Eric Clapton. I Shot the Sheriff. Я убил шерифа
Эквиритмический перевод песни «I Shot the Sheriff» английского певца Эрика Клэптона (Eric Clapton) с альбома «461 Ocean Boulevard» (1974).
С 8 сентября 1974 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 1 недели.
Единственная песня великого гитариста, возглавившая американский хит-парад, написана другим легендарным музыкантом с Ямайки Бобом Марли (Bob Marley), ни разу при жизни не попадавшим на вершину чартов, кроме новозеландского. Песня в исполнении Марли занимает 450 позицию в списке «500 величайших песен всех времён» журнала Rolling Stone. Сам музыкант прокомментировал «I Shot The Sheriff» следующим образом: «Я хотел сказать «Я застрелил полицейского», но правительство создало бы из этого суету, поэтому я сказал «Я застрелил шерифа», но это та же самая идея: справедливости».
Эрик Клэптон начинал в 1963 году соло-гитаристом в группе The Yardbirds (в 1965 его сменил Джефф Бэк, а в 1966 — Джимми Пейдж), затем у Джона Мейолла (John Mayall) в группе «the Bluesbreakers», а в 1966 создал свою группу «Cream» («Сливки»). Группа выпустила 4 альбома и прощальный «Goodbye» (1969) поднялся на высшую строчку британского чарта. Его следующие группы «Blind Faith» («Слепая вера») и «Derek and the Dominos» выпустили по одному альбому, а с 1970 года Клэптон начал сольную карьеру. Уже второй его альбом «461 Ocean Boulevard» (1974) возглавил британский чарт, как и песня с него «I Shot the Sheriff». Сейчас у Клэптона 21 сольный студийный альбом, много концертных (в том числе самый популярный акустический «Unplugged» 1992 года) и компиляций, и он продолжает активно выступать и записываться. Он участвовал в записях альбомов The Beatles (соло на «While My Guitar Gently Weeps»), Джорджа Харрисона, с которым был дружен, хоть и увёл у него жену, Джона Леннона, Пола Маккартни, Ринго Старра, Элтона Джона, Стинга, Фила Коллинза и многих других. Эрик Клэптон — единственный музыкант, который трижды был включен в Зал славы рок-н-ролла: в качестве сольного исполнителя и члена рок-групп Cream и The Yardbirds. В «Списке величайших гитаристов всех времён» журнала Rolling Stone он на втором месте после Джими Хендрикса. Так много ссылок ниже неспроста: каждое исполнение неповторимо и демонстрирует диапазон стилей великого музыканта.
Я УБИЛ ШЕРИФА
(перевод Евгения Соловьева)
Я убил шерифа,
Но я не стрелял в помощника.
Грохнул шерифа,
Но я не стрелял в помощника.
За мной рыщут с погоней
В окрестностях городка.
Признать меня решили виновным
В том, что я убил помощника,
Винят в смерти помощника.
Но знайте:
Грохнул шерифа,
Но, клянусь, сам был мишенью я.
Грохнул шерифа,
А они мне шьют два преступления.
Шериф Джон Браун невзлюбил меня.
Не знаю, за что.
И когда травку сеял я,
Кричал: «Выжги, чтоб не взошло».
Кричал: «Выжги, чтоб не взошло».
Знайте.
Грохнул шерифа,
Но, клянусь, сам был мишенью я.
Грохнул шерифа,
Но, клянусь, сам был мишенью я.
Я свободой был выбран,
И засобирался в путь.
Но вдруг увидел я, что шериф Джон Браун
Хочет в меня стрельнуть.
Но я сам успел стрельнуть.
Знайте:
Грохнул шерифа,
Но я не стрелял в помощника.
Грохнул шерифа,
Но я не стрелял в помощника.
Рефлексы взяли верх надо мной.
Случится то, что должно.
Каждый день в колодец входит ведро,
Но всё же отвалится в нём дно.
Однажды отвалится в нём дно.
Но знайте:
Грохнул шерифа,
Но я не стрелял в помощника, о, нет.
Грохнул шерифа,
Но я не стрелял в помощника, о, нет.
—————————-
I SHOT THE SHERIFF
(Bob Marley)
I shot the sheriff,
But I did not shoot the deputy.
I shot the sheriff,
But I did not shoot the deputy.
All around in my home town
They’re trying to track me down.
They say they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy,
For the life of a deputy.
But I say:
I shot the sheriff,
But I swear it was in self-defense.
I shot the sheriff,
And they say it is a capital offense.
Sheriff John Brown always hated me,
For what I don’t know.
Every time that I plant a seed
He said, «Kill it before it grows.»
He said, «Kill it before it grows.»
I say:
I shot the sheriff,
But I swear it was in self-defense.
I shot the sheriff,
But I swear it was in self-defense.
Freedom came my way one day
And I started out of town.
All of a sudden I see sheriff John Brown
Aiming to shoot me down.
So I shot, I shot him down.
I say:
I shot the sheriff,
But I did not shoot the deputy.
I shot the sheriff,
But I did not shoot the deputy.
Reflexes got the better of me
And what is to be must be.
Every day the bucket goes to the well,
But one day the bottom will drop out,
Yes, one day the bottom will drop out.
But I say:
I shot the sheriff,
But I did not shoot the deputy, oh no.
I shot the sheriff,
But I did not shoot the deputy, oh no.
Перевод песни I shot the sheriff (Bob Marley)
I shot the sheriff
Я застрелил шерифа
I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, oh no
I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, ooh, ooh, ooh.
All around in my home town,
They’re tryin’ to track me down
They say they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy
For the life of a deputy
(But I say)
I shot the sheriff
But I swear it was in selfdefence
I shot the sheriff
And they say it is a capital offence
Sheriff John Brown always hated me
For what, I don’t know
Every time I plant a seed
He said kill it before it grow
He said kill them before they grow
(Read it in the news)
I shot the sheriff
But I swear it was in self-defence
(Where was the deputy?)
I shot the sheriff
But I swear it was in selfdefence
Freedom came my way one day
And I started out of town, yeah
All of a sudden I saw sheriff John Brown
Aiming to shoot me down
So I shot — I shot him down
and I say if I am guilty I will pay
Reflexes had got the better of me
And what is to be must be
Every day the bucket a go a well
One day the bottom a go drop out
One day the bottom a go drop out
Да, я застрелил шерифа,
Но в его помощника я не стрелял, нет, нет.
Я застрелил шерифа,
Но в его помощника я не стрелял, эй, эй, эй.
В моём родном городке
Они повсюду преследуют меня.
Говорят, хотят обвинить
В убийстве помощника шерифа,
В покушении на его жизнь.
(Но я еще раз говорю)
Да, я застрелил шерифа,
Но, богом клянусь, это была самооборона.
Я застрелил шерифа,
И они говорят, это уголовное преступление.
Шериф Джон Браун всегда меня ненавидел.
За что? Не знаю сам.
Каждый раз, как я сажал траву,
Он говорил, чтобы я ее уничтожил, пока не взошла,
Говорил, чтобы я ее уничтожил всю, пока не взошла.
(читайте в новостях)
Я застрелил шерифа,
Но, богом клянусь, это была самооборона.
(и где там был этот помощник?)
Я застрелил шерифа,
Но, богом клянусь, это была самооборона.
Однажды вырвался на свободу
И рванул из города, да, было дело.
И вдруг, смотрю, шериф Джон Браун
Целится в меня,
Ну, я и выстрелил в него – выстрелил, и наповал.
И я говорю, раз виноват — отвечу.
Рефлексы оказались сильнее меня,
И чему быть, того не миновать.
Вот так, каждый день ведро служит исправно,
И вдруг, однажды, бах, и дно отваливается.
Однажды, дно отваливается.
Перевод текста песни Eric Clapton — I Shot the Sheriff
I Shot the Sheriff
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.
All around in my home town
They’re trying to track me down.
They say they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy,
For the life of a deputy.
But I say:
I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense.
I shot the sheriff, and they say it is a capital offense.
Sheriff John Brown always hated me;
For what I don’t know.
Every time that I plant a seed
He said, «Kill it before it grows.»
He said, «Kill it before it grows.»
I say:
I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense.
I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense.
Freedom came my way one day
And I started out of town.
All of a sudden I see sheriff John Brown
Aiming to shoot me down.
So I shot, I shot him down.
I say:
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy.
Reflexes got the better of me
And what is to be must be.
Every day the bucket goes to the well,
But one day the bottom will drop out,
Yes, one day the bottom will drop out.
But I say:
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy, oh no.
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy, oh no.
Я застрелил шерифа
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.
Меня пытаются выследить
В окрестностях моего родного города.
Говорят, на меня хотят повесить
Убийство помощника шерифа,
Жизнь помощника шерифа.
Но послушайте:
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.
Шериф Джон Браун всегда ненавидел меня,
И я не знаю, за что.
Стоило мне посеять семя,
Он говорил: “Затопчи его, пока оно не выросло”.
Он говорил: “Затопчи его, пока оно не выросло”.
Послушайте:
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.
Однажды на моем горизонте замаячила свобода,
И я подался прочь из города,
И вдруг я увидел шерифа Джона Брауна,
Который хотел застрелить меня.
Поэтому я застрелил, я застрелил его.
Послушайте:
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника.
Я не совладал со своими рефлексами,
А чему быть, того не миновать.
Каждый день ведро опускается в колодец,
Но однажды он будет исчерпан,
Да, однажды он будет исчерпан…
Но послушайте:
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника, о, нет!
Я застрелил шерифа, но я не убивал его помощника, о, нет!