Перевод deftones 7 words

Deftones — 7 words

Текст песни Deftones — 7 words

Перевод песни Deftones — 7 words

Я никогда не буду прежним, пойдя против правил приличия.
Не будь безжизненным бревном, не ломай мои еще живые корни.
Я напевал про себя слишком много слов, и растерял самоуважение,
Оно покинуло даже мои сны.
Но есть что-то еще, что несет нам мир.
Держи это в себе до тех пор, пока мы не поймем, что можем отпустить это на свободу.
Мне кажется, что у тебя все наладилось, что ты обезумел,
Мне кажется, что нужно воспевать этот факт; сейчас ты ошибаешься!

С*си! [х12]
Они лезут ко мне в голову!
С*си! [х10]
С*си, ты, свинья!

Ты и я одни в этом месте,
Смотрим в зеркало с ничего не выражающими лицами.
Что ж я здесь не для того, чтобы поучать, просто меня достали бандиты.
Я силен благодаря моим родителям, я могу отвернуться от этого зеркала.
И почему я должен пытаться и вести себя, будто я лишь немного раздражен?
При всем том дер*ме, что не должно выплыть на поверхность?
Тебе засранцу повезло, и все устроилось — ты сошел с ума на хрен.
Не стоило ничего возвеличивать; сейчас ты прав!

С*си! [х12]
Они лезут ко мне в голову!
С*си! [х10]
С*си, ты, свинья!

Заткнись, ты не знаешь меня, заткнись, ты не знаешь меня!
Визжи, как свинья, ты, здоровенный ублюдочный громила!!

Что ж, я расскажу тебе о моем ненастоящем отце.
И вот что, парниша, приходит на ум; ты, мешок с дерьмом,
Можешь ругаться на их языке, их словами,
И наплевать, хреново тебе или хорошо.
Я несу чушь; а что будет, если я запрыгну на тебя?
Мне кажется, что я в чем-то безнрастевенный или просто очень важный.
Так что задумайся обо мне, и ты должен понять это,
А я не могу думать, ведь кто я такой? Я полный засранец.
Я принадлежу их миру,
Потому что мы не можем вернуть эти жизни.

Мы живем чтобы умереть. Пойми,
Что Бог ненавидит темные очки и всех этих игроков.
Мистер С.В.И.Н.Ь.Я. (черт побери, если бы я видел)
Уже растоптал чувство собственного достоинства моих братьев.
И присяжные не могут изменить свое отношение, у меня цветна кожа,
Значит ли это, что меня заклеймили?
Тебе засранцу повезло, и все устроилось — ты сошел с ума на хрен.
Не стоило ничего возвеличивать; но это не так!

С*си! [х12]
Они лезут ко мне в голову!
С*си! [х10]
С*си, ты, свинья!

Источник

Перевод deftones 7 words

Cherry Waves
Морские волны
Обхватившись за доски
Всё так же, как я прокручивал это в голове
(Я увидел наш конец)

Если волны поглотят тебя и ты начнешь утопать.
Если как ты, вынужден пойти на дно,
Я буду плыть вниз.
Ты ведь хочешь этого?
Не так ли?

Ты повесила якорь на мою шею.
Поначалу мне это нравилось,
Но чем больше тебя это забавляло, тем больше мне начинало это надоедать.

Если волны поглотят тебя и ты начнешь утопать.
Если как ты, вынужден пойти на дно,
Я буду плыть вниз.
Ты ведь хочешь этого?
Не так ли?

Это то, чего ты жаждешь?
Ты..
Ведь это всё, что у тебя есть
Волна. после.. волна

Если волны поглотят тебя и ты начнешь утопать.
Если как ты, вынужден пойти на дно,
Я буду плыть вниз.
Ты хочешь этого?

Это то, чего ты хочешь?
С тобой..
Это то, чего ты хочешь?
С тобой, с тобой..

Знай, что мне плевать на тебя увядающую
Превращаюсь в золото и прячусь от солнца
Переродившись иссыхаю
Возвращаюсь, может я буду рожден и стану проще
Мне это не сложнее, чем соврать

Пока мне не станет скучно
Мне становится скучно
Мне становится скучно
Мне хочется чего-то истинного

Раскаиваюсь перед тобой
И доверяюсь, чтобы разгадать
Я сжигаю этот подарок тебе, куклу
И даю ей сиять
Пока мне не станет скучно

Мне становится скучно
Мне становится скучно
Мне надоело

Устройся поудобнее и откройся мне
Или я.
Я скажу по правде, становится тем хуже
Чем больше мне становится скучно

Мне становится скучно
Мне становится скучно
Мне хочется чего-то истинного

Ты такая сладкая
Твоя улыбка
Твоя киска
И твои внутренности
Ты вся горишь
Ты движешь мной
Как музыка
В твоем стиле

Дай-ка подумать ( — О чем ты думаешь? ) о девочках.
( — И о чем же еще? ) И о деньгах, и о новой одежде.
( — А что я получу? ) Тридцать три ночи ( — О, да )
Насилие ( -Да! ) любовь и сладость ( — Грёбанная рок-звезда! )

Иди сюда, подойди ближе.
Ближе к груди
Таким образом я смогу
Просунуть ее через ограду

Ты такая сладкая
Но я устал доказывать эту любовь
Вижу твое отверстие
И ты движешь мной
Твоя любовь
Как в кино

Дай-ка подумать ( — О чем ты думаешь? ) о девочках.
( — И о чем же еще? ) И о деньгах, и о новой одежде.
( — А что я получу? ) Тридцать три ночи ( — О, да )
Насилие ( -Да! ) любовь и сладость ( — Грёбанная рок-звезда! )

Иди сюда, подойди ближе.
Ближе к груди
Таким образом я смогу
Просунуть ее через ограду.

Deatblow
( Смертельный удар )
Вскоре, как ты пришла, все звери ушли
Они почуяли твое тепло, и ждут, твоего ухода, чтобы вернуться снова
Свяжи нас, чтобы держать в пробуждении, мне следовало знать.

Как только ты пришла, исчезла агония
Я заметил, что ты хранила в памяти все наши откровения и многое другое.
Связывая нас канатами, чтобы держать в пробуждении, я должен был знать.

Всего одно движение, чтобы уйти
Чтобы сохранить свое место.. дом с тобой… это вся та же песня..

Как только ты пришла, мы оба потерпели падение
Обвяжи канатами, чтобы держать нас в пробуждении, мне следовало знать

Всего одно движение, чтобы уйти
Чтобы сохранить свое место, свой дом
Ведь это всё, что требуется?
Мне следовало знать, что это вся та же песня..

P.S буду дико рада, если кто-нибудь представит свою версию перевода, ибо моя меня не совсем устраивает.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии