Перевод песни Elvis Costello — I want you
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I want you
Oh, my baby, baby 
I love you more than I can tell 
I don’t think I can live without you 
And I know that I never will
Oh, my baby, baby 
I want you so it scares me to death 
I can’t say anymore than «I love you» 
Everything else is a waste of breath
I want you 
You’ve had your fun, you don’t get well no more 
I want you 
Your fingernails go dragging down the wall 
Be careful darling, you might fall
I want you 
I woke up and one of us was crying 
I want you 
You said «young man, I do believe you’re dying»
I want you 
If you need a second opinion 
As you seem to do these days 
I want you 
You can look in my eyes and you can count the ways
I want you 
Did you mean to tell me, but seem to forget? 
I want you 
Since when were you so generous and inarticulate?
I want you 
And it’s the stupid details that my heart is breaking for 
It’s the way your shoulders shake and what they’re shaking for
I want you 
It’s knowing that he knows you now after only guessing 
It’s the thought of him undressing you 
Or you undressing
I want you 
He tossed some tattered compliment your way 
I want you 
And you were fool enough to love it when he said 
«I want you»
I want you 
The truth can’t hurt you, it’s just like the dark 
It scares you witless 
But in time you see things clear and stark
I want you 
Go on and hurt me then we’ll let it drop 
I want you 
I’m afraid I won’t know where to stop
I want you 
I’m not ashamed to say I cried for you 
I want you 
I want to know the things you did that we do too
I want you 
I want to hear he pleases you more than I do 
I want you 
I might as well be useless for all it means to you
I want you 
Did you call his name out as he held you down? 
I want you 
Oh no, my darling, not with that clown
I want you 
You’ve had your fun, you don’t get well no more 
I want you 
No one who wants you could want you more
I want you 
I want you
I want you 
Every night when I go off to bed and when I wake up 
I want you
I’m going to say it once again 
’til I instill it 
I know I’m going to feel this way 
Until you kill it
I want you 
I want you 
I want you 
Я хочу тебя
О, моя малышка, 
Я люблю тебя так сильно, что не хватает слов. 
Не думаю, что смогу прожить без тебя, 
И знаю, что без тебя моя жизнь никогда не будет полной
О, моя малышка, 
Я хочу тебя так сильно, что это пугает меня до смерти 
Не в состоянии вымолвить что-либо кроме «Я люблю тебя» 
Все остальные слова не имеют смысла
Я хочу тебя 
Ты наигралась, тебе больше не интересно 
Я хочу тебя 
От скуки ты уже лезешь на стену. 
Будь осторожна, милая, ты можешь упасть.
Я хочу тебя 
Я проснулся, и кто-то из нас плакал. 
Я хочу тебя 
Ты сказала «Молодой человек, вижу, вы погибаете»
Я хочу тебя 
Если тебе нужен взгляд со стороны, 
Как это часто случается в последнее время. 
Я хочу тебя 
Можешь посмотреть мне в глаза и всё увидишь
Я хочу тебя 
Может быть, ты хотела мне рассказать, но всё забывáла? 
Я хочу тебя 
С каких это пор ты столь благодушна и безропотна?
Я хочу тебя 
И моё сердце разбивается от самых дурацких деталей, 
От того, как вздрагивают твои плечи. и почему́.
Я хочу тебя 
Хватило небольшой догадки, чтобы понять: он познал тебя 
Сколь мучительна мысль о том, как он тебя раздевает, 
Или ты сама раздеваешься.
Я хочу тебя 
Он отвесил в твою сторону какой-то избитый комплимент 
Я хочу тебя 
И ты была настолько глупа, что тебе понравилось, 
Когда он сказал: «Я тебя хочу-у»
Я хочу тебя 
Правда не может ранить, она сродни кромешной тьме: 
Сначала пугает тебя до оцепенения, 
Но со временем ты начинаешь видеть вещи чётко и ясно
Я хочу тебя 
Давай, нанеси мне эту рану, а потом мы сменим тему 
Я хочу тебя 
И боюсь, что не смогу остановиться.
Я хочу тебя 
Мне не стыдно говорить, что я плакал из-за тебя 
Я хочу тебя 
Мне хочется знать, что вы с ним делали во всех деталях
Я хочу тебя 
Хочу услышать, что он удовлетворяет тебя лучше, чем я 
Я хочу тебя 
А может быть, тебе от меня вообще нет никакого толку
Я хочу тебя 
Сходило ли с твоих губ его имя, когда он тобой овладел? 
Я хочу тебя 
О нет, милая, только не с этим клоуном.
Я хочу тебя 
Ты наигралась, тебе больше не интересно 
Я хочу тебя 
Никто на свете не может желать тебя сильнее
Я хочу тебя 
Я хочу тебя
Я хочу тебя 
Каждый раз, когда я засыпаю и когда просыпаюсь 
Я хочу тебя
Я ещё раз повторю эти слова, 
Чтобы они отпечатались в твоём сознании 
Я знаю, что буду жить этим, 
Пока ты не решишься убить это чувство.
Перевод текста песни Elvis Costello — I want you
I want you
I love you more than I can tell
I don’t think I can live without you
And I know that I never will
p, blockquote 1,0,0,0,0 —>
I want you so it scares me to death
I can’t say anymore than “I love you”
Everything else is a waste of breath
p, blockquote 2,0,0,0,0 —>
You’ve had your fun, you don’t get well no more
Your fingernails go dragging down the wall
Be careful darling, you might fall
p, blockquote 3,0,0,0,0 —>
I woke up and one of us was crying
You said “young man, I do believe you’re dying”
p, blockquote 4,0,0,0,0 —>
If you need a second opinion
As you seem to do these days
You can look in my eyes and you can count the ways
p, blockquote 5,0,1,0,0 —>
Did you mean to tell me, but seem to forget?
Since when were you so generous and inarticulate?
p, blockquote 6,0,0,0,0 —>
And it’s the stupid details that my heart is breaking for
It’s the way your shoulders shake and what they’re shaking for
p, blockquote 7,0,0,0,0 —>
It’s knowing that he knows you now after only guessing
It’s the thought of him undressing you
p, blockquote 8,0,0,0,0 —>
He tossed some tattered compliment your way
And you were fool enough to love it when he said
p, blockquote 9,0,0,0,0 —>
The truth can’t hurt you, it’s just like the dark
It scares you witless
But in time you see things clear and stark
p, blockquote 10,1,0,0,0 —>
Go on and hurt me then we’ll let it drop
I’m afraid I won’t know where to stop
p, blockquote 11,0,0,0,0 —>
I’m not ashamed to say I cried for you
I want to know the things you did that we do too
p, blockquote 12,0,0,0,0 —>
I want to hear he pleases you more than I do
I might as well be useless for all it means to you
p, blockquote 13,0,0,0,0 —>
Did you call his name out as he held you down?
Oh no, my darling, not with that clown
p, blockquote 14,0,0,0,0 —>
p, blockquote 15,0,0,1,0 —>
You’ve had your fun, you don’t get well no more
No one who wants you could want you more
p, blockquote 16,0,0,0,0 —>
p, blockquote 17,0,0,0,0 —>
Every night when I go off to bed and when I wake up
p, blockquote 18,0,0,0,0 —>
I’m going to say it once again
I know I’m going to feel this way
p, blockquote 19,0,0,0,0 —> p, blockquote 20,0,0,0,1 —>
Я хочу тебя
Я люблю тебя так сильно, что не хватает слов…
Не думаю, что смогу прожить без тебя,
И знаю, что без тебя моя жизнь никогда не будет полной
p, blockquote 1,0,0,0,0 —>
Я хочу тебя так сильно, что это пугает меня до смерти
Не в состоянии вымолвить что-либо кроме «Я люблю тебя»
Все остальные слова не имеют смысла
p, blockquote 2,0,0,0,0 —>
Ты наигралась, тебе больше не интересно
От скуки ты уже лезешь на стену…
Будь осторожна, милая, ты можешь упасть…
p, blockquote 3,0,0,0,0 —>
Я проснулся, и кто-то из нас плакал…
Ты сказала «Молодой человек, вижу, вы погибаете»
p, blockquote 4,0,0,0,0 —>
Если тебе нужен взгляд со стороны,
Как это часто случается в последнее время…
Можешь посмотреть мне в глаза и всё увидишь
p, blockquote 5,0,1,0,0 —>
Может быть, ты хотела мне рассказать, но всё забывáла?
С каких это пор ты столь благодушна и безропотна?
p, blockquote 6,0,0,0,0 —>
И моё сердце разбивается от самых дурацких деталей,
От того, как вздрагивают твои плечи… и почему́…
p, blockquote 7,0,0,0,0 —>
Хватило небольшой догадки, чтобы понять: он познал тебя
Сколь мучительна мысль о том, как он тебя раздевает,
Или ты сама раздеваешься…
p, blockquote 8,0,0,0,0 —>
Он отвесил в твою сторону какой-то избитый комплимент
И ты была настолько глупа, что тебе понравилось,
Когда он сказал: «Я тебя хочу-у»
p, blockquote 9,0,0,0,0 —>
Правда не может ранить, она сродни кромешной тьме:
Сначала пугает тебя до оцепенения,
Но со временем ты начинаешь видеть вещи чётко и ясно
p, blockquote 10,1,0,0,0 —>
Давай, нанеси мне эту рану, а потом мы сменим тему
И боюсь, что не смогу остановиться…
p, blockquote 11,0,0,0,0 —>
Мне не стыдно говорить, что я плакал из-за тебя
Мне хочется знать, что вы с ним делали во всех деталях
p, blockquote 12,0,0,0,0 —>
Хочу услышать, что он удовлетворяет тебя лучше, чем я
А может быть, тебе от меня вообще нет никакого толку
p, blockquote 13,0,0,0,0 —>
Сходило ли с твоих губ его имя, когда он тобой овладел?
О нет, милая, только не с этим клоуном…
p, blockquote 14,0,0,0,0 —>
p, blockquote 15,0,0,1,0 —>
Ты наигралась, тебе больше не интересно
Никто на свете не может желать тебя сильнее
p, blockquote 16,0,0,0,0 —>
p, blockquote 17,0,0,0,0 —>
Каждый раз, когда я засыпаю и когда просыпаюсь
p, blockquote 18,0,0,0,0 —>
Я ещё раз повторю эти слова,
Чтобы они отпечатались в твоём сознании
Я знаю, что буду жить этим,
Пока ты не решишься убить это чувство…
p, blockquote 19,0,0,0,0 —> p, blockquote 20,0,0,0,1 —>
Перевод песни I want you (Elvis Costello)

I want you


Я хочу тебя
Oh, my baby, baby 
I love you more than I can tell 
I don’t think I can live without you 
And I know that I never will
Oh, my baby, baby 
I want you so it scares me to death 
I can’t say anymore than «I love you» 
Everything else is a waste of breath
I want you 
You’ve had your fun, you don’t get well no more 
I want you 
Your fingernails go dragging down the wall 
Be careful darling, you might fall
I want you 
I woke up and one of us was crying 
I want you 
You said «young man, I do believe you’re dying»
I want you 
If you need a second opinion 
As you seem to do these days 
I want you 
You can look in my eyes and you can count the ways
I want you 
Did you mean to tell me, but seem to forget? 
I want you 
Since when were you so generous and inarticulate?
I want you 
And it’s the stupid details that my heart is breaking for 
It’s the way your shoulders shake and what they’re shaking for
I want you 
It’s knowing that he knows you now after only guessing 
It’s the thought of him undressing you 
Or you undressing
I want you 
He tossed some tattered compliment your way 
I want you 
And you were fool enough to love it when he said 
«I want you»
I want you 
The truth can’t hurt you, it’s just like the dark 
It scares you witless 
But in time you see things clear and stark
I want you 
Go on and hurt me then we’ll let it drop 
I want you 
I’m afraid I won’t know where to stop
I want you 
I’m not ashamed to say I cried for you 
I want you 
I want to know the things you did that we do too
I want you 
I want to hear he pleases you more than I do 
I want you 
I might as well be useless for all it means to you
I want you 
Did you call his name out as he held you down? 
I want you 
Oh no, my darling, not with that clown
I want you 
You’ve had your fun, you don’t get well no more 
I want you 
No one who wants you could want you more
I want you 
I want you
I want you 
Every night when I go off to bed and when I wake up 
I want you
I’m going to say it once again 
’til I instill it 
I know I’m going to feel this way 
Until you kill it
I want you 
I want you 
I want you 
О, моя малышка, 
Я люблю тебя так сильно, что не хватает слов. 
Не думаю, что смогу прожить без тебя, 
И знаю, что без тебя моя жизнь никогда не будет полной
О, моя малышка, 
Я хочу тебя так сильно, что это пугает меня до смерти 
Не в состоянии вымолвить что-либо кроме «Я люблю тебя» 
Все остальные слова не имеют смысла
Я хочу тебя 
Ты наигралась, тебе больше не интересно 
Я хочу тебя 
От скуки ты уже лезешь на стену. 
Будь осторожна, милая, ты можешь упасть.
Я хочу тебя 
Я проснулся, и кто-то из нас плакал. 
Я хочу тебя 
Ты сказала «Молодой человек, вижу, вы погибаете»
Я хочу тебя 
Если тебе нужен взгляд со стороны, 
Как это часто случается в последнее время. 
Я хочу тебя 
Можешь посмотреть мне в глаза и всё увидишь
Я хочу тебя 
Может быть, ты хотела мне рассказать, но всё забывáла? 
Я хочу тебя 
С каких это пор ты столь благодушна и безропотна?
Я хочу тебя 
И моё сердце разбивается от самых дурацких деталей, 
От того, как вздрагивают твои плечи. и почему́.
Я хочу тебя 
Хватило небольшой догадки, чтобы понять: он познал тебя 
Сколь мучительна мысль о том, как он тебя раздевает, 
Или ты сама раздеваешься.
Я хочу тебя 
Он отвесил в твою сторону какой-то избитый комплимент 
Я хочу тебя 
И ты была настолько глупа, что тебе понравилось, 
Когда он сказал: «Я тебя хочу-у»
Я хочу тебя 
Правда не может ранить, она сродни кромешной тьме: 
Сначала пугает тебя до оцепенения, 
Но со временем ты начинаешь видеть вещи чётко и ясно
Я хочу тебя 
Давай, нанеси мне эту рану, а потом мы сменим тему 
Я хочу тебя 
И боюсь, что не смогу остановиться.
Я хочу тебя 
Мне не стыдно говорить, что я плакал из-за тебя 
Я хочу тебя 
Мне хочется знать, что вы с ним делали во всех деталях
Я хочу тебя 
Хочу услышать, что он удовлетворяет тебя лучше, чем я 
Я хочу тебя 
А может быть, тебе от меня вообще нет никакого толку
Я хочу тебя 
Сходило ли с твоих губ его имя, когда он тобой овладел? 
Я хочу тебя 
О нет, милая, только не с этим клоуном.
Я хочу тебя 
Ты наигралась, тебе больше не интересно 
Я хочу тебя 
Никто на свете не может желать тебя сильнее
Я хочу тебя 
Я хочу тебя
Я хочу тебя 
Каждый раз, когда я засыпаю и когда просыпаюсь 
Я хочу тебя
Я ещё раз повторю эти слова, 
Чтобы они отпечатались в твоём сознании 
Я знаю, что буду жить этим, 
Пока ты не решишься убить это чувство.
Я хочу тебя 
Я хочу тебя 
Я хочу тебя 


