Перевод dry as a bone перевод идиомы

As dry as a bone: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • as fast as possible — как можно быстрее
  • as it is — и так уже
  • as set forth — как указано
  • invoke as defence — обращаться к защите
  • as used hereinunder — в целях настоящего документа
  • as hard as — Такой же сложный как
  • as it seems — как это выглядит
  • as fir — в пихты
  • as a result of this activity — В результате этой деятельности
  • as often as you like — так часто, как вам нравится

adjective: сухой, засушливый, высохший, сдержанный, сыпучий, холодный, скучный, твердый, бесстрастный, испытывающий жажду

verb: сушить, сушиться, сохнуть, высыхать, вытирать, просушивать, высушиваться, осушать, засушивать, иссякать

adverb: насухо, сухо, досуха

noun: засуха, сухая погода, сушь, засушливые районы

  • tumble dry, normal — можно выжимать и сушить в стиральной машине
  • dry-sand moulding — формовка всухую
  • dry dusting sprayer — порошковый распылитель
  • dry type air cleaner — воздушный фильтр сухого типа
  • dry lodging — помещение, сдаваемое без питания
  • dry film — сухая пленка
  • damp or dry hair — влажные или сухие волосы
  • rubbing dry — тереть сухой
  • dry slag — сухой шлак
  • dry water — сухая вода

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • edge of a mountain — гребень горы
  • a shambles — руины
  • have a bun in the oven — быть беременной
  • able to hold a candle to — способный удерживать свечу
  • debate a matter in one’s mind — обдумывать
  • assume a mask — принять маску
  • take over a rough road — ставить в тяжелое положение
  • a slave to — раб
  • take a shot — Выстрелить
  • take a new lease of life — воспрянуть духом

noun: кость, костяк, скелет, тело, останки, коклюшки, человек, игральные кости, кастаньеты, китовый ус

adjective: костяной, костный

verb: снимать мясо с костей, удобрять костяной мукой, красть

  • bone scraps — костная мелочь
  • bone drilling bur — костная фреза
  • unrelated bone marrow donor — неродственный донор костного мозга
  • ectopic bone formation — формирование эктопической кости
  • to be chilled to the bone — чтобы быть охлаждена до костей
  • bone augmentation material — Увеличение материала кости
  • the bone — кость
  • bone width — ширина кости
  • bone marrow micronucleus — костный мозг микроядерный
  • resorption of bone — рассасывание кости

Предложения с «as dry as a bone»

Though she was ugly, as dry as a bone, her face with as many pimples as the spring has buds, Madame Dubuc had no lack of suitors. Госпожа Дюбюк была некрасива, суха как жердь, прыщей на ее лице выступало столько, сколько весной набухает почек, и тем не менее женихи у нее не переводились.
Другие результаты
My nurse, Joanne, walked in the door, and every bone in my body was telling me to get up out of that chair and take for the hills. Когда вошла моя медсестра, Джоанна, каждая клеточка моего тела молила меня о побеге из того кресла как можно быстрее.
In a traditional cremation, the ashes that are left over — inorganic bone fragments — form a thick, chalky layer that, unless distributed in the soil just right, can actually hurt or kill the tree. В традиционной кремации остатки пепла, фрагменты неорганической кости, образуют густой, меловый слой, который при неправильном распределении в почве может навредить дереву или даже погубить.
The very cells that run the show must be corrupt to the bone. Каждая клетка в этом шоу должна быть пропитана коррупцией до кости.
He was a boy I had diagnosed with a bone cancer a few days before. Это был мальчик, у которого я обнаружил рак кости пару дней назад.
Two years ago, my younger sister came out of remission from a rare blood cancer, and the only treatment left for her was a bone marrow transplant. Два года назад моя младшая сестра вышла из ремиссии после редкого рака крови, и единственным оставшимся для неё лечением была пересадка костного мозга.
You destroy all the bone marrow in the cancer patient with massive doses of chemotherapy, and then you replace that marrow with several million healthy marrow cells from a donor. Костный мозг ракового больного полностью разрушают массивными дозами химиотерапии и затем замещают его несколькими миллионами здоровых клеток костного мозга, взятыми у донора.
I also learned that bone marrow transplants are fraught with danger. Также я узнала, что пересадка костного мозга чревата опасностями.
What if we left the bone marrow transplant up to the doctors, but did something that we later came to call our soul marrow transplant? Что, если мы оставим пересадку костного мозга докторам, но сделаем нечто такое, что позже назовём пересадкой клеток души?
People have said I was brave to undergo the bone marrow harvest, but I don’t think so. Люди говорили, что я смелая, потому что пошла на извлечение костного мозга, но я так не думаю.
And the interesting thing of what you’re seeing here is these prosthetics now get integrated into the bone, skin, muscle. Интересно, что протезы теперь интегрируют в кости, вживляют в кожу, в мышцы.
After their deaths, a bone from each of their skeletons was crafted by human hands into a flute. После того, как их не стало, кость из скелета каждого животного руками человека была превращена во флейту.
That kind of beautiful language only goes skin deep, but ugly cuts clean to the bone, as the writer Dorothy Parker once put it. Это красивые слова, но, как сказала писательница Дороти Паркер, совсем царапина, а ранит до костей.
You got a line on any weird bone cancer treatments Ты знаешь какие-либо необычные методы лечения рака костей
Bone popped and crushed and fragmented under his bare feet. Кости трескались, крошились и ломались под его босыми ногами.
These hands consist of tendons, tissue, jointed bone. Руки состоят из сухожилий, тканей, сочлененных суставами костей.
They had bone and muscle, sinew and flesh. У них есть кости и мускулы, сухожилия и плоть.
Your bone marrow starts overproducing immature white blood cells. Твой костный мозг начинает перепроизводство незрелых белых кровяных телец.
Dinner came on warm plates of silver and bone. Обед был доставлен на подогретых тарелках из серебра и кости.
We must have left a trail of dust and bone. Мы, должно быть, оставили следы пыли и костей.
Bone and tissue account for much of our body weight. Кости и ткани составляют большую часть веса нашего тела.
The jaw bone sends sound waves to your inner ear. Кость челюсти отправляет звуковые волны к твоему внутреннему уху.
Piranha can strip a fish to the bone in minutes. Пираньи могут за считанные минуты обглодать рыбу до костей.
It must be an echo off an atypical bone structure. Должно быть это эхо, вызванное нетипичным строением скелета.
Blood and brain and bone chips hit the far wall. Кровь, мозги и осколки костей впечатались в противоположную стену.
The saw would have created a lot of bone dust. Пила бы оставила кучу костяной пыли
His heart thudded like an inward fist against his breast bone. Сердце его глухо стукнуло о грудную кость, словно внутренний кулак.
The warship’s new topsails were as white as the bone in her teeth that was flashing bright as the wind drove the boat towards the channel entrance. Новые марсели корабля были белоснежными и мерцали, когда ветер гнал судно к заливу.
For the most part, linking a specific weapon to a nick in a human bone is virtually impossible. По большей части привязать отдельное оружие к надрезу на человеческой кости практически невозможно.
A body your same size, same height and weight, your same general bone structure. Тело с вашими параметрами, с таким же ростом и массой, тем же строением.
It was an exquisite carving of a dolphin, in bone or ivory, the length of her thumb. Внутри лежала прелестная фигурка дельфина величиной с ее большой палец, вырезанная из кости.
Tobo required delicate surgery to clear a dozen dangerous bone chips off the surface of his brain. Тобо требовалась искусная операция по извлечению из мозга более десятка острых осколков костей.
The damage to the frontal bone would have resulted in severe cerebral contusions. Повреждение лобной кости могло быть причиной сильного сотрясения мозга.
I could shatter every bone in my body and be crippled for life? Я мог бы разбить каждую кость в моем теле и быть калекой на всю жизнь?
Once again there was the dreadful grinding sound as bone was pierced and fragmented. Он снова услышал тот жуткий скрежет, с которым переломилась и разлетелась на части его кость.
A grisly ruin of white bone and mangled tissue lay to one side. Жуткое месиво белых костей и разорванной плоти лежало чуть в стороне.
The bone snapped, and that horrid sound was followed by a scream of pain. Кость хрустнула, и вслед за этим жутким звуком последовал вопль боли.
15 rounds, bone saw, scalpel, and some assorted tools. 15 комплектов, пилу, скальпель и еще кое-какие инструменты.
Then comes getting rid of the wife’s cancer so she can get a bone marrow transplant. Потом придется избавляться от жены больной раком, так как возможно ей понадобится пересадка костного мозга.
Beyond the bone pile, the wide road led into a plaza of a dark and hazy city in the middle of the thick forest. За пирамидой из костей открывался вид на мрачный город, окруженный густыми лесами.
He was a soldier to the bone, a man who had been fighting almost constantly since his fifteenth year. Черный Клык до мозга костей был солдатом и почти непрерывно воевал с пятнадцати лет.
His body sent back shooting aches and pains, burning through every bone. Тело отозвалось острой и резкой болью, пронзившей каждую косточку.
The rag-and-bone man wouldn’t pick her up if she was laying in the gutter. Ее даже нищий не подобрал бы, если она лежала в сточной канаве.
Hairline fracture of the nasal bone above the lateral nasal cartilage. Незначительное повреждение носовой кости чуть выше бокового носового хряща.
Hunger seeped into bone and muscle little by little, and she gained ground, coming up behind Chap. Голод понемногу проникал в каждую клеточку ее тела, и она уже уверенно нагоняла Мальца.
Anemia, cancer, bone marrow depletion, seizures, fever, hearing loss, impotence, neuropathy. Анемия, рак, истощение костного мозга, судороги, лихорадка, потеря слуха, импотенция, невропатия.
The color was reflected in our three pale faces, giving our skin the appearance of bone stained with old blood. Сквозь нее просвечивало солнце, и наши лица в солнечных лучах приобрели кровавый оттенок.
He stopped chewing his bone and looked up at me in mild amusement. Он перестал грызть свою кость и посмотрел на меня со спокойным удивлением.
She and Tobo and two young Bone Warriors resumed their descent into the earth. Она, Тобо и двое молодых солдат продолжили спуск в подземелье.
Occasionally we have to throw implosion a bone to keep them from chewing through their leashes. Нам надо изредка кидать имплозивщикам кость, дабы не сгрызли свои поводки.
Farree caught a suggestion of gutter from a round disk which appeared fixed to the hollow frame of flesh and bone. Фарри заметил круглый мерцающий диск, который, казалось, полностью соответствовал углублению в плоти и костях гиганта.
A shard of bone protruded through mangled flesh and sinew above his ankle, and he was bleeding profusely. Осколок кости вышел наружу сквозь разорванные мышцы и сухожилия над лодыжкой, и мальчик истекал кровью.
Depressed skull fracture on her parietal bone, dislocated shoulder, and five vertebrae broken in her neck. Вдавленный перелом черепа на теменной кости, вывих плеча и пять сломанных позвонков шеи.
Yawning wounds four or five inches deep exposed the shiny steak of the philosopher’s muscle, the bone, the marrow. Он погрузился в мышцы на четыре-пять дюймов, раздробил кость и обнажил костный мозг философа.
We’ve had some success in treating the condition with bone marrow transplants. Мы добились некоторого успеха в лечение этого заболевания при помощи пересадки костного мозга.
Five major surgeries, a bone marrow transplant, fourteen rounds of chemo and blast radiation. Пять крупных операций, пересадка костного мозга, 14 циклов химиотерапии и радиооблучения.
The study found that 70% of the bone fracture rate was related to the consumption of animal protein. Исследование показало, что 70% переломов костей связано с потреблением животных белков.
He presents for repair of a skull bone defect that occurred secondary to surgical removal of part of his skull. Поступил для исправления дефекта костей черепа, который возник после хирургического удаления части его черепа.
His upper abdominal area appears unusually deflated for someone with his bone structure and musculature. Его верх живота кажется чересчур вдавленным для такого скелета и мускулатуры.
But the coroner didn’t report any fracture in that bone. Но в отчёте следователя не указаны повреждения в этой кости.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии