Перевод песни Dusty Springfield — If you go away
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
If you go away
If you go away, on this summer day 
Then you might as well take the sun away 
All the birds that flew in the summer sky 
When our love was new and our hearts were high 
When the day was young and the night was long 
And the moon stood still for the night birds’ song 
If you go away, if you go away, if you go away
But if you stay, I’ll make you a day 
Like no day has been or will be again 
We’ll sail the sun, we’ll ride on the rain 
We’ll talk to the trees and worship the wind 
Then if you go, I’ll understand 
Leave me just enough love to hold in my hand 
If you go away, if you go away, if you go away
Ne me quitte pas 
Il faut oublier 
Tout peut s’oublier 
Qui s’enfuit déjà 
Oublier le temps 
Des malentendus 
Et le temps perdu 
A savoir comment 
Oublier ces heures 
Qui tuaient parfois 
A coups de pourquoi 
Le cœur du bonheur 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas
But if you stay I’ll make you a night 
Like no night has been or will be again 
I’ll sail on your smile, I’ll ride on your touch 
I’ll talk to your eyes that I love so much 
Then if you go, 
I’ll understand 
Leave me just enough love to hold in my hand 
If you go away, if you go away, if you go away
If you go away as I know you must 
There’ll be nothing left in the world to trust 
Just an empty room full of empty space 
Like the empty look I see on your face 
I’d have been the shadow of your shadow 
If I thought you might have kept me by your side 
If you go away, if you go away, if you go away
If you go away, if you go away, if you go away 
Please don’t go away. 
Если ты уйдешь
Если ты уйдешь этим летним днем, 
Можешь забрать с собою солнце, 
Всех птиц, что парили в летнем небе, 
Когда наша любовь была юной, и наши сердца радовались, 
Когда день был молод, а ночь длинна, 
И луна замирала, прислушиваясь к пению ночных птиц, 
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Но стоит тебе остаться, и я сделаю для тебя день таким, 
Каким он прежде не бывал и уже никогда не будет, 
Мы поплывем под парусами солнца, мы прокатимся с дождем, 
Мы разговоримся с деревьями и поклонимся ветру. 
А если ты уйдешь, я постараюсь понять, 
Только оставь мне любви, чтоб она поместилась в ладони, 
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Не покидай меня, 
Нужно все забыть. 
Можно все забыть, 
Что осталось в прошлом. 
Забыть период 
Недоразумений 
И время, потерянное 
В попытках осознать, 
Забыть часы, 
Что порой убивали 
Ударами «отчего и почему?» 
Саму суть счастья. 
Не покидай меня, 
Не покидай меня, 
Не покидай меня.
Но если ты останешься, я сделаю для тебя ночь такой, 
Какой она не бывала и никогда не будет вновь, 
Я поплыву под парусом твоей улыбки, воспарю от твоего 
прикосновения. 
Я поведаю, глядя в твои глаза, как сильно я тебя люблю. 
А если ты уйдешь, я постараюсь понять, 
Только оставь мне любви, чтоб она поместилась в ладони, 
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Если ты уйдешь, а так и будет — я это знаю, 
В мире не останется ничего, чему можно доверять, 
Лишь комната, наполненная пустотой, 
Подобная твоему взгляду, который я вижу. 
Если бы ты позволил мне быть рядом с тобой, 
Я сделалась бы тенью твоей тени, 
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь, 
Прошу, не уходи.   
Примечания
Популярная французская песня «Ne me quitte pas» написана Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими артистами и переведена на многие языки.
Marlene Dietrich: Bitte geh nicht fort! 
Julio Iglesias: If you go away 
Patricia Kaas: If you go away 
Shirley Bassey: If you go away 
Terry Jacks: If you go away 
Lucho Gatica: No me dejes, no 
Raimundo Fagner: Não me deixes mais (На португальском) 
Céline Dion: Ne me quitte pas 
Frida Boccara: Ne me quitte pas 
Jacques Brel: Ne me quitte pas 
Johnny Hallyday: Ne me quitte pas 
Patricia Kaas: If you go away (На английском) 
Patricia Kaas: If you go away (На английском) 
Dalida: Non andare via
Перевод песни If you go away (Dusty Springfield)

If you go away


Если ты уйдешь
If you go away, on this summer day 
Then you might as well take the sun away 
All the birds that flew in the summer sky 
When our love was new and our hearts were high 
When the day was young and the night was long 
And the moon stood still for the night birds’ song 
If you go away, if you go away, if you go away
But if you stay, I’ll make you a day 
Like no day has been or will be again 
We’ll sail the sun, we’ll ride on the rain 
We’ll talk to the trees and worship the wind 
Then if you go, I’ll understand 
Leave me just enough love to hold in my hand 
If you go away, if you go away, if you go away
Ne me quitte pas 
Il faut oublier 
Tout peut s’oublier 
Qui s’enfuit déjà 
Oublier le temps 
Des malentendus 
Et le temps perdu 
A savoir comment 
Oublier ces heures 
Qui tuaient parfois 
A coups de pourquoi 
Le cœur du bonheur 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas
But if you stay I’ll make you a night 
Like no night has been or will be again 
I’ll sail on your smile, I’ll ride on your touch 
I’ll talk to your eyes that I love so much 
Then if you go, 
I’ll understand 
Leave me just enough love to hold in my hand 
If you go away, if you go away, if you go away
If you go away as I know you must 
There’ll be nothing left in the world to trust 
Just an empty room full of empty space 
Like the empty look I see on your face 
I’d have been the shadow of your shadow 
If I thought you might have kept me by your side 
If you go away, if you go away, if you go away
If you go away, if you go away, if you go away 
Please don’t go away. 
Если ты уйдешь этим летним днем, 
Можешь забрать с собою солнце, 
Всех птиц, что парили в летнем небе, 
Когда наша любовь была юной, и наши сердца радовались, 
Когда день был молод, а ночь длинна, 
И луна замирала, прислушиваясь к пению ночных птиц, 
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Но стоит тебе остаться, и я сделаю для тебя день таким, 
Каким он прежде не бывал и уже никогда не будет, 
Мы поплывем под парусами солнца, мы прокатимся с дождем, 
Мы разговоримся с деревьями и поклонимся ветру. 
А если ты уйдешь, я постараюсь понять, 
Только оставь мне любви, чтоб она поместилась в ладони, 
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Не покидай меня, 
Нужно все забыть. 
Можно все забыть, 
Что осталось в прошлом. 
Забыть период 
Недоразумений 
И время, потерянное 
В попытках осознать, 
Забыть часы, 
Что порой убивали 
Ударами «отчего и почему?» 
Саму суть счастья. 
Не покидай меня, 
Не покидай меня, 
Не покидай меня.
Но если ты останешься, я сделаю для тебя ночь такой, 
Какой она не бывала и никогда не будет вновь, 
Я поплыву под парусом твоей улыбки, воспарю от твоего 
прикосновения. 
Я поведаю, глядя в твои глаза, как сильно я тебя люблю. 
А если ты уйдешь, я постараюсь понять, 
Только оставь мне любви, чтоб она поместилась в ладони, 
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Если ты уйдешь, а так и будет — я это знаю, 
В мире не останется ничего, чему можно доверять, 
Лишь комната, наполненная пустотой, 
Подобная твоему взгляду, который я вижу. 
Если бы ты позволил мне быть рядом с тобой, 
Я сделалась бы тенью твоей тени, 
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь, 
Прошу, не уходи. 
Популярная французская песня «Ne me quitte pas» написана Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими артистами и переведена на многие языки.
Также эта песня представлена в исполнении: 
Marlene Dietrich: Bitte geh nicht fort! 
Mireille Mathieu: Bitte geh nicht fort 
Brian Molko: Ne me quitte pas 
Frank Sinatra: If you go away 
Julio Iglesias: If you go away 
Patricia Kaas: If you go away 
Seekers, the: If you go away 
Shirley Bassey: If you go away 
Terry Jacks: If you go away 
Lucho Gatica: No me dejes, no 
Raimundo Fagner: Não me deixes mais (На португальском) 
Céline Dion: Ne me quitte pas 
Frida Boccara: Ne me quitte pas 
Jacques Brel: Ne me quitte pas 
Johnny Hallyday: Ne me quitte pas 
Patricia Kaas: If you go away (На английском) 
Patricia Kaas: If you go away (На английском) 
Dalida: Non andare via 
Текст песни Dusty Springfield — If You Go Away
If you go away on this summer day
Then you might as well take the sun away
All the birds that flew in the summer sky
When our love was new and our hearts were high
When the day was young and the night was long
And the moon stood still for the night bird’s song
If you go away, if you go away, if you go away
But if you stay, I’ll make you a day
Like no day has been or will be again
We’ll sail on the sun, we’ll ride on the rain
We’ll talk to the trees and worship the wind
Then if you go, I’ll understand
Leave me just enough love to hold in my hand
If you go away, If you go away, If you go away
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit dj
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas
But if you stay, I’ll make you a night
Like no night has been or will be again
I’ll sail on your smile, I’ll ride on your touch
I’ll talk to your eyes, that I love so much
Then if you go, I’ll understand
Leave me just enough love to hold in my hand
If you go away, if you go away, if you go away
If you go away, as I know you must
There’ll be nothing left in this world to trust
Just an empty room, full of empty space
Like the empty look I see on your face
Oh, I’d have been the shadow of your shadow
If it might have kept me by your side
If you go away, if you go away, if you go away
[spoken] Please don’t go away!
Перевод текста песни Dusty Springfield — If You Go Away
Если вы уходите на этом летний день
Тогда вы могли бы также взять солнце далеко
Все птицы , которые летали в летнем небе
Когда наша любовь была новой и наши сердца были высоки
Когда день был молод , и ночь была долго
И луна остановились на ночь птичьи песни
Если ты уйдешь , если ты уйдешь , если ты уйдешь
Но если ты останешься , я сделаю вам день
Как ни один день не был или будет снова
Мы будем плыть на солнце, мы будем ездить на дождь
Мы поговорим с деревьев и поклоняться ветер
Тогда , если вы идете , я пойму
Оставь меня достаточно просто люблю держу в руке
Если ты уйдешь , Если ты уйдешь , Если ты уйдешь
Ne мне Quitte па
Il Faut oublier
Tout Peut s’oublier
Квай s’enfuit диджей
Oublier Le Temps
Де malentendus
Et Le Temps засаде
Ноу комментарий
Oublier CES часов назад
Квай tuaient Parfois
Перевороты де Pourquoi
Le Coeur дю Бонер
Ne меня Quitte па , пе меня Quitte па , пе меня Quitte па
Но если ты останешься , я сделаю вам ночь
Как ни ночи не было или будет снова
Я плыть на твою улыбку , я буду ездить на ваши прикосновения
Я поговорю с вашими глазами , что я так люблю
Тогда , если вы идете , я пойму
Оставь меня достаточно просто люблю держу в руке
Если ты уйдешь , если ты уйдешь , если ты уйдешь
Если ты уйдешь , а я знаю, что вы должны
Там будет ничего не осталось в этом мире доверять
Просто пустая комната, полная пустого пространства
Как пустой взгляд я вижу на вашем лице
О, я был бы тень свою тень
Если это, возможно, держал меня на вашей стороне
Если ты уйдешь , если ты уйдешь , если ты уйдешь


