Перевод диплома на итальянский язык

Как подтвердить диплом для Италии

Это статья о том, как я подтверждала диплом бакалавра для Италии, делала dichiarazione di valore. Больше постов про бюрократию моего переезда читайте на моём телеграме-канале Аня в Италии .

Процесс

После поступления на PhD (в аспирантуру) в Италию мне сообщили о том, что я должна сделать подтверждение степени бакалавра, dichiarazione di valore . Сделать его можно только в консульстве Италии, через визовые центры это сделать нельзя. Однако можно через доверенное лицо – как я поступила.

Апостиль

Сначала нужно поставить на диплом апостиль : это такая небольшая бумажка, которая подтверждает подлинность диплома в соответствии с международной конвенцией. Сделать это можно в местном отделении Министерства образования РФ. Мне повезло: мой диплом свежий, 2016 года, поэтому он уже был в федеральной базе (это успели проверить, пока я ходила до Сбербанка платить госпошлину). 4 августа я отдала документы, 11 августа они были готовы, 14 августа я их забрала. Госпошлина была 2500 рублей, из документов по-моему только паспорт и диплом с приложением нужны были.

Перевод

Затем нужно перевести диплом на итальянский без нотариального заверения. Когда я делала документы, переводить можно было у кого угодно, сейчас «настоятельно рекомендуют» обращаться к тем, кто аккредитован консульством – список смотрите на сайте. 15 августа я скинула ей скан диплома, 18 августа она прислала мне перевод. Это обошлось мне в 1800 рублей.

Подтверждение

Дальше была сложная часть. Я из в Новосибирска, а консульство в Москве. Но мне очень сильно повезло: моя однокурсница работает в Москве, и она согласилась сходить в консульство и сдать документы. Я отправила ей письмо 24 августа самой срочной доставкой лично в руки, что вышло мне в 3030 рублей. Дорого, но если бы я сама поехала в Москву, я бы потратила раз в десять больше.

Список документов для сдачи на dichiarazione di valore можно найти на сайте консульства, но я напишу то, что было актуально на август 2016:

  • диплом с приложением
  • две ксерокопии диплома
  • две копии перевода
  • приглашение из вуза
  • ксерокопия заграна.

Приглашение – это принципиальный момент! Если бы у меня его не было, то в консульстве бы пришлось отдать больше десяти тысяч рублей , а так это сделали бесплатно .

29 августа моя приятельница сдала документы, 8 сентября она их забрала, 9 сентября отправила, 11 сентября они были у меня. Доставка курьером обратно обошлась дешевле, в 1320 рублей.

Итого

Я получила одну страничку A4 на итальянском – само dichiarazione di valore – сшитую с копией диплома и с переводом диплома. На всех документах наклейки консульства.

Что получилось по срокам и по деньгам:

  • Апостиль: Министерство образования РФ, 10 дней, 2500 руб
  • Перевод: 4 дня, 1800 руб
  • Подтверждение степени: Консульство Италии, 11 дней, бесплатно, если есть приглашение из вуза
  • Доставка в Москву туда-обратно: DHL и СДЭК, 4350 руб

Итого 39 дней и 8650 рублей.

Можно заметить, что сроки можно сжать: например, я не бежала за документами в тот же день, как они были готовы, перевод можно заказать срочный и т.д.. И сумму тоже можно сжать, если например вы можете бесплатно перевести диплом или не нужно тратиться на доставку: живёте в Москве или можно передать бумаги с оказией или обычной почтой.

Если мой пост вам помог, ставьте лайк и подписывайтесь на канал, мне будет приятно 🙂 А также напоминаю, что у меня есть канал в телеграме Аня в Италии .

Источник

Подтверждение российского диплома в Италии

Собрались жить и работать в Италии по специальности? А может хотите продолжить учебу в этой южной стране? Нет ничего невозможного! Постараемся вкратце рассказать вам основные моменты, которые нужно знать, чтобы ваше российское образование стало признанным в этой стране.

Сначала нужно определиться, к какому именно направлению деятельности относится ваша специальность.

Есть категории специальностей, для которых не требуется специального дополнительного подтверждения квалификации – достаточно лишь получить подтверждающий сертификат, называющийся Dichiarazione di Valore in loco. К таким специальностям относятся сфера рекламы, маркетинга, культуры и искусства.

Перечислим такие основные профессии:

  • художник;
  • актер;
  • танцор;
  • дизайнер;
  • режиссер;
  • певец;
  • композитор;
  • маркетолог;
  • рекламщик и т.д.

Для специальностей же, требующих специфических знаний, требуется официальное подтверждение квалификации либо через Министерство образования и науки Италии, либо через профильный Университет.

К таким профессиям относятся:

  • педагоги;
  • архитекторы;
  • инженеры;
  • фармацевты;
  • медицинские работники и т.д.

Для того, чтобы осуществлять деятельность в перечисленных сферах необходимо либо подтвердить значимость уже имеющегося у вас диплома, либо получить высшее образование в ВУЗах Италии.

Подтверждение осуществляется с помощью сравнения программы российского ВУЗа с подобным университетом Италии. Правом подтверждать эквивалентность иностранного образования обладают не все учебные заведения.

Данная процедура обычно длится несколько месяцев, но если она будет пройдена успешно, то иностранный диплом становится полностью эквивалентен итальянскому с соответствующими правами.

Этапы подтверждения российского диплома в Италии

На данном этапе вам нужно придать российским документам юридическую силу. Так как Италия входит в список стран-участниц Гаагской Конвенции, то применяется упрощенный способ легализации с помощью утвержденного штампа «Апостиль». Правом проставлять данный штамп на оригиналах обладает Министерство образования РФ, на нотариальных копиях – Министерство Юстиции РФ. Апостиль подтверждает правомочность документов, законность печатей и штампов на них. Подтвердить с помощью апостиля вам нужно школьный аттестат, а также все дипломы вместе со вкладышами.
Некоторые страны допускают заверение нотариальных копий, но посольство Италии принимает только оригиналы!

этап. Перевод и заверение в Консульстве Италии.

Теперь собранные документы вместе с апостилями переводятся акредитованным переводчиком на итальянский язык и заверяются в социальном отделе Консульства Италии. В ответ вы получите тот самый, уже упомянутый нами сертификат Dichiarazione di Valore. Теперь ваш документ об образовании признан подлинным на территории Италии и если ваша специальность не относится к списку требующих специального признания, то вы можете остановиться на этом этапе и смело осуществлять профессиональную деятельность. К заверению в Посольстве Италии принимаются только аккредитованные переводы!
Если ваша профессия требует специального подтверждения, то продолжим.

этап. Выбор университета.

На этом этапе вам нужно максимально попробовать сравнить программу и выбрать наиболее соответствующую пройденной вами как по пройденным предметам, так и по академическим часам на нее затраченным.

  • этап. Уточнение в выбранном университете перечня необходимых документов и требований к ним.
  • этап. Сбор бумаг в вашем ВУЗе.

    Вам нужно собрать все документы, подтверждающие прохождение вашей учебной программы с указанием всех часов, потраченных на прохождение практического и лекционного материала. Данные бумаги должны быть заверены печатями вашего учебного заведения, переведены на итальянский язык, апостилированы и заверены в Консульстве Италии.

    этап. Передача документов российского ВУЗа в Итальянский.

    Посещение отдела по работе с иностранными студентами соответствующего вам по программе итальянского ВУЗа и передача им собранных и оформленных документов. Здесь вы заполняете анкеты и прошения на имя ректора, а также предоставляете 3 фотографии.

    Когда документы переданы и приняты, остается дождаться результатов.

    Они обычно следующие:

    1. Признание российского образование равным и подтверждение диплома.
    2. Рекомендации о сдаче некоторых предметов, которых не было в программе российского ВУЗа.
    3. Предложение о поступлении в итальянски й ВУЗ для учебы по соответствующей программе.

    Более подробная информация о признании дипломов предоставлена на сайтах MIUR (Министерство образования и науки) и МИД Италии. Если ваше специальность относится к медицинской сфере, то необходимо ознакомится с сайтом Министерства здравоохранения Италии.

    Осуществить легализацию и апостилирование документов об образовании вы можете как самостоятельно, так и обратившись в профильные организации.

    Бюро Переводов «Либете» специализируется на переводах и легализации документов.

    С Бюро Переводов «Либете» вы можете:

    • сэкономить свое время и силы,
    • получить идеально оформленные документы и грамотную консультацию на всех этапах процесса подтверждения диплома.

    Наши контактные данные:

    электронная почта: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

    На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток — мы обработаем его и ответим максимально быстро!

    Для вашего удобства у нас есть курьерская доставка!

    Команда «Либете» стремится сделать все возможное для того, чтобы вам было удобно.

    Обратите внимание, что вы можете оформить доверенности, заявления, согласия и другие документы у нотариуса рядом с нами!
    Нотариус: контакты, время работы, схема прохода

    Источник

    Как подтвердить диплом для Италии

    “Добрый день. Для учебы на территории Италии (accademia di estetica) мне необходимо Dichiarazione di valore. В моей школе мне сказали, что для этого мне не нужно будет делать ни перевода, ни апостиль. Достаточно будет показать мой диплом. И как образец показали мне пример. Но на вашем блоге написано совсем другое, что нужно подтвердить диплом для Италии. Возможно ли сделать это без перевода и апостиль?”

    Для того, чтобы вас приняли в итальянский ВУЗ необходимо пройти процедуру заверения документов об образовании в консульстве Италии. После подтверждения документов вам должны выдать заключение о том, что вы можете обучаться в Италии.

    Именно для получения этого подтверждения вам необходимо поставить апостиль на диплом и сделать перевод на итальянский язык. Без апостиля и перевода диплома Dichiarazione di valore вам не выдадут. Следовательно, вы не сможете обучаться в Италии.

    Это официальный документ, который дает вам право на обучение в этой стране, поэтому без него обойтись нельзя. Для получения Dichiarazione вам обязательно нужно перевести и поставить апостиль на оригинал диплома.

    “Мне необходимо апостилировать диплом о высшем образовании в консульстве Италии для дальнейшего оформления документов для Blue card. Прочла на форуме, что можно поставить его на нотариальную копию. И это будет намного быстрее. Скажите, действительно ли это так?”

    Чтобы подтвердить диплом для Италии нельзя ставить апостиль на нотариальную копию. Посольство Италии принимает на заверение только оригиналы дипломов.

    Помимо оригинала диплома необходимо предоставить нотариальную копию паспорта. Если вы когда-либо меняли имя или фамилию, необходимо предоставить нотариальную копию документа или справку.

    “Мне нужно подготовить диплом о высшем образовании для Италии. Я так поняла, что нужно перевести его на итальянский и отнести в консульство на заверение. Вы оказываете такие услуги?”

    Да, мы оказываем такие услуги. Принесите в наш офис, или пришлите курьерской службой, оригинал диплома и мы без проблем заверим его для вас.

    Чтобы заверить диплом для Италии недостаточно сделать перевод и его легализацию. Для этого нужно получить подтверждение Dichiarazione di valore. Этапы получения:

    1) Поставить на диплом апостиль.

    2) Перевести диплом на итальянский язык.

    11.04.16 г. консульство Италии озвучило новое правило: к заверению принимаются только аккредитованные переводы.

    3) Подать запрос на Dichiarazione di valore в консульство Италии.

    “Добрый день. Я живу в Италии. Мои родители, проживающие на территории России, поставили апостиль на мои документы об образовании – диплом о средне-специальном образовании, диплом университета. Хотелось бы через вашу кампанию провести последующую процедуру — подтвердить диплом для Италии в посольстве. Что для этого необходимо?”

    Как подтвердить диплом для Италии через компанию Документ24

    1. Передаете нам оригиналы документов. Возможна отправка курьерской службой.
    2. Мы ставим апостиль на оригинал диплома в Департаменте образования.
    3. Выполняем аккредитованные переводы на итальянский язык.
    4. Заверяем перевод документов в Консульстве Италии.
    5. После чего подаем запрос на получение подтверждения.

    Забрать документы вы можете в нашем офисе. При желании возможна отправка курьерской службой.

    Отзыв о подтверждении диплома через компанию Документ24.

    Источник

  • Оцените статью
    ( Пока оценок нет )
    Поделиться с друзьями
    Uchenik.top - научные работы и подготовка
    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest
    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии