Перевод песни
Eluveitie — Uis Elveti
Ûro si tovo keitone, o brgant tovo bârgo
Зелены твои пастбища и величавы твои горы,
Toge si se met snibi, stâj si borso anda
Покрыты они снегом, и гордо стоят.
Cuonos bê tû sê — immi spakto.
Прекрасна ты, совершенна — ошеломлен я.
Cuonos bê tû sê — vo tovo vidâ
Прекрасной создана ты — по твоему мнению
Venô ap tovo albeis, venô ap de bejos
Я радуюсь твоим Альпам, я радуюсь твоим деревьям,
Venô ap oljo trâno, cu tov’ oljo aunio
Я радуюсь каждой травинке и всему, что зелено.
Cuonos bê tû sê — immi spakto.
Прекрасна ты, совершенна — ошеломлен я.
Cuonos bê tû sê — vo tovo vidâ
Прекрасной создана ты — по твоему мнению
Vegro, abonâ, o aqâ, magos melb o nanto
Трава, река и вода, поля, горы и долины,
Reipatro o tovo bivûed panavo
Водопад и твоя ослепляющая гармония.
Cuonos bê tû sê — immi spakto.
Прекрасна ты, совершенна — ошеломлен я.
Cuonos bê tû sê — vo tovo vidâ
Прекрасной создана ты — по твоему мнению
Karaô tû teko têrsos
Я люблю тебя, твои прекрасные края,
Kanô ois uis an dêvo
И я восхваляю тебя в этой песне твоему создателю,
So bâdo het er ti sê
Такой прекрасной ты создана,
Imon koimo elvetie
Моя любимая Гельветия
Green are your pasture and lordly your mountains
Зелены твои пастбища и величавы твои горы,
Coverd are they with snow, proudly they stand there
Покрыты они снегом, и гордо стоят.
Beautiful you’re perfected — overwhelmed I am.
Прекрасна ты, совершенна — ошеломлен я.
Beautiful you’re created — by your sight
Прекрасной создана ты — по твоему мнению
I rejoice in your alps, i rejoice in your trees
Я радуюсь твоим Альпам, я радуюсь твоим деревьям,
I rejoice in every blade of grass and in all your green
Я радуюсь каждой травинке и всему, что зелено.
Beautiful you’re created — overwhelmed I am.
Прекрасна ты, совершенна — ошеломлен я.
Beautiful you’re created — by your sight
Прекрасной создана ты — по твоему мнению
Grass, river and water, field, hill and valley
Трава, река и вода, поля, горы и долины,
The waterfall and your entire vivid harmony
Водопад и твоя ослепляющая гармония.
Beautiful you’re created — overwhelmed I am.
Прекрасна ты, совершенна — ошеломлен я.
Beautiful you’re created — overwhelmed I am.
Прекрасной создана ты — по твоему мнению
I love you, your beautiful place
Я люблю тебя, твои прекрасные края,
And I sing a song of praise to your creator
И я восхваляю тебя в этой песне твоему создателю,
So beautiful you are formed
Такой прекрасной ты создана,
my beloved Helvetia
Моя любимая Гельветия
Видео песни Eluveitie — Uis Elveti
Перевод eluveitie uis elveti
Альбом: Vên
Год выпуска: 2003 / перезаписан в 2004 / переиздан в 2008
Формат: EP
Лейбл: самоиздание / Fear Dark Records / Twilight-Vertrieb
1. D’Vêritû Agâge D’Bitu (2:29)
2. Uis Elveti (4:11)
3. Ôrô (2:49)
4. Lament (3:33)
5. Druid (6:17)
6. Jêzaïg (4:45)
Время звучания: 24:08
Uis Elveti
Зелены твои пастбища и могущественны горы твои
Покрытые снегом, горделиво стоят они
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Великолепие, коим ты наполнена — под твоим присмотром
Я радуюсь на твоих пастбищах, радуюсь деревьями твоими
Я рад каждой зеленой травинке
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Великолепие, коим ты наполнена — под твоим присмотром
Трава, река и вода, поле, гора и долина,
Водопад и твоя живая гармония
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Припев:
Я люблю тебя, люблю это красивейшее место
И я пою песню, восхваляющую твоего создателя,
Ибо сотворена ты изумительно
Моя любимая Гельвеция
Lament
Я удивляюсь кем мы стали
Страна полная богатства куплена с кровью!
Свободная страна, следовавшая ветру
Только взгляните на лживых императоров
Мы потеряли гордость старины, невинность исчезла!
Клан Elveti
Оплакивает твою страну
. и твоих детей!
Что если бы мы до сих пор оставались гордыми ?
Что если бы на наших невидимых руках не было бы столько крови ?
Что если бы не было миллионов для поощрения жажды войны ?
Что если бы не вся эта тонко скрываемая несправедливость ?
Что если бы не было государственной церкви,
Возведенной на лицемерии, а не вере ?
Что если бы мы до сих пор оставались простым кланом природы
Со всей этой непорочностью, но со знанием справедливости ?
Druid
Тайны жизни, тайны смерти
Тайны гор и лесов, тайны природы
Тайны неба, тайны земли
Тайны мечты, тайны любви
Тайны души, тайны человечества
Тайны мыслей, тайны слов
Тайны неба, тайны земли
Тайны мечты, тайны любви
Не существует объективной лжи для проповеди, но так же нет и относительности
На моих губах не должно быть найдено учения о правде, которое я ищу чтобы затем отдать.
Drus, Animongaro
Приверженец Бога
Я дарую любовь, что даруют мне
С правдой против мира.
Поглащая тайны жизни, я блуждаю по своему пути
И ищу с кем поделиться мудростью, которую дали мне
Я разрешу своему небольшому пламени гореть
Для тех кто блуждает ради тайны славы.
Все переводы песен Eluveitie сделаны лично мной, если они кого-то не устраивают, можете присылать мне на мыло вашу версию, я опубликую её незамедлительно. Если Вы просто располагаете переводами, присылайте их так же мне, они будут опубликованы, авторство, разумеется, останется за Вами.
Для лучшей навигации рекомендуем использовать карту сайта
Копирование материалов без ссылки на сайт запрещено!
Created by Stucker, 2008-2013. Graphics & layout by Vixent, 2009
Текст песни 2. Eluveitie — Uis Elveti
Ûro si tovo keitone, o brgant tovo bârgo Toge si se met snibi, stâj si borso anda Cuonos bê tû sê — immi spakto. Cuonos bê tû sê — vo tovo vidâ |
Venô ap tovo albeis, venô ap de bejos
Venô ap oljo trâno, cu tov’ oljo aunio
Cuonos bê tû sê — immi spakto.
Cuonos bê tû sê — vo tovo vidâ
Vegro, abonâ, o aqâ, magos melb o nanto
Reipatro o tovo bivûed panavo
Cuonos bê tû sê — immi spakto.
Cuonos bê tû sê — vo tovo vidâ
Karaô tû teko têrsos
Kanô ois uis an dêvo
So bâdo het er ti sê
Imon koimo elvetie
Перевод на английский:
Green are your pasture and lordly your mountains
Coverd are they with snow, proudly they stand there
Beautiful you’re perfected – overwhelmed I am.
Beautiful you’re created – by your sight
I rejoice in your alps, i rejoice in your trees
I rejoice in every blade of grass and in all your green
Beautiful you’re created – overwhelmed I am.
Beautiful you’re created – by your sight
Grass, river and water, field, hill and valley
The waterfall and your entire vivid harmony
Beautiful you’re created – overwhelmed I am.
Beautiful you’re created – overwhelmed I am.
Chorus:
I love you, you beautiful place
And I sing a song of praise to your creator
So beautiful you are formed
my beloved Helvetia
Зелены твои пастбища и могущественны горы твои
Покрытые снегом, горделиво стоят они
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Великолепие, коим ты наполнена — под твоим присмотром
Я радуюсь на твоих пастбищах, радуюсь деревьями твоими
Я рад каждой зеленой травинке
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Великолепие, коим ты наполнена — под твоим присмотром
Трава, река и вода, поле, гора и долина,
Водопад и твоя живая гармония
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Припев:
Я люблю тебя, люблю это красивейшее место
И я пою песню, восхваляющую твоего создателя,
Ибо сотворена ты изумительно
Моя любимая Гельвеция
Смотрите также:
Все тексты 2. Eluveitie >>>
Уро си Tovo keitone , о brgant Tovo Bargo
Toge си себе встретился snibi , Stáj си Borso Анда
Cuonos это будет Ту SE — иммигрантов spakto .
Cuonos это будет Ту SE — В.О. Tovo Vida
Veno ап Tovo albeis , Veno AP де bejos
Veno ап oljo Trano , у.е. тов ‘ oljo aunio
Cuonos это будет Ту SE — иммигрантов spakto .
Cuonos это будет Ту SE — В.О. Tovo Vida
Vegro , Abona , о AQA , магос Melb о Нанто
Reipatro о Tovo bivûed panavo
Cuonos это будет Ту SE — иммигрантов spakto .
Cuonos это будет Ту SE — В.О. Tovo Vida
Karaô Ту Теко têrsos
Кано Франсуа UiS в Дево
Так Bado гет э ти SE
Имон koimo Elvetie
Перевод на английский :
Зеленый ваши пастбища и барская ваши горы
Coverd они снегом, гордо они стоят там
Красивая вы усовершенствовали — перегружены Я .
Красивая вы создали — на твой взгляд
Я радуюсь вашим Альпах , я радуемся вашим деревьев
Я радуюсь каждой травинки и во всех ваших зеленый
Красивая вы создали — перегружены Я .
Красивая вы создали — на твой взгляд
Трава, река и вода, поля , горы и долины
Водопад и вся Ваша яркая гармония
Красивая вы создали — перегружены Я .
Красивая вы создали — перегружены Я .
Припев:
Я люблю тебя, ты красивое место
И я пою хвалебную песнь в свой создателя
Так ты прекрасна формируются
Мой возлюбленный Helvetia
Зелены твои пастбища и могущественны горы твои
Покрытые снегом , горделиво стоят они
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Великолепие , коим ты наполнена — под твоим присмотром
Я радуюсь на твоих пастбищах , радуюсь деревьями твоими
Я рад каждой зеленой травинке
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Великолепие , коим ты наполнена — под твоим присмотром
Трава , река и вода , поле , гора и долина ,
Водопад и твоя живая гармония
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Идеальной красотой твоей — я сокрушен
Припев :
Я люблю тебя , люблю это красивейшее место
И я пою песню , восхваляющую твоего создателя ,
Ибо сотворена ты изумительно
Моя любимая Гельвеция