Перевод david bowie fame перевод

Перевод песни David Bowie — Fame

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Fame makes a man take things over.
Fame lets him loose, hard to swallow.
Fame puts you there where things are hollow. Fame.
Fame, it’s not your brain, it’s just the flame
That burns your change to keep you insane.
Fame.

Fame, what you like is in the limo.
Fame, what you get is no tomorrow.
Fame, what you need you have to borrow. Fame.
Fame, it’s mine, it’s mine, it’s just his line
To bind your time, it drives you to crime.
Fame.

Is it any wonder
I reject you first?
Fame, fame, fame, fame.
Is it any wonder you are too cool to fool?
Fame.
Fame, bully for you, chilly for me,
Got to get a rain check on pain. Fame.

Fame, fame,
Fame, fame,
Fame, fame, fame,
Fame, fame, fame, fame,
Fame, fame, fame, fame,
Fame, fame, fame,
Fame, what’s your name?

Слава

Слава даёт человеку власть над вещами,
Слава развязывает ему руки — тяжело принять.
Слава направляет тебя туда, где всё пустое. Слава.
Слава, это не твой разум, это просто огонь,
Что сжигает твою мелочь 1 , чтобы ты оставался безумным. Слава.

Слава, что ты любишь — в лимузине,
Слава, что ты добился — у тебя нет завтрашнего дня,
Слава, что тебе нужно, ты вынужден занимать. Слава.
Слава, это моё, это моё, это как раз его фраза,
Чтобы лишить тебя времени, это доводит тебя до преступления. Слава

Стоит ли удивляться,
Что я отвергаю тебя прежде всего?
Слава, слава, слава, слава.
Стоит ли удивляться, что ты слишком хорош(а) для дурачества? Слава.
Слава, великолепна для тебя, безжизненна для меня,
Нужно получить гарантийный талон 2 на боль. Слава.

Слава, слава,
Слава, слава,
Слава, слава, слава,
Слава, слава, слава, слава,
Слава, слава, слава, слава,
Слава, слава, слава,
Слава, как тебя называть?

Примечания

Песню Дэвид написал совместно с Carlos Alomar и Джоном Ленноном.
1) Возможно здесь другое значение change — перемена; изменение, сдвиг; замена; череда, чередование. Пламя сжигает всё, что он пытается изменить, исправить и т.д.
2) rain check — «дождевой» талон (корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесённую по случаю дождя), гарантийный талон (купон, на покупку товара по рекламируемой цене; выдается покупателю, если в данный момент товар закончился), гарантированное повторное приглашение (в будущем, в другой раз)

Источник

David Bowie. Fame. Слава

Эквиритмический перевод песни «Fame» английского певца Дэвида Боуи (David Bowie) с альбома «Young Americans» (1975).

С 14 сентября 1975 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 2 недель (с перерывом).

Дэвид Роберт Джонс (David Robert Jones) в 1960-х годах выступал с различными британскими группами, а в 1966 году, будучи поклонником Мика Джаггера, узнал, что «джаггер» в переводе со староанглийского означает «нож», поэтому взял себе похожий псевдоним Боуи (нож Боуи — тип охотничьих ножей, названный в честь изобретателя, героя Техасской войны Джима Боуи), чтобы его не путали с лидером группы The Monkees Дэйви Джонсом (Davy Jones). Его дебютный альбом вышел в 1967 году, но успеха не имел. Успеха Боуи достиг в 1972 году в образе Зигги Стардаста, когда его 5-й альбом «The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars» («Восход и падение Зигги Стардаста и Пауки с Марса») достиг 5 места в британском чарте, а три следующих альбома «Aladdin Sane» («Алладин разумный» 1973), «Pin Ups» («Красотки» 1973) и «Diamond Dogs» («Бриллиантовые псы» 1974) возглавили его. Во время североамериканского тура в поддердку последнего альбома Боуи выделил время на запись нового альбома «Young Americans» («Молодые американцы» 1975), выдержанного в новом стиле фанк и соул (сам Боуи назвал стиль «пластиковый соул», как негритянские певцы называли исполнение американских песен Миком Джаггером). Для альбома Боуи пригласил Джона Леннона записать новую версию битловской песни «Across the Universe» («Через вселенную»). Во время этой сессии гитарист Боуи Карлос Аломар (Carlos Alomar) сыграл рифф, основанный на песне группы The Flares «Foot Stompin'» («Притопы» 1961), Леннон стал напевать «Fame» поверх рифа, а Боуи вскоре написал остальные слова. Все трое считаются авторами песни, которая впервые подняла Боуи на верхнюю строчку американского хит-парада и 17-ю британского. Песня была перезаписана в 1990 году под названием «Fame 90» и заняла 28 место в британском чарте, а также вошла в список «500 песен, сформировавших рок-н-ролл» Зала славы рок-н-ролла. На волне успеха были переизданы старые песни и альбомы Боуи и сингл “Space Oddity” («Космическая странность» 1969)(http://www.stihi.ru/2011/03/28/519) через полгода стал самой ранней его песней, возглавившей британский хит-парад. За полвека Боуи выпустил 26 студийных альбомов (около 140 млн.копий), 8 из которых становились лучшими, а 6 из них входят в список «500 величайших альбомов всех времён» журнала Rolling Stone, 6 синглов возглавляли хит-парады, он занимает 39-е место в списке «100 величайших исполнителей рок-музыки всех времён» и 23 место в списке «100 величайших вокалистов всех времён».

СЛАВА
(перевод Евгения Соловьева)

Слава наделит парня властью.
Слава даст ему оторваться.
Слава шлёт в пустых вещей пространство.
Слава.

Слава —
Не разум, тот
Огонь сожжёт
Тебе отход
Жить как идиот.
Слава

Слава: всё, что хочешь — в длинном авто.
Слава: всё, что ты достиг — нет завтра.
Слава: всё ты должен брать с возвратом.
Слава

Слава:
«Всё моё» —
Слова её.
Чтоб как ворьё
Крал время своё.
Слава.

Может ли она лучшим быть?
Правда ли, девочка?
Может ли, малыш? Может быть?
Может ли? Может ли?

Странно ли, что первым я отверг тебя?
Слава, слава, слава, слава
Странно ли, что слишком ты суха для забав?
Слава

Слава
Славно для вас,
Мне — холодна.
Получи талон
Свой на боль.
Слава

Слава, слава, слава, слава, слава
Слава, слава, слава, слава, слава
Слава, слава, слава, слава, слава
Слава, слава, слава

Слава, как назвать?
——————-
FAME
(David Bowie, Carlos Alomar, John Lennon)

Fame makes a man take things over
Fame lets him loose, hard to swallow
Fame puts you there where things are hollow
Fame

Fame,
It’s not your brain,
It’s just the flame
That burns your change
To keep you insane
Fame

Fame, what you like is in the limo
Fame, what you get is no tomorrow
Fame, what you need you have to borrow
Fame

Fame,
«Nein! It’s mine!»
Is just his line
To bind your time
It drives you to crime
Fame

Could it be the best, could it be?
Really be, really babe?
Could it be my babe, could it, babe?
Could it, babe? Could it, babe?

Is it any wonder, I reject you first?
Fame, fame, fame
Is it any wonder you are too cool to fool?
Fame

Fame,
Bully for you,
Chilly for me
Got to get a rain
Check on pain
Fame

Fame, fame, fame, fame, fame
Fame, fame, fame, fame, fame
Fame, fame, fame, fame, fame
Fame, fame, fame

Источник

Перевод песни Fame (David Bowie)

Слава

Fame makes a man take things over.
Fame lets him loose, hard to swallow.
Fame puts you there where things are hollow. Fame.
Fame, it’s not your brain, it’s just the flame
That burns your change to keep you insane.
Fame.

Fame, what you like is in the limo.
Fame, what you get is no tomorrow.
Fame, what you need you have to borrow. Fame.
Fame, it’s mine, it’s mine, it’s just his line
To bind your time, it drives you to crime.
Fame.

Is it any wonder
I reject you first?
Fame, fame, fame, fame.
Is it any wonder you are too cool to fool?
Fame.
Fame, bully for you, chilly for me,
Got to get a rain check on pain. Fame.

Fame, fame,
Fame, fame,
Fame, fame, fame,
Fame, fame, fame, fame,
Fame, fame, fame, fame,
Fame, fame, fame,
Fame, what’s your name?

Слава даёт человеку власть над вещами,
Слава развязывает ему руки — тяжело принять.
Слава направляет тебя туда, где всё пустое. Слава.
Слава, это не твой разум, это просто огонь,
Что сжигает твою мелочь 1 , чтобы ты оставался безумным. Слава.

Слава, что ты любишь — в лимузине,
Слава, что ты добился — у тебя нет завтрашнего дня,
Слава, что тебе нужно, ты вынужден занимать. Слава.
Слава, это моё, это моё, это как раз его фраза,
Чтобы лишить тебя времени, это доводит тебя до преступления. Слава

Стоит ли удивляться,
Что я отвергаю тебя прежде всего?
Слава, слава, слава, слава.
Стоит ли удивляться, что ты слишком хорош(а) для дурачества? Слава.
Слава, великолепна для тебя, безжизненна для меня,
Нужно получить гарантийный талон 2 на боль. Слава.

Слава, слава,
Слава, слава,
Слава, слава, слава,
Слава, слава, слава, слава,
Слава, слава, слава, слава,
Слава, слава, слава,
Слава, как тебя называть?

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии