Тема на форуме для обсуждения перевода: >Открыть Уважаемые посетители! Если вы хотите отблагодарить переводчиков за их безвозмездный, тяжкий труд, то вы можете перечислить нам любую сумму посредством любой из нижеперечисленных платежных систем.
Просто перейдите по ссылке. Или жмите на кнопку — так будет быстрее!
И обязательно укажите ваш никнейм на сайте!
Просто перейдите по ссылке. Или жмите на кнопку — так будет быстрее!
Пожалуйста, по возможности указывайте в примечании к транзакции, за какой именно перевод вы хотите нас отблагодарить. Всем спонсорам огромное спасибо!
Ссылки (зеркала) для скачивания:
FilePub.Ru #FRL1:
Скачать Медленно »»» Регистрируйтесь для скорости до 20 Мбит/с.
до 2 Мбит/с
Описание файла и прочая информация:
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
Версия 4.2e от 21.01.16
• Исправлено падение игры, появившееся при нажатии на TAB в обновлении 163062. • Добавлен перевод новых строк, накопившихся за последние несколько обновлений. • Налажена совместимость с модом «More DST characters».
Версия 4.2d от 14.01.16
• Исправлен баг с повсеместно дублирующимися буквами. • WX-78 произносит эпитафии на надгробиях на русском языке, а также правильно произносит описание скелетов (имя убийцы переведено на русский).
Версия 4.2c от 11.01.16
• Добавлена временная заплатка, исправляющая ошибку разработчиков при работе с utf-8 текстом на unix-системах, из-за которой падал русификатор.
Версия 4.2b от 09.01.16
• Восстановлена работоспособность чата, нарушившаяся с выходом обновления 162028. • Налажена работа мода в режиме «Только чат». • Косметические улучшения в коде.
Версия 4.2a от 07.01.16
• Теперь в чате выделенных серверов тоже можно писать на русском языке. • Уменьшен шрифт названий серверов в левой части окна создания серверов.
Версия 4.2 от 27.12.15
• Переведена большая часть нового текста, появившегося с введением в игру скинов. • Переведены графические имена персонажей, показываемые над изображением персонажа при выборе его одежды. • Вигфрид снова говорит на русском. • Косметические исправления в игровом интерфейсе. • PO файлы объединены в один. Новый PO файл соответствует формату программы POEdit. • Изменён принцип подключения шрифтов. Теперь большее количество иностранных символов в шрифтах соответствует стилю этих шрифтов. • Восстановлен вывод кавычек-ёлочек («») вместо лапок (» и ‘).
Версия 4.1 от 24.12.15
• Восстановлена работоспособность после выхода обновления 161368. • Возвращены пропавшие иконки перед анонс-сообщениями. • Исправлена ошибка при конвертации текста из нижнего регистра в верхний («а» ошибочно преобразовывалось в «Ф»). • Исправлены мелкие баги, приводящие к падению игры. • Исправлен режим «Только чат». Теперь не должно быть лишнего переведённого текста, как и падений. • Дополнительно выброшен неактуальный и устаревший код, который мог являться потенциальной причиной нестабильной работы игры. • Переведена надпись на большом портрете случайного игрока, а также две иконки в настройках мира.
Версия 4.0 от 15.12.15
• Версии русификатора для DST и просто Don’t Starve разделены на два отдельных мода. Далее оба перевода будут развиваться и обновляться независимо. • Игра адаптирована под версию 159550. • Исправлен баг, приводящий к зависанию при входе в раздел со списком серверов. • Разработчики добавили нативную поддержку текста в формате UTF-8. Весь перевод (в т.ч. PO файлы) переконвертирован на использование русского текста в этом формате. • Исправлен баг, блокирующий смену режима сортировки в окне выбора серверов. • Пользователи Linux и Mac OS теперь могут управлять курсором при вводе текста. • Добавлена возможность писать на русском в чате окна выбора персонажа.
Русификатор (текст) Don’t Starve Together от Some1 & Co (18.03.2016)
Установка:
Следовать инструкциям инсталлятора.
Для активации перевода запустите игру, выберите пункт “Mods” и активируйте “Russian Language Pack”.
Changelog:
Версия 4.2e от 21.01.16
• Исправлено падение игры, появившееся при нажатии на TAB в обновлении 163062. • Добавлен перевод новых строк, накопившихся за последние несколько обновлений. • Налажена совместимость с модом «More DST characters».
Версия 4.2d от 14.01.16
• Исправлен баг с повсеместно дублирующимися буквами. • WX-78 произносит эпитафии на надгробиях на русском языке, а также правильно произносит описание скелетов (имя убийцы переведено на русский).
Версия 4.2c от 11.01.16
• Добавлена временная заплатка, исправляющая ошибку разработчиков при работе с utf-8 текстом на unix-системах, из-за которой падал русификатор.
Версия 4.2b от 09.01.16
• Восстановлена работоспособность чата, нарушившаяся с выходом обновления 162028. • Налажена работа мода в режиме «Только чат». • Косметические улучшения в коде.
Версия 4.2a от 07.01.16
• Теперь в чате выделенных серверов тоже можно писать на русском языке. • Уменьшен шрифт названий серверов в левой части окна создания серверов.
Версия 4.2 от 27.12.15
• Переведена большая часть нового текста, появившегося с введением в игру скинов. • Переведены графические имена персонажей, показываемые над изображением персонажа при выборе его одежды. • Вигфрид снова говорит на русском. • Косметические исправления в игровом интерфейсе. • PO файлы объединены в один. Новый PO файл соответствует формату программы POEdit. • Изменён принцип подключения шрифтов. Теперь большее количество иностранных символов в шрифтах соответствует стилю этих шрифтов. • Восстановлен вывод кавычек-ёлочек («») вместо лапок (» и ‘).
Версия 4.1 от 24.12.15
• Восстановлена работоспособность после выхода обновления 161368. • Возвращены пропавшие иконки перед анонс-сообщениями. • Исправлена ошибка при конвертации текста из нижнего регистра в верхний («а» ошибочно преобразовывалось в «Ф»). • Исправлены мелкие баги, приводящие к падению игры. • Исправлен режим «Только чат». Теперь не должно быть лишнего переведённого текста, как и падений. • Дополнительно выброшен неактуальный и устаревший код, который мог являться потенциальной причиной нестабильной работы игры. • Переведена надпись на большом портрете случайного игрока, а также две иконки в настройках мира.
Версия 4.0 от 15.12.15
• Версии русификатора для DST и просто Don’t Starve разделены на два отдельных мода. Далее оба перевода будут развиваться и обновляться независимо. • Игра адаптирована под версию 159550. • Исправлен баг, приводящий к зависанию при входе в раздел со списком серверов. • Разработчики добавили нативную поддержку текста в формате UTF-8. Весь перевод (в т.ч. PO файлы) переконвертирован на использование русского текста в этом формате. • Исправлен баг, блокирующий смену режима сортировки в окне выбора серверов. • Пользователи Linux и Mac OS теперь могут управлять курсором при вводе текста. • Добавлена возможность писать на русском в чате окна выбора персонажа.
Версия 3.9 от 25.07.15
• DST: Устранены самые важные критические проблемы, приводящие к падению игры в версии с новым интерфейсом (начиная с 144562). • DST: Добавлена тестовая версия нового игрового шрифта. В будущем планируется его доработка.
Перевод загружается автоматически при запуске игры (с некоторой периодичностью) с Нотабеноида.
Особенности
Русификатор представляет из себя конгломерат различных переводов игры, доведённый до ума его автором. В основе перевода лежит версия от alevastor, который вложил очень много усилий в перевод с самого начала и почти закончил его (энтузиазма не хватило на трёх персонажей). В текущей версии русификатора примерно 20-30% реплик его.
На момент создания русификатора, перевод alevastor’a был лучшим из существующих. Этот перевод был доработан русским сообществом на сайте notabenoid.com. Также были учтены названия с вики, которые содержали много неточностей в то время. Работа над переводом в итоге улучшила и саму вики: статьи и перевод стали больше соответствовать друг другу, уменьшилось количество ошибок.
В русификаторе учтены многие особенности русского языка, которые разработчики игры не могли предусмотреть, потому что в английском языке всё гораздо проще:
Падежи
Склонения имён
Склонения прилагательных
В данный момент любой желающий может помочь улучшить перевод, предложив свою версию для отдельных названий или целых фраз.
Русификация модов
Этот русификатор принципиально не затрагивает перевод других модов. Для этого существует отдельный мод. Тем не менее, русские разработчики модов могут воспользоваться предоставляемыми возможностями, чтобы максимально правильно русифицировать свои моды.
Разработчику модов
Функция GLOBAL.RegisterRussianName позволяет добавлять свой перевод предметов в базу русификатора. Полезно тем, кто хочет иметь нативную поддержку русского в своём моде. Документацию по функции можно увидеть прямо в коде русификатора. Чтобы избежать краша на случай отсутствия функции, следует получать значение, как rawget(GLOBAL,»RegisterRussianName») — если это nil, то функции нет.
Опция GLOBAL.RussianTranslationType (начиная с версии 3.4):
«Full» или nil — полный перевод
«InterfaceChat»
«ChatOnly»
Чтобы избежать краша, следует получать значение, как rawget(GLOBAL,»RussianTranslationType»)