Перевод du rich so gut

Du riechst so gut

Der Wahnsinn
Ist nur eine schmale Brücke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwärts kriecht
Weil es seine Mutter riecht

Die Spur ist frisch und auf die Brücke
Tropft dein Schweiss dein warmes Blut
Ich seh dich nicht
Ich riech dich nur ich spüre dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Wittere ich dich meilenweit

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
Riechst so gut
Riechst so gut
Ich steig dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab ich dich

Jetzt hab ich dich

Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass ich an die nasse Haut
Verrate mich nicht
Oh siehst du nicht die Brücke brennt
Hör auf zu schreien und wehre dich nicht
Weil sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
Riechst so gut
Riechst so gut
Ich steig dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab ich dich

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
Riechst so gut
Riechst so gut
Ich fass dich an
Du riechst so gut
Jetzt hab ich dich

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher

Ты пахнешь так хорошо

Безумие —
Лишь узкий мост,
А берега — рассудок и инстинкт.
Я следую за тобой,
Свет солнца дух смущает,
Слепое дитя ползёт вперед,
Так как чует свою мать.

След свеж, и на мост
Капает твой пот и теплая кровь.
Я не вижу тебя,
Я лишь чую тебя, иду по следу.
Хищный зверь, от голода кричащий,
Я чую тебя за много миль.

Ты пахнешь так хорошо!
Ты пахнешь так хорошо!
Иду я следом за тобой.
Ты пахнешь так хорошо!
Я тебя найду.
Пахнешь так хорошо!
Пахнешь так хорошо!
Я следую за тобой,
Ты пахнешь так хорошо!
Теперь ты моя.

Жду наступленья темноты,
Тогда я хватаю за мокрую кожу,
Не выдавай меня.
Ты что не видишь — мост горит!
Хватит кричать, не сопротивляйся,
Иначе мост развалиться.

Ты пахнешь так хорошо!
Ты пахнешь так хорошо!
Иду я следом за тобой.
Ты пахнешь так хорошо!
Я тебя найду.
Пахнешь так хорошо!
Пахнешь так хорошо!
Я следую за тобой,
Ты пахнешь так хорошо!
Теперь ты моя.

Ты пахнешь так хорошо!
Ты пахнешь так хорошо!
Иду я следом за тобой.
Ты пахнешь так хорошо!
Я тебя найду.
Пахнешь так хорошо!
Пахнешь так хорошо!
Я следую за тобой,
Ты пахнешь так хорошо!
Сейчас ты моя.

Ты пахнешь так хорошо!
Ты пахнешь так хорошо!
Иду я следом за тобой…

Источник

Перевод песни Du riechst so gut (Demo) (Rammstein)

Du riechst so gut (Demo)

Ты пахнешь так приятно

Der Wahnsinn
ist nur eine schmale Brücke
die Ufer sind Vernunft und Trieb
ich steig dir nach
das Sonnenlicht den Geist verwirrt
ein blindes Kind das vorwärts kriecht
weil es seine Mutter riecht

Ich finde dich
Die Spur ist frisch und auf die Brücke
tropft dein Schweiss dein warmes Blut
ich seh dich nicht
ich riech dich nur ich spüre Dich
ein Raubtier das vor Hunger schreit
witter ich dich meilenweit

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
so gut
du riechst so gut
gleich hab ich dich

Jetzt hab ich dich
Ich warte bis es dunkel ist
dann faß ich an die nasse Haut
verrate mich nicht
Siehst du nicht die Brücke brennt
hör auf zu schreien und wehr dich nicht
weil sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
so gut
du riechst so gut
jetzt hab ich dich

Безумие —
Это лишь узкий мост,
Берега: разум и инстинкт.
Я слежу за тобой,
Солнечный свет смущает дух,
Слепой ребенок, ползущий вперёд,
Потому что чует свою мать.

Я найду тебя
След свежий, и на мосту
Капли пота и твоей тёплой крови.
Я не вижу тебя,
Я лишь чувствую твой запах, я ощущаю тебя.
Хищник, кричащий от голода,
Я чую тебя за много миль.

Ты пахнешь так приятно
Ты пахнешь так приятно
Я преследую тебя
Ты пахнешь так приятно
Я найду тебя
Так приятно
Ты пахнешь так приятно
Сейчас я овладею тобой

Теперь я овладеваю тобой
Я жду, пока не стемнеет,
Тогда дотронусь до твоей мокрой кожи,
Не выдавай меня!
Разве ты не видишь, что мост пылает,
Прекрати кричать и не сопротивляйся,
Иначе он рухнет.

Ты пахнешь так приятно
Ты пахнешь так приятно
Я преследую тебя
Ты пахнешь так приятно
Я найду тебя
Так приятно
Ты пахнешь так приятно
Теперь я овладеваю тобой

Источник

Перевод песни Du riechst so gut (Rammstein)

Du riechst so gut

Ты пахнешь так приятно

Der Wahnsinn ist nur eine schmale Brücke,
Die Ufer sind Vernunft und Trieb,
Ich steig dir nach.
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt,
Ein blindes Kind, das vorwärts kriecht,
Weil es seine Mutter riecht.

Die Spur ist frisch und auf die Brücke
Tropft dein Schweiss dein warmes Blut,
Ich seh dich nicht,
Ich riech dich nur, ich spüre dich.
Ein Raubtier, das vor Hunger schreit,
Witter ich dich meilenweit.

Du riechst so gut,
Du riechst so gut,
Ich geh dir hinterher.
Du riechst so gut,
Ich finde dich so gut,
Ich steig dir nach,
Du riechst so gut,
Gleich hab ich dich.

Jetzt hab ich dich.

Ich warte bis es dunkel ist,
Dann faß ich an die nasse Haut,
Verrate mich nicht.
Oh, siehst du nicht die Brücke brennt,
Hör auf zu schreien und wehr dich nicht,
Weil sie sonst auseinander bricht.

Безумие — это лишь узкий мост,
Берега: разум и инстинкт.
Я следую 1 за тобой.
Солнечный свет смущает дух,
Слепой ребенок, ползущий вперёд,
Потому что чует свою мать.

След свежий, и на мосту
Капли пота и твоей тёплой крови.
Я не вижу тебя,
Я лишь чувствую твой запах, я ощущаю тебя.
Хищник, кричащий от голода,
Я чую тебя за много миль.

Ты пахнешь так приятно,
Ты пахнешь так приятно,
Я преследую тебя.
Ты пахнешь так приятно,
Я нахожу тебя такой приятной,
Я следую за тобой,
Ты пахнешь так приятно,
Сейчас я овладею тобой.

Теперь я овладеваю тобой.

Я жду, пока стемнеет,
Тогда дотронусь до твоей мокрой кожи,
Не выдавай меня!
О, разве ты не видишь, что мост пылает,
Прекрати кричать и не сопротивляйся,
Иначе он рухнет.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии