Перевод days of yore
The Days of Yore — is a British play by Richard Cumberland. It was first staged at the Covent Garden Theatre on 13 January 1796.[1] The work is set in the Anglo Saxon era.[2] The work was possibly influenced by Horace Walpole s gothic novel The Mysterious… … Wikipedia
days of yore — the old days, days gone by, a long time ago, way back when … English contemporary dictionary
days of yore — noun the past; bygone days (nostalgic) … Wiktionary
yore — [[t]jɔ͟ː(r)[/t]] PHRASE: n PHR, than PHR Of yore is used to refer to a period of time in the past. [JOURNALISM or, LITERARY] The images provoked strong surges of nostalgia for the days of yore. Suburbia is a sadder place than of yore. Syn: of… … English dictionary
yore — noun /jɔː,joʊɹ,jɔːɹ/ time long past This word comes from the days of yore … Wiktionary
The Scriptures — Infobox Album | Name = The Scriptures Type = Album Artist = Christian Death Released = 1987 Recorded = 1987 Genre = Deathrock Length = Label = Normal Records Jungle Records Cleopatra Records Candlelight Records Producer = Valor The Scriptures was … Wikipedia
The Raven — is a narrative poem by the American writer Edgar Allan Poe, first published in January 1845. It is noted for its musicality, stylized language, and supernatural atmosphere. It tells of a talking raven s mysterious visit to a distraught lover,… … Wikipedia
The Sash — (also known as The Sash My Father Wore) is an Ulster ballad commemorating the victory in the Williamite war in Ireland in 1690–1691 over James II s Catholic invasion. The lyrics mention the 1689 Siege of Derry, the 1689 Battle of Newtownbutler… … Wikipedia
The Maple Leaf Forever — ist ein kanadisches patriotisches Lied, das von Alexander Muir (1830 1906), einem in der Kindheit aus Lanark, Schottland eingewanderten Schuldirektor im Jahr 1867, dem Jahr der Gründung des Bundesstaates Kanada, geschrieben wurde, nachdem er in… … Deutsch Wikipedia
yore — Synonyms and related words: auld lang syne, days beyond recall, days of old, days of yore, early times, eld, foretime, good old times, lang syne, long ago, old days, old story, old times, olden times, same old story, the olden time, times of old … Moby Thesaurus
The Maple Leaf Forever — Music of Canada General topics Portal Genres … Wikipedia
Navarone – Days of Yore Слова и перевод песни
Дата публикации: 20 января, 2017
Слова
Days of Yore
Scarlett fingertips cast a spell
Tainted hearts all broken, painted everywhere
I’m all alone in this bed of stone
Took a little for the days of yore
It’s far away till the break of day
Leaving all your love like a shipwreck on the shore
Well my head is kind of dizzy now, it’s kind of woozy now
And it’s not where it should be and it’s plain for all to see
You drain my love
Got to fight this feeling, burn the snow
Got to get this of my chest, burn before I go
Because when all before turns to nevermore
Don’t ask any man
To change the pain of love to love the pain the best he can
And all alone in this bed of stone is a little boy
Dreaming of the man he was before
Well my head is kind of dizzy now, it’s kind of woozy now
And it is not where it should be and it’s plain for all to see
You drain my love
Draining all my love
Baby, until I’ve got no more
Maybe i can let you go
I am gonna let you go
Well my head is kind of dizzy now, it’s kind of woozy now
And it is not where it should be and it’s plain for all to see
You drain my love
Draining all my love
Till I can give no more
Baby took my love
Till I could love no more
Перевод
Дни былых времен
Кончики пальцев Скарлетт колдуют
Испорченные сердца все разбиты, везде окрашены
Я совсем один в этой постели из камня
Принял немного для былых дней
Это далеко до рассвета
Оставив всю свою любовь, как кораблекрушение на берегу
Ну, у меня голова немного кружится, теперь немного кружится
И это не там, где должно быть, и это видно всем
Ты истощаешь мою любовь
Надо бороться с этим чувством, сжечь снег
Должен получить это из моей груди, сжечь, прежде чем я уйду
Потому что, когда все раньше превращается в никогда
Не спрашивай никого
Чтобы изменить боль любви, чтобы любить боль как можно лучше
И совсем один на этой каменной постели маленький мальчик
Мечтая о человеке, которым он был раньше
Ну, у меня голова немного кружится, теперь немного кружится
И это не там, где должно быть, и это ясно для всех
Ты истощаешь мою любовь
Сливаю всю мою любовь
Детка, пока у меня больше не будет
Может я отпущу тебя
Я тебя отпущу
Ну, у меня голова немного кружится, теперь немного кружится
И это не там, где должно быть, и это ясно для всех
Ты истощаешь мою любовь
Сливаю всю мою любовь
Пока я не могу больше дать
Детка забрала мою любовь
Пока я не мог больше любить
Другие песни Navarone
Другие песни, которые могут быть Вам интересны.
Перевод days of yore
The Days of Yore — is a British play by Richard Cumberland. It was first staged at the Covent Garden Theatre on 13 January 1796.[1] The work is set in the Anglo Saxon era.[2] The work was possibly influenced by Horace Walpole s gothic novel The Mysterious… … Wikipedia
days of yore — the old days, days gone by, a long time ago, way back when … English contemporary dictionary
days of yore — noun the past; bygone days (nostalgic) … Wiktionary
yore — [[t]jɔ͟ː(r)[/t]] PHRASE: n PHR, than PHR Of yore is used to refer to a period of time in the past. [JOURNALISM or, LITERARY] The images provoked strong surges of nostalgia for the days of yore. Suburbia is a sadder place than of yore. Syn: of… … English dictionary
yore — noun /jɔː,joʊɹ,jɔːɹ/ time long past This word comes from the days of yore … Wiktionary
The Scriptures — Infobox Album | Name = The Scriptures Type = Album Artist = Christian Death Released = 1987 Recorded = 1987 Genre = Deathrock Length = Label = Normal Records Jungle Records Cleopatra Records Candlelight Records Producer = Valor The Scriptures was … Wikipedia
The Raven — is a narrative poem by the American writer Edgar Allan Poe, first published in January 1845. It is noted for its musicality, stylized language, and supernatural atmosphere. It tells of a talking raven s mysterious visit to a distraught lover,… … Wikipedia
The Sash — (also known as The Sash My Father Wore) is an Ulster ballad commemorating the victory in the Williamite war in Ireland in 1690–1691 over James II s Catholic invasion. The lyrics mention the 1689 Siege of Derry, the 1689 Battle of Newtownbutler… … Wikipedia
The Maple Leaf Forever — ist ein kanadisches patriotisches Lied, das von Alexander Muir (1830 1906), einem in der Kindheit aus Lanark, Schottland eingewanderten Schuldirektor im Jahr 1867, dem Jahr der Gründung des Bundesstaates Kanada, geschrieben wurde, nachdem er in… … Deutsch Wikipedia
yore — Synonyms and related words: auld lang syne, days beyond recall, days of old, days of yore, early times, eld, foretime, good old times, lang syne, long ago, old days, old story, old times, olden times, same old story, the olden time, times of old … Moby Thesaurus
The Maple Leaf Forever — Music of Canada General topics Portal Genres … Wikipedia