Перевод документов с итальянского на русский

Содержание

Где заказать переводы с итальянского и на итальянский язык?

Найдена информация о 4 подходящих бюро переводов. Перевод с итальянского и на итальянский — цены и отзывы. Сравнительная таблица бюро переводов Волгограда, где есть переводчики итальянского языка.

«Итальянский» не относится к тем направлениям, информацию о которых мы собираем в первую очередь.

Эту услугу могут оказывать компании, размещённые в разделе Языки для перевода.

На портале Translate.Firmika.ru собраны бюро переводов, осуществляющие перевод с итальянского языка в Волгограде и области. В удобных для сравнения таблицах представлены цены на услугу — можно сравнить предложения компаний и подобрать оптимальный по стоимости вариант. Отдельного внимания заслуживают отзывы о деятельности бюро переводов, оставленные реальными клиентами компаний.

В какое бюро обратиться, чтобы получить качественный перевод итальянских текстов?

Зачастую частным лицам или организациям необходимо воспользоваться услугами итальянского бюро переводов. В этом случае важно выбрать ту компанию, которая сделает работу качественно и в установленный срок. На что стоит обратить внимание, подыскивая такое бюро?

Признаки хорошего переводчика итальянского

Для того, чтобы выбрать подходящего для работы исполнителя, рекомендуется ориентироваться на следующие критерии:

  • Стоит обратить внимание на сертификаты, рекомендательные письма предыдущих заказчиков, квалификацию сотрудников. Компании с высокой репутацией регулярно обновляют информацию на официальном сайте, в частности размещают данные о своих достижениях и крупных контрактах.
  • Качество обслуживания клиентов в офисе, готовность гарантировать выполнение работы на достойном уровне и отвечать за результат. Любые недочеты, если они будут выявлены заказчиком, должны быть исправлены оперативно и без дополнительной оплаты. Такие гарантии прописываются в договоре.
  • Бюро с многолетним опытом оказывают широкий спектр услуг перевода любых документов для разных целей.
  • Возможность выполнения тестового задания. Это дает шанс заказчику оценить будущий уровень работы бюро и дать ей предварительную оценку.
  • Отзывы клиентов бюро расскажут о компании больше, чем сертификаты и официальная информация на сайте.

Выбирая бюро переводов через интернет, стоит обратить внимание на детали: дизайн сайта и его содержание, возможность заказа онлайн. Качество и наполнение интернет-ресурса также скажут об общей организации работы в компании.

Перевод с итальянского языка

Особенность перевода с итальянского языка – наличие нескольких диалектов в зависимости от региона страны. В своей работе сотрудники итальянского бюро переводов должны учитывать географические нюансы и предупреждать об этом заказчика.

И литературные произведения, и документы могут содержать слова, точно передать смысл которых даже при наличии контекста довольно тяжело. Трудность вызывают и термины итальянского языка, аналогов которым в русском языке практически нет. Поэтому важно, чтобы переводчик владел узкопрофильными знаниями. Конструкция предложений в итальянском языке довольно проста, и члены предложений можно использовать в свободном порядке. Однако при переводе с итальянского нужно учитывать, что от перестановки слов может сильно измениться смысл фразы.

Устный перевод – это настоящее искусство, поскольку основу разговора итальянцев составляет литературная речь, разбавленная диалектами, переводчику постоянно нужно подстраиваться под собеседника.

Перевод на итальянский язык

При переводе на итальянский язык основную сложность представляет использование устойчивых выражений, а также выбор диалекта. Услуги переводчика по работе с документами и текстовыми файлами требуют богатого словарного запаса, в то время как устные переводы невозможны без знания фонетических особенностей языка.

Поскольку в итальянском языке достаточно трудно найти слова, полностью передающие смысл высказываний на русском, стоимость перевода на итальянский выше. Услуги устного переводчика дороже, чем перевод текстовых документов, а узкопрофильные темы и юридические документы также повышают стоимость работ.

Источник

Итальянский переводчик

Москва, Италия

Сколько стоит перевод

(Цены с 07 ноября 2020 г.)

Перевод с итальянского на русский, с английского на русский, 1 страница (1)

С русского на итальянский, английский язык, 1 страница

Вёрстка документа (перевод = оригинал)

1 день ( 8/9 рабочих часов). Возможна командировка. Последовательный перевод.

Перевод онлайн удалённо (Skype, WhatsApp, Viber, телефон и пр.), за 30 минут

Письменный перевод : Цена
Включено
Устный переводчик с итальянского на русский (и с русского на итальянский)
1000 руб
Синхронный переводчик итальянского языка (с итальянского на русский и наоборот, в кабинке, со специальным оборудованием). Синхронный и дословный перевод — это разные вещи. Синхронный перевод и последовательный — это также разные понятия.
договорная
Переводчик в Италии : ЦЕНА ТУТ
  • Возможны командировки по России (Смоленск, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Нижний Новгород и др. города)
  • Наценки за срочный перевод и за технический перевод нет.
  • Вёрстка перевода — стоимость включена в цену.
  • Возможна оплата по безналичному расчету (4) . Образец договора на оказание услуг перевода тут.
  1. Одна страница письменного перевода — это 1800 знаков с пробелами. Пришлите мне файл, который требуется перевести, я посчитаю стоимость и дам коммерческое предложение. Скидки возможны.
  2. Письменный перевод включает вёрстку (графики, схемы, таблицы, чертежи)
  3. Устный переводчик: минимальный заказ — 2 часа.
  4. При оплате по безналичному расчету +10%.

Если вы находитесь в другом городе (Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Пермь, Уфа, Челябинск, Новосибирск, Владивосток и т.д.), то Вы можете оплатить за перевод, положив деньги на мой телефон МТС-Москва.

Оплата услуг перевода по безналичному расчёту

За услуги перевода можно оплатить по безналичному расчёту. В этом случае заключается договор, аналогичный договору с ИП, по окончании работ итальянский переводчик выставляет счёт и акт.

В случае официальной оплаты по безналу стоимость услуг перевода увеличивается на 10%, но ве налоги уплачивает переводчик. Ваша фирма не должна платить никаких налогов, ни НДФЛ, ни пенсионный фонд, ни страховой фонд.

Переводчик с русского на итальянский: заказ он-лайн

Итальянский Технический Переводчик

Устный итальянский переводчик в Москве

Я предлагаю услуги обычного устного перевода с итальянского.
Кроме этого, (в качестве альтернативы):

Перевод с итальянского на русский удалённо (дистанционно) он-лайн (телефон / WhatsApp / Skype)

Можно воспользоваться современными технологиями! Вы сидите в своём офисе или на заводе, где угодно, в Москве или в другом городе. Вам требуется только телефон или WhatsApp, Skype или другое приложение для удалённой связи. Итальянский партнер сидит у себя в Италии, а я (переводчик) сижу у себя дома, в Москве. Мы все связываемся по телефону, WhatsApp или скайпу, можно даже с видео, итальянец спокойно говорит по-итальянски, вы отвечаете ему по-русски, я перевожу данные переговоры (аудио/видео мост).

Вы также можете связаться со мной по телефону, я вызову итальянского партнёра по телефону/скайпу, после чего можно начинать переговоры.

Стоимость такой услуги перевода — всего 1000 рублей за 30 минут. Минимальный заказ 1000 рублей.

Пробный перевод с итальянского на русский

Профессиональный опыт работы переводчиком

— С 2001 года по настоящее время — внештатный русско-итальянский переводчик, а также переводчик английского языка в различных организациях.
— 1996-2001 г.- переводчик и менеджер по импорту итальянского оборудования в фирме «Норд», Москва
— 1996 г. — работа в должности переводчика в представительстве итальянской фирмы-производителя бытовой техники «Аntonio Merloni», Москва
— 1994 — 1995 г. работа в итальянской строительной компании «Buildex»-«Tegola Canadese» в должности переводчика, Владивосток
— в 1993 году я работал переводчиком на итальянской выставке «Vera Brianza» в Москве. На стенд зашел Михаил Сергеевич Горбачёв . После общения с итальянцами он пожал мне руку и сказал: «Вот хороший итальянский переводчик«.
— в 1997 году перевёл c итальянского языка на русский и озвучил замечательный фильм «Ниночка» (комедия)

Виды перевода с русского на итальянский

Устный переводчик

Технический перевод

  • Перевод при монтаже оборудование
  • Приёмка оборудования в Италии
  • Обучение, проводимое итальянскими специалистами
  • Переводчик на выставку

Коммерческий перевод

  • Переговоры с партёрами, клиентами, поставщиками, контрагентами, акционерами, учредителями и пр.
  • Переводчик на выставку

Письменный перевод

  • Технические инструкции и руководства
  • Письма
  • Контракты и коммерческие предложения
  • Перевод медицинских документов
  • Перевод юридических документов

Дополнительно

— Технический перевод (есть техническое образование)
— Ответственный
— Есть открытая итальянская виза
— Проживаю в Москве, готов к командировкам
— Есть автомобиль
— Возможна оплата по безналичному расчету
— Приглашаю к сотрудничеству бюро переводов и других переводчиков

Интересные факты о переводе

— Самый быстрый перевод: 10 минут в аэропорту Домодедово, оплата как за 2 часа, смотри тарифы.

Анекдот про итальянского переводчика

К директору заходит делегация итальянцев, он гостеприимно кивает гостям и бросает секретарше:

Один из гостей обиженным голосом:

Истории с переводчиками в Москве. Не со мной!

. Клиенту потребовался переводчик перевести встречу с итальянцами в Подмосковье на Дмитровском шоссе.
По телефону ему дают инструкции: подойдёшь в 9.00 к гостинице Метрополь, там будет стоять Тойота такого то цвета, госномер такой-то. Тебя отвезут до места.
Он подходит к Метрополю в нужное время, видит Тойоту нужного цвета, госномер не смотрит! И спрашивает:

Водитель отвечает?
— Да, садись.
Он садится и они едут.
Машина едет до Шоссе Энтузиастов, проезжает его, выезжает из Москвы мимо МКАД на Горьковское шоссе и только тогда горе-переводчик задаёт сакраментальный вопрос:
— А мы куда едем? И вообще, я правильно к вам сел? .

. В Москве в Экспоцентре должен был пройти семинар и наш итальянский партнер почему то обратился за переводчиком не к нам, а взял где-то на стороне молоденькую девушку. Семинар начинается, и итальянец произносит примерно такую фразу (естественно по-итальянски):

После чего итальянец поворачивается к переводчице, ожидая от неё перевод. Переводчица смотрит на него круглыми от ужаса глазами, после чего выдавливает еле слышно:
— Прессованный газ. Всё!
Наш итальянец смотрит на неё с удивлением, и . невозмутимо продолжает семинар.

Итальянские праздники (перевод производственного календаря), 2020 год

1 января Новый год. По-итальянски «Capo d’Anno»
6 января Крещение. На итальянском «Эпифания»
12-13 апреля Пасха. Для итальянцев святой праздник, как Новый Год. Переводится «Pasqua».
25 апреля День освобождения Италии (от фашизма).
1 мая Праздник Работы . В Москве также проводится. Если итальянский праздник попадает на выходной день, то он не переводится на понедельник, как русский праздник.
2 июня Праздник Итальянской Республики
15 августа Успение (вообще центральные две недели августа никто в Италии не работает)
30 сентября День итальянского переводчика (но услуги перевода оказываются)
1 ноября День всех святых
8 декабря Непорочное зачатие. Церковный праздник, но официально выходной день.
25 декабря Рождество. Перевод на итальянский: «Natale»
26 декабря Праздник святого Стефана. Также официальный выходной.

Итальянские Новости

Премьер-министр Италии Джузеппе Конте продлили режим ЧС в связи с коронавирусом до февраля 2021 года.

— 25 октября 2020 года итальянские часы перевели на 1 час назад, а русские остались без перевода.
Зимой Итальянское время = Московское время — 2 часа, и так до 28 марта 2021 года.

— C 26 января 2021 по 29 января 2021 года в Москве , в выставочном центре » ЭКСПО-ЦЕНТР на Красной Пресне » пройдёт выставка оборудования «УПАКОВКА 2021» . Итальянский технический переводчик с большим опытом работы на выставках предлагает услуги .

— в 2019 году урожай винограда в Италии на 16 процентов меньше предыдущего года. Вино 2019 года — высокого качества, особенно красные вина.

— 24 августа 2021 года в «Крокус Экспо» ( Москва, Россия ) , начнётся выставка «ИНТЕРАВТО» (Международная выставка автомобильной индустрии), которая завершится 27 августа . Если вам нужен профессиональный переводчик итальянского языка с опытом технических переводов, звоните!

— В ноябре 2020 года итальянский бензин на автозаправках в Италии стоит в среднем 1.6 евро, солярка 1.5 евро. В переводе на русские деньги по курсу ЦБ на сегодня: 115 рублей.

В итальянской авиакомпании Alitalia нет 17-го ряда. Число семнадцать у итальянцев несчастливое.

Russo Turisto
[Облико Морале]
КАКАЯ ИТАЛИЯ

Вводный курс итальянского языка от переводчика

Переведено: 2017-02-05 Итальянский переводчик

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии