Перевод песни Du riechst so gut (Rammstein)
Du riechst so gut
Ты пахнешь так приятно
Der Wahnsinn ist nur eine schmale Brücke,
Die Ufer sind Vernunft und Trieb,
Ich steig dir nach.
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt,
Ein blindes Kind, das vorwärts kriecht,
Weil es seine Mutter riecht.
Die Spur ist frisch und auf die Brücke
Tropft dein Schweiss dein warmes Blut,
Ich seh dich nicht,
Ich riech dich nur, ich spüre dich.
Ein Raubtier, das vor Hunger schreit,
Witter ich dich meilenweit.
Du riechst so gut,
Du riechst so gut,
Ich geh dir hinterher.
Du riechst so gut,
Ich finde dich so gut,
Ich steig dir nach,
Du riechst so gut,
Gleich hab ich dich.
Jetzt hab ich dich.
Ich warte bis es dunkel ist,
Dann faß ich an die nasse Haut,
Verrate mich nicht.
Oh, siehst du nicht die Brücke brennt,
Hör auf zu schreien und wehr dich nicht,
Weil sie sonst auseinander bricht.
Безумие — это лишь узкий мост,
Берега: разум и инстинкт.
Я следую 1 за тобой.
Солнечный свет смущает дух,
Слепой ребенок, ползущий вперёд,
Потому что чует свою мать.
След свежий, и на мосту
Капли пота и твоей тёплой крови.
Я не вижу тебя,
Я лишь чувствую твой запах, я ощущаю тебя.
Хищник, кричащий от голода,
Я чую тебя за много миль.
Ты пахнешь так приятно,
Ты пахнешь так приятно,
Я преследую тебя.
Ты пахнешь так приятно,
Я нахожу тебя такой приятной,
Я следую за тобой,
Ты пахнешь так приятно,
Сейчас я овладею тобой.
Теперь я овладеваю тобой.
Я жду, пока стемнеет,
Тогда дотронусь до твоей мокрой кожи,
Не выдавай меня!
О, разве ты не видишь, что мост пылает,
Прекрати кричать и не сопротивляйся,
Иначе он рухнет.
Rammstein — Du Riechst So Gut
Текст песни Du Riechst So Gut
Der Wahnsinn
Ist nur eine schmale Brücke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig Dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwärts kriecht
Weil es seine Mutter riecht
Die Spur ist frisch und auf die Brücke
Tropft dein Schweiss
Dein warmes Blut
Ich seh Dich nicht
Ich riech Dich nur
Ich spüre Dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Witter Ich Dich meilenweit
Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich
Jetzt hab ich dich
Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass Ich an die nasse Haut
Verrate Mich nicht
Oh siehst Du nicht die Brücke brennt
Hör auf zu schreien und wehr Dich nicht
Weil Sie sonst auseinander bricht
Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich
Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich fass Dich an
Du riechst so gut
Jetzt hab Ich Dich
Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Перевод песни Du Riechst So Gut
Безумие –
Это узкий мостик
Между берегами разума и инстинкта.
Я следую за тобой.
Солнечный свет сбивает меня с толку.
Я как слепой ребёнок, который ползёт
За своей матерью, чуя её запах.
Я нашёл тебя.Следы свежие. На мост
Капают твой пот
И тёплая кровь.
Я не вижу тебя,
Я лишь чую твой запах.
Я иду по твоему следу –
Хищник, рычащий от голода.
Я чую тебя за многие километры отсюда.
Ты так приятно пахнешь,
Ты так приятно пахнешь.
Я иду по твоему следу,
Ты так приятно пахнешь.
Ты такая
Аппетитная.
Я следую за тобой,
Ты так приятно пахнешь,
Скоро ты будешь моей.
Теперь ты попалась.Я жду, пока не стемнеет,
А потом дотрагиваюсь до влажной кожи.
Не предавай меня.
Неужели ты не видишь, что мост горит?
Перестань кричать и сопротивляться,
Иначе он вообще развалится.
Ты так приятно пахнешь,
Ты так приятно пахнешь.
Я иду по твоему следу,
Ты так приятно пахнешь.
Ты такая
Аппетитная.
Я следую за тобой,
Ты так приятно пахнешь,
Скоро ты будешь моей.
Ты так приятно пахнешь,
Ты так приятно пахнешь.
Я иду по твоему следу,
Ты так приятно пахнешь.
Ты такая
Аппетитная.
Я овладеваю тобой.
Ты так приятно пахнешь.
Теперь ты моя.
Ты так приятно пахнешь.
Ты так приятно пахнешь.
Я иду по твоему следу.
Перевод песни Du riechst so gut (Demo) (Rammstein)
Du riechst so gut (Demo)
Ты пахнешь так приятно
Der Wahnsinn
ist nur eine schmale Brücke
die Ufer sind Vernunft und Trieb
ich steig dir nach
das Sonnenlicht den Geist verwirrt
ein blindes Kind das vorwärts kriecht
weil es seine Mutter riecht
Ich finde dich
Die Spur ist frisch und auf die Brücke
tropft dein Schweiss dein warmes Blut
ich seh dich nicht
ich riech dich nur ich spüre Dich
ein Raubtier das vor Hunger schreit
witter ich dich meilenweit
Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
so gut
du riechst so gut
gleich hab ich dich
Jetzt hab ich dich
Ich warte bis es dunkel ist
dann faß ich an die nasse Haut
verrate mich nicht
Siehst du nicht die Brücke brennt
hör auf zu schreien und wehr dich nicht
weil sie sonst auseinander bricht
Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
so gut
du riechst so gut
jetzt hab ich dich
Безумие —
Это лишь узкий мост,
Берега: разум и инстинкт.
Я слежу за тобой,
Солнечный свет смущает дух,
Слепой ребенок, ползущий вперёд,
Потому что чует свою мать.
Я найду тебя
След свежий, и на мосту
Капли пота и твоей тёплой крови.
Я не вижу тебя,
Я лишь чувствую твой запах, я ощущаю тебя.
Хищник, кричащий от голода,
Я чую тебя за много миль.
Ты пахнешь так приятно
Ты пахнешь так приятно
Я преследую тебя
Ты пахнешь так приятно
Я найду тебя
Так приятно
Ты пахнешь так приятно
Сейчас я овладею тобой
Теперь я овладеваю тобой
Я жду, пока не стемнеет,
Тогда дотронусь до твоей мокрой кожи,
Не выдавай меня!
Разве ты не видишь, что мост пылает,
Прекрати кричать и не сопротивляйся,
Иначе он рухнет.
Ты пахнешь так приятно
Ты пахнешь так приятно
Я преследую тебя
Ты пахнешь так приятно
Я найду тебя
Так приятно
Ты пахнешь так приятно
Теперь я овладеваю тобой