторговца, который без колебаний готов прострелить тебе башку, если ты перейдешь ему дорогу или просто перестанешь приносить пользу, но в своих глазах, он был хорошим парнем. |
And, at the end, although it may rise, it will just cross the mind, like a bird crossing the sky without leaving any track. | И в конце, если гнев и появится, то просто проскочит сквозь разум без следа, словно птица, пролетевшая по небу. |
He may have been taking an opiate, was a thought that crossed Mr. Farebrother’s mind-tic-douloureux perhaps-or medical worries. | Он выглядит так, словно принял опий, -промелькнуло в голове Фербратера, — то ли у него глаза болят, то ли неприятности с пациентами. |
But it crossed her mind very seldom. | Впрочем, она вспоминала об этом не часто. |
(Sighs) Legal action never crossed your mind? | А возможность судебного иска в голову не приходила? |
Fortunately, no thought of worldly affairs crossed the latter’s mind, to disturb him, after his daughter’s arrival. | К счастью, после возвращения дочери ни единый помысел о мирских делах уже не приходил на ум мистеру Эдгару, не возмутил его дух. |
While Marius had been dreaming with his head pressed to the tree, an idea had crossed his mind; an idea, alas! that he himself judged to be senseless and impossible. | Пока Мариус, прижавшись лицом к дереву, размышлял, у него мелькнула мысль, — мысль, которую, увы! он сам считал вздорной и невозможной. |
Scarcely had the thought crossed his mind than the lane took a sudden turning; and he found himself hidden from his enemies. | Едва у него мелькнула эта мысль, как переулок вдруг круто завернул и поворот скрыл Гарри от врагов. |
The idea of a duel had never crossed her mind, and so she put a different interpretation on this passing expression of hardness. | Ей никогда и в голову не приходила мысль о дуэли, и поэтому это мимолетное выражение строгости она объяснила иначе. |
While I am in this unsettled frame of mind, my pony approaches a dim, black, winding line, where the bog must be crossed for the hundredth time at least. | Пока я нахожусь в такой нерешительности, мой пони приближается к тусклой, черной, извилистой линии, где надо переехать болото, по крайней мере, в сотый раз. |
Some soup with giblets, or some garden-cress in cream would not be a bad thing, would cross her mind so vividly that her mouth watered. | Супцу бы теперь с гусиным потрохом или рыжичков бы в сметане, — мелькало в ее голове, мелькало до того живо, что даже углы губ у нее опускались. |
A daunting memory crosses my mind. | Наводящие страх воспоминания проходят через моё сознание. |
Unbidden, the image of the beast in the shadows of Magnolia Crescent crossed his mind. What to do when you know the worst is coming. | Перед его мысленным взором вдруг явился непрошенный образ животного, которое он видел во мраке в Магнолиевом проезде. Что делать, если вы поняли, что грядёт неминуемое. |
For weeks past he had been making ready for this moment, and it had never crossed his mind that anything would be needed except courage. | Сколько недель готовился он к этой минуте, и ему даже в голову не пришло, что потребуется тут не одна храбрость. |
Julia started when this notion crossed her mind. | При этой мысли Джулия вздрогнула. |
Don’t take any unwrapped candy and mind crossing the street. | Не берите конфет без обертки и осторожно переходите улицу. |
He sat still, his arms crossed, his eyes turned skyward, his mind too agitated to think as yet. | Дю Руа сидел неподвижно, скрестив руки и глядя в небо: он был слишком взволнован для того, чтобы вновь предаться размышлениям. |
Woke Up This Morning, Got The Crossroads On My Mind. | Проснулся этим утром с мыслью о распутьях. |
The crossroads between body and mind. | Где пересекается тело и разум. |
The idea of following up their momentary contact hardly crossed his mind. | О том, чтобы развить мимолетную связь, он и не думал. |
It was horrible to have to be affable and subservient; and even now when it crossed her mind she cried with pity for herself as she thought of the roughness of men and their brutal language. | До чего же противно быть услужливой и подобострастной! Она и теперь еще плакала от жалости к себе, вспоминая грубость мужчин и невоздержанность их речи. |
You don’t mind me doing the crossword here, do you? | Ты ведь не против, что я тут у тебя кроссворд разгадываю? |
Any time while you were eating your eggs and sourdough toast, did it maybe cross your mind that today would be the day your past catches up to you? | В то время когда ты ешь яйца и тосты из бездрожжевого хлеба, тебе приходит на ум, что возможно сегодня будет день, когда тебя схватят? |
Would you mind if I crossed to the bar for a fresh bottle? | Ничего если я пройду к бару? за свежей бутылкой? |
The Muscovite made up his mind to cross it out. | Москвич решился и овацию вычеркнул. |
The Baron was a banker again. A suspicion crossed his mind, and he was so imprudent as to ask what had become of the seven hundred and fifty thousand francs, the price of the bond. | Барон опять стал банкиром, у него закралось подозрение, и он совершил неосторожность, спросив, где семьсот пятьдесят тысяч франков ренты. |
Dorothea did not answer on the instant: it was crossing her mind that she could not receive him in this library, where her husband’s prohibition seemed to dwell. | Доротея ответила не сразу: ее первой мыслью было, что она не может принять его здесь, в библиотеке, над которой, казалось, с особой силой тяготел запрет покойного мужа. |
Did it never cross your mind that to favour one newspaper to the exclusion of all others would turn every other journalist in the world against us? | А вам не приходило в голову, что отдав предпочтение одной-единственной газете, вы восстановили против себя все остальные? |
Did it never cross your mind that to favour one newspaper, to the exclusion of all the others, would turn every other journalist in the world against us? | А вам не приходило в голову, что отдав предпочтение одной-единственной газете, вы восстановили против себя все остальные? |
Uh, didn’t even cross my mind. | Даже не приходило в голову. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.