Перевод документов для визы
Пандемия и скидка
Бюро работает в обычном режиме: офисы открыты, для заказа доступны все услуги, «скидка для всех» всё еще действует. В заявке не нужно ничего указывать дополнительно — сразу посчитаем со скидкой.
Переведем документы для визы за 1-2 дня. Точную информацию (имена, цифры, адреса) перепроверим и проследим, чтобы оформление соответствовало требованиям консульств и посольств. На заверение комплекта документов будет скидка.
Знаем, как перевести ваши документы
Мы не посоветуем, какие документы лучше переводить, но за документы, которые переведете у нас, волноваться не придется.
Мы сохраняем переводы, которые не вызвали вопросов у визовых офицеров, в базу, и переводчики пользуются этими наработками.
Я сам получал визу в США и видел, что у каждого был свой набор документов. У меня был минимальный комплект, но кто-то взял с собой целую стопку, а визовые офицеры реально просили показать какие-то из документов. Не думаю, что есть какой-то универсальный комплект, но минимальные требования соблюсти, конечно, стоит. специалист по локализации Андрей Гук
Почитайте подробнее о документах, перевод которых может запросить визовый центр.
Личные документы и документы о семейном положении
Документы о финансовом состоянии
- выписка из банка;
- справка из банка;
- справка по форме 2-НДФЛ;
- спонсорское письмо;
- для ИП и владельцев бизнеса — документация, связанная с ведением предпринимательской деятельности;
- выписка из ЕГРН;
- документы, подтверждающие наличие собственности (свидетельство о регистрации права, ПТС, договор дарения и так далее).
Документы о занятости
Документы об образовании для студенческих виз
Стоимость перевода документов для визы
Большинство документов, перевод которых запрашивают консульства и посольства, типовые и содержат 200-250 слов , благодаря чему цены на них зафиксированы. Для удобства мы условно разделили их на группы: небольшие документы, документы побольше и диплом в качестве примера большого документа.
На английский
для виз в Австралию, Великобританию, Ирландию, Канаду, Новую Зеландию, США и на Мальту
Небольшие справки и свидетельства | 400 руб. |
Справки и свидетельства побольше | 500-600 руб. |
Диплом с приложением | 1600 руб. |
На испанский
для визы в Испанию
Небольшие справки и свидетельства | 400 руб. |
Справки и свидетельства побольше | 600-700 руб. |
Диплом с приложением | 1600 руб. |
На итальянский
Небольшие справки и свидетельства | 450 руб. |
Справки и свидетельства побольше | 800-1000 руб. |
Диплом с приложением | 1800 руб. |
На немецкий
для визы в Германию
Небольшие справки и свидетельства | 450 руб. |
Справки и свидетельства побольше | 600-700 руб. |
Диплом с приложением | 1800 руб. |
На французский
для визы во Францию
Небольшие справки и свидетельства | 450 руб. |
Справки и свидетельства побольше | 700-900 руб. |
Диплом с приложением | 1800 руб. |
На другие языки
Если вам нужен перевод на другой язык, выберите нужный из списка языков.
Чтобы ознакомиться с полным прайс-листом нашего бюро, перейдите в раздел стоимость
Самый быстрый способ узнать точную стоимость перевода — отправить документ на оценку.
Оформим так, чтобы у визового центра не было вопросов
Помимо визуального сходства перевода с оригинальным документом, учитываются и требования принимающей стороны, то есть консульств, посольств и визовых центров.
Базовые особенности оформления для них таковы:
- На первой странице перевода вверху указывается, с какого языка на какой выполнен перевод.
- Графические элементы (герб, логотип, печать, штамп, подпись и так далее) отмечаются в переводе.
- Переводится весь текст, включая текст печати; в переводе не останется ни одного слова на исходном языке.
- Личные данные родственников (например, супругов, родителей и детей) в каждом документе переводятся одним образом, в написании фамилии и имени предпочтение отдается написанию в загранпаспорте.
- На последней странице перевода добавляется заверительная надпись, в которой подтверждается точность и полнота перевода, указываются контактные данные переводчика.
- Перевод заверяется нотариально или печатью бюро (только если это указано в требованиях).
Мы делаем все возможное, чтобы избежать ошибок или некорректного оформления перевода. И в абсолютном большинстве случаев с нашими переводами все в порядке. Несмотря на то, что мы регулярно переводим документы для визы и получаем обратную связь от клиентов относительно требований посольств и консульств, будет просто отлично, если вы перешлете те требования, которые сообщили именно вам. Мы передадим их переводчикам, чтобы точно ничего не упустить. В любом случае готовые переводы можно согласовать и подправить до подачи заявления без какой-либо доплаты. Виктория Черняева, менеджер проектов и переводчик английского языка
Способ заверения зависит от страны
Для некоторых стран достаточно заверения печатью бюро переводов, для других необходимо нотариальное заверение, а в исключительных случаях — и последующее апостилирование перевода.
Вот краткое изложение требований основных стран к заверению переводов.
Великобритания
Нужна заверительная надпись с печатью бюро и подписью переводчика. Мы ставим печать на каждом листе перевода; листы перевода не сшиваем (сотрудники визового центра делают сканы).
Шаблоны, образцы и формы переводов с русского на английский язык
Основные страны, консульства и посольства которых требуют перевода документов на английский язык: Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Ирландия.
Виза в Великобританию
Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте UK Visas & Immigration.
Более полную информацию по открытию визы в Англию можно найти сайте Посольства Великобритании.
Внимание: документы, подаваемые не на английском языке, должны быть переведены и принимаются к рассмотрению с приложенным переводом. Срок рассмотрения документов составляет до 30 рабочих дней.
Для подготовки документов для разных типов виз ознакомьтесь с официальными сайтами Правительства Англии, с точным перечнем документов и правил необходимых для выполнения по оформлению британской визы.
Дополнительную информацию по оформлению визы можно найти на сайте GOV.UK
Виза в США
Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте Посольства США.
Если остались вопросы, можно уточнить информацию на сайте»ОБРАЩЕНИЕ ЗА ВИЗОЙ В США».
Виза в Канаду
Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте визового центра Канады.
Требование консульства Канады: документы на русском языке предоставляются с заверенным у нотариуса переводом на английском или французском языке.
Виза в Австралию
Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте посольства Австралии в РФ.
Дополнительную информацию по учебе в Австралии, можно найти на сайте «Обучение в Австралии».
Важно: к документы касающиеся личности человека (свидетельство о рождении, браке, разводе), предоставляются с заверенным у нотариуса переводом на английском. Остальные документы, например, справка с работы (лучше подготовить сразу на английском языке и заверить в отделе кадров), свидетельства о недвижимости и справки из банка об остатках на счетах и оборотах (попросить банк сразу выдать на английском), могут быть предоставлены без посещения нотариуса и переводчика. При подаче документов консульство может потребовать оригиналы документов.
Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте посольства Новой Зеландии в Москве.
Внимание: документы, подаваемые не на английском языке, должны быть переведены и принимаются к рассмотрению с приложенным переводом.
Здесь вы можете уточнить состав пакета документов для оформления визы (московское отделение сайта иммиграции Новой Зеландии).
Перевод документов для туристической визы
При подаче заявления на получение визы, необходимо предоставление определенного перечня документов, переведенных и оформленных в полном соответствии с правилами и требованиями посольства или консульской службы государства, в которое планируется поездка.
При выполнении перевода следует учесть все правила транслитерации и калькирования для полной адаптации собственных имен, фамилий и названий. Достоверному переводу подлежат не только персональные данные, но и прикладывается описание брифов, печатей, и гербов. На каждой странице в пакете документов необходимо указывать с какого на какой язык производится перевод.
Перевод туристических текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 350 руб./стр.
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Традиционно во многих посольствах при заявлении на оформление краткосрочных, рабочих и студенческих виз могут запрашиваться переводы:
- Заграничного паспорта, всех страниц с важной информацией;
- Справок, выданных по месту работы, в которых указана должность, оклад и отражен факт сохранения занятости после возвращения;
- Студенческого билета и справки с указанием данных учебного заведения или пенсионного удостоверения;
- Банковских выписок, подтверждающих наличие у заявителя необходимого количества денежных средств для обеспечения поездки;
- Для предпринимателей возможно свидетельств о регистрации или налоговых отчетов;
- Свидетельства о браке и рождении детей;
- Документы о праве владения недвижимостью, транспортными средствами и прочим имуществом;
- Трудовые книжки, документы об образовании для заявителей на долгосрочные визы.
При переводе необходимо сделать акцент на важной информации и достоверности, чтобы избежать возврата или отказа в получении визы.
Стоимость перевода
Стоимость перевода документов с заверением у нотариуса складывается из двух факторов: сложность и срочность. Простые документы с простых языков мы переводим по стандартным ценам — около 1 500 руб., однако если у вас многостраничный документ на редком языке (допустим норвежский) тогда стоимость рассчитывается индивидуально.
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря туристических терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках;
- вычитка текста.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Международный язык | Английский | 385 |
Европейские языки | Немецкий | 480 |
Французский | 525 | |
Испанский | 525 | |
Итальянский | 525 | |
Восточные языки | Турецкий | 800 |
Китайский | 1100 | |
Корейский | 1400 | |
Японский | 1400 | |
Редкие европейские языки | Польский | 640 |
Португальский | 1000 | |
Каталонский | 1200 | |
Голландский | 1400 | |
Датский | 1400 | |
Норвежский | 1400 | |
Финский | 1300 | |
Шведский | 1400 | |
Чешский | 1000 | |
Греческий | 800 | |
Румынский | 600 | |
Молдавский | 600 | |
Венгерский | 800 | |
Сербский | 800 | |
Словацкий | 900 | |
Словенский | 900 | |
Болгарский | 800 | |
Хорватский | 900 | |
Латышский | 900 | |
Литовский | 900 | |
Эстонский | 1400 | |
Украинский | 360 | |
Белорусский | 600 | |
Редкие восточные языки | Арабский | 1100 |
Фарси (перс.) | 1200 | |
Иврит | 1400 | |
Хинди | 1600 | |
Суахили | 2500 | |
Казахский | 750 | |
Таджикский | 1000 | |
Грузинский | 750 | |
Туркменский | 1000 | |
Узбекский | 1000 | |
Монгольский | 950 | |
Малазийский | 2500 | |
Вьетнамский | 1000 | |
Кхмерский | 2500 | |
Дари | 2500 | |
Пушту | 2500 | |
Урду | 2500 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Вы можете принести все документы лично к нам в офис, где переводчики проанализируют исходники, и скажут точную стоимость. Для ускорения процесса — отправляйте по электронной почте, если файлов много, и они тяжелые, например, фотографии, тогда делайте архив и отправляйте ссылкой.
Перевод с/на языки:
В составе нашего бюро большой штат переводчиков, имеющих значительную языковую практику и необходимую базовую образовательную подготовку. К услугам нашей компании прибегают многие известные туроператоры, бюро организации путешествий и организации, занимающиеся тиражированием и распространением путеводителей, брошюр.
Оказываем содействие администраторам и провайдерам специализированных туристических порталов при подготовке контента, требующего профессионального перевода и корректировок.
Для того чтобы заказчик удостоверился в квалификации наших переводчиков перед принятием решения о размещении заказа, предоставляем тестовую страницу перевода и словарь используемых в тексте сокращений и терминов.
У нас можно заказать квалифицированный перевод с более чем 70 мировых распространенных языков.
Наиболее распространенные переводы с:
- Итальянского;
- Китайского;
- Японского;
- Английского;
- Корейского;
- Французского;
- Турецкого;
- Немецкого;
- Испанского и прочих мировых языков.
Обеспечиваем гибкую ценовую политику и приличные скидки при объемном заказе.
Заказать перевод документов для туристической визы в Волгограде
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, либо в виде распечатанных и заверенных нотариусом документов. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу: